![huupper](/img/default-banner.jpg)
- Видео 26
- Просмотров 852 831
huupper
Добавлен 9 фев 2007
Видео
Prätkähiiret - Leipäjuusto kuulee Teamsis Marinin hallituksen bensaveronkorotuksista
Просмотров 4433 года назад
Prätkähiiret - Leipäjuusto kuulee Teamsis Marinin hallituksen bensaveronkorotuksista
Aaveet Asialla - Suomalaisten yliluonnollisia kokemuksia
Просмотров 26 тыс.4 года назад
Aaveet Asialla on vuonna 2000 julkaistu viihdyttävä kokoelma lyhyitä suomalaisten yliluonnollisia kertomuksia. Osa tarinoista nostattaa aidosti niskakarvat pystyyn, kun taas osassa on jopa koomisia piirteitä. Musiikkina on käytetty mm. Terminator-elokuvien tunnaria sekä Star Warsin Imperial Marchia 😁 CD 1 00:00 - 01 Outo Kumppani 01:07 - 02 Kallolan Kummittelu 04:46 - 03 Vedenemännän Karja 06:2...
Kuka minä olen? 1/7
Просмотров 1,3 тыс.5 лет назад
Olen luuranko, siis multa puuttuu peffa. Musta voitais tehdä vaikka kauhuleffa! KouluTV:n opetusohjelma ihmisestä vuodelta 1989.
May I (Stand Unshaken) LIVE at The Game Awards 2018 - Red Dead Redemption 2 Soundtrack
Просмотров 315 тыс.5 лет назад
Touching performance. I don't own the video. "May I, stand unshaken. Amid, amidst a clash of worlds?"
Blade Runner 2049 Escort girl speaking Finnish
Просмотров 93 тыс.6 лет назад
Easily mistaken for Cityspeak. Finnish actor Krista Kosonen.
Everybody's Gone To The Rapture - Paint Scene
Просмотров 918 лет назад
Everybody's Gone To The Rapture - Paint Scene
Rauni-Leena Luukanen-Kilde @ Helsinki 29.4.12
Просмотров 22 тыс.12 лет назад
Rauni-Leena Luukanen-Kilde @ Helsinki 29.4.12
Vitun koposet
This right here feels almost spiritual.
En oo ikinä kuullut tällaisesta mut tää on ihan paras. 😁 oon tätä unikuuntelemisena pitänyt ja toiminut törkeen hyvin, en oo ees huomannut ku justii että tässä on terminaattori ja star wars musaa 😁
She is finnish? I didnt notice accent.
So Finland survive the apocalypes interesting coorperation with Russia I guess
This game and song changed my life…
Hyvää settiä, mutta kyseenalaistaisin tämän mikrosirun joka olisi rokotteen kautta laitettu jokaiselle. Ihmisiä halutaan hallita kuin Sims tai Red Alert pelissä, mutta en silti vielä purematta niele tätä mikrosirua, vaikka naiivina sikarokotteen silloin otinkin.
Kiitos kun jaoit nämä suomalaiset tarinat
Tässä on kuin midi musiikkia 1990-luvulta ... ultima pelit tulee mieleen. Kannattaa kuunnella nämä tarinat.
Eikö tää oo ees muokattu mitä hittoa
Se on oikeasti Krista Kosonen, jos sitä mietit.
@@Azdroc96 juu
I cry when I hear this song and "That's the way it is". Arthur Morgan best character ever, Dutch best villain ever, RDR2 best game ever
Simplesmente sensacional 😢😢😢
Apparently this simple scene made big news in Finland, do ya'll feel underrepresented or somethin'?
Well Finnish isnt really spoken in big Hollywood blockbusters like this, nor do Finnish actors usually even get smaller roles like this in such movies....so thats why it was a big thing.
Way to make Arthur not die: don’t got get the debt from Thomas dowens.
I was extremely surprised when I watched this scene. I was like "WHAT?! She spoke Finnish?!" and my husband was like "for real?" and we had to rewind
The actress is Finnish, thats why she spoke so good Finnish. --> She is Krista Kosonen
@@QUEEN--emma Yup, I had to google her afterwards. It just threw me off guard as a fellow Finn to hear Finnish in a movie production of that scale :D
Old black lung
0:41 "Tää jätkä on Bladerunner... Antaa sen olla... Mennään! Se on vitun vaarallinen..!" She's speaking finnish slang... Instead of calling Bladerunner "him" she refers the word "it" The translation in english would be accuretly: "This guy is Bladerunner. Let 'it' be. Let's go! 'It's' fucking dangerous..." as refereing "it" to "him" we in Finland commonly call people "it" rather than with "he/she" pronouns, if we know the person, who we are talking about at that moment. 👌🏻
Words cannot describe the goosebumps that this version gives me
God bless you!✌😇
i always click on these
Tilattiin Kanava Sekä Kuunnellaan Nyt Tätä 2tuntista
its mona
“Tää jätkä on blade runner, antaa sen olla, mennää se on vitu vaaralline” = This guy is a blade runner, let him be, let’s go he’s fucking dangerous”
<3
Rdr2❤😢
"Tää jätkä on blade runner, antaa sen olla. Mennään. Se on vitun vaarallinen" "This guy is blade runner, let it be. Lets go, it's feking dangerous." She uses word "Se" meaning "It". " Se" is used when talked about things, animals, not humans. If you refer to humans it is "hän". SO basically she is saying " Let it be, It's fekind dangerous"
Silleen, "se" is not *that* inhuman. Just someone you don't know that well. Which is appropriate.
"Se" (it) is commonly used for referring to people. "Hän" (she/he) is used for persons like president or your grandmother IF you really want to be polite. Oddly "hän" (she/he) is mostly used to call animals and maybe small children. For example if I wan't to ask a friend how's another friend doing I would say something like "how's it doing?" or "do you know what it's been doing lately?". She/he (hän) is very rarely used in common Finnish.
@@kukkaistyttoiik This. "Se", meaning "it", is used in colloquial Finnish to replace the word "hän". "Hän" is formal, "se" is informal.
"Se" is normally used for people in spoken Finnish when talking about people who cannot hear you. It has always been used like that. The limitation that "se" means only nonhuman things is purely artificial construct restricted to formal written language, which nobody speaks. In spoken language, which differs from formal written language, it is completely acceptable and normal to refer to humans as "se". The use goes like this: Referring to person not present, "se on horoskoopiltaan neitsyt" = "his/her sign is virgo". Referring to person who is present, "hän on horoskoopiltaan neitsyt" = "his/her sign is virgo". Hän is also used to underline personhood of someone, like if you consider your pet important, or it can also be sarcastically used to emphasize how someone considers themselves important. "Hän haluaa pizzansa suoraan uunista, mikään mikropizza ei kelpaa". It's also worth noting that the women here are also replicants. They wouldn'd treat other replicants as "it". That's the reason why the Finnish girl considers him dangerous, he kills replicants, and the prostitutes are replicants.
Lars urlich playing the guitar
This was so unexpected.
so glad to see Finnish is still alive in the hellscape of the future.
;)))
Tää Jätkä on terä juoksija, annetaan sen olla. Mennään se on v***n vaarallinen
i didn't realize than that language was finish 🤔
Torille!
Tösi kìva kuulĺa suomalaisia vanhoja "ķerto.muksia. Lisää tällaista!!!!!!kiitos
The subtitles are really all over the place?
This isn’t the song he actually plays
Im from finland and i had to rewind the scene and i was so suprised to see that she actually speaked finnish and what she actually said would be : ”this guys a bladerunner let him be hes fucking dangerous”
"SPOKE" YOU HEATHEN! elä sie perkele tuollai meit nolaa koko muailman silimis
@@mursuhillo242ei suatana, myö repesi aiva hulluna
@@mursuhillo242 10 kiloa hilloa lisätty mursuunne.
se o vitu vaaralline
SUOMI FINLAND PERKELE
She says: This guys a blade runner Let's leave him be Let's go, he's fucking dangerous
Im a finn and I didnt even notice when I watched it
Thank you ! but she speak witch language ?
finnish
Its a dystopy but i think its cool to hear my language in a big production like this.
"Tää jätkä on bleidranner"
"Mennään se on vitun vaarallinen." Just leave, he/it is dangerous. Se, eli naiset tunnistavat hänet.
tää video on vanhempi ku vittu minä
this is music for people with no hearing
Daddy Arthur
wow
She is speaking Finnish street language "...Tää jätkä on blade run...nii se on....mennää se on vittun vaa..." The correct way gramerly (standard Finnish) would be: "tää jätkä on blade runner... niin se on... mennää, se on vittun vaarallinen..." Directly translated "This dude is blade runner... so it is... go, it is fucking dangerous..." What she is saying/what it means "This dude is a blade runner... no doubt... let's go, this is fucking dangerous" tää jätkä= this dude on= is blade runner= blade runner niin se on= So it is (to be 100% sure) mennää= go (to go away) se on= it is vittun vaarallinen= fucking dangerous "Vittu" very old profane word for the female genitalia but translates to basically "cunt" Linguistically, it is used similarly to how 'fuck' is used in English to add force to a statement or express frustration. example, "mitä vittua?" ="what the fuck?"
@Fallen Apple I will write in English so others will understand, firstly, explain what she says in Finnish because now you only claim that she says this in English when translated, explain what you hear. I don't hear "annetaan hänen olla" or "annetaan sen olla" at 0:44 when she says "- I recognize him". and she clearly says "mennää se on vittun vaa..." no form of "hän" is said what I can hear. If you disagree explain why you heer "he's fucking dangerous". Secondly, oh noo, I made a simple spelling error between one and two t's, which is a clear indication that someone doesn't know anything about a language. Because everybody knows one can easily measure language competence from one spelling error (by that logic you don't know English because it is "he's" not "hes" ) Thirdly, I don't know where your confidence comes from that I am not Finnish myself and for the record, I was soo unsure what she said during her line at 0:44 that I asked and showed the scene to my friends, one from Esbo another from Borgå another from Jeppis and another from Helsinki, and we all agreed on that it sounded like "niin se on" and three of them wrote laudatur in Finnish, so I will believe them over some random comment on YT. Until you actually provide some solid arguments to back up your claims instead of making a statement without explaining why it is soo, then making an appeal to authority, to then go on and explain why a single spelling error indicates one is not comprehending a language. Making a grammar fallacy to prove a point, instead of addressing the argument you instead attack my spelling/grammar to discredit my character like some grammar nazi. basically "lol, your wrong because I say so" argument, + making a grammatical attack, combo. As they say at the campus, -"You know you're in the right when the other starts to attack your grammar instead of your logic and arguments"
@@vigetore9219 Kyl se on "antaa sen olla" Ei siinä tartte laudatureita kirjottaa jos korvat toimii. Selvästi alkaa A:lla jo lopussa L kuuluu selkeesti
@@vigetore9219 lmao "hän" is literary language. "Se" is normal for street tongue in Helsinki when they're talking about someone. It's just very fluent modern Finnish and one old slang word. Some cursing.
Umm no?
@@vigetore9219 "Se" in spoken Finnish doesn't always mean "it". Usually it's used as "hän" so she said: "He is fucking dangerous"
Acojonante
I heard that the song is different if you have high or low honor is that true?