- Видео 31
- Просмотров 576 218
Persian World
Добавлен 1 июн 2021
Persian poetry, Persian short stories, quotes, history with English subtitles
شعر و ادبیات فارسی، داستان و حکایت فارسی، سخنان حکیمانه، تاریخ ایران
contact: persianworldcontact@gmail.com
شعر و ادبیات فارسی، داستان و حکایت فارسی، سخنان حکیمانه، تاریخ ایران
contact: persianworldcontact@gmail.com
Saadi Shirazi - Persian Poetry with Translation
Poem: Ghazal No. 268 غزل شمارهٔ ۲۶۸
Poet: Saadi Shirazi سعدی
Recited by Pershang Salehi
Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور
----------------------------------------------
Music:
Saadi (سعدی, [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period.
Poem:
00:00 سعدی
00:11 ای ساربان آهسته رو کآرام جانم میرود | وآن دل که با خود داشتم با دلستانم میرود
00:30 من ماندهام مهجور از او بیچاره و رنجور از او | گویی که نیشی دور از او در استخوانم میرود
00:49 گفتم به نیرنگ و فسون پنهان کنم ریش درون | پنهان نمیماند که خون بر آستانم میرود
01:07 محمل بدار ای ساروان تندی مکن با کاروان | کز عشق آن س...
Poet: Saadi Shirazi سعدی
Recited by Pershang Salehi
Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور
----------------------------------------------
Music:
Saadi (سعدی, [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period.
Poem:
00:00 سعدی
00:11 ای ساربان آهسته رو کآرام جانم میرود | وآن دل که با خود داشتم با دلستانم میرود
00:30 من ماندهام مهجور از او بیچاره و رنجور از او | گویی که نیشی دور از او در استخوانم میرود
00:49 گفتم به نیرنگ و فسون پنهان کنم ریش درون | پنهان نمیماند که خون بر آستانم میرود
01:07 محمل بدار ای ساروان تندی مکن با کاروان | کز عشق آن س...
Просмотров: 12 920
Видео
Hafez - Persian Poetry with Translation
Просмотров 17 тыс.2 года назад
Poem: Love gone یاری اندر کس نمیبینیم یاران را چه شد Ghazal 164: Love Gone غزل شمارهٔ ۱۶۹ Poet: Hafez حافظ Read by Pershang Salehi Translated by A.Z. Foreman Khwāja Shams-ud-Dīn Muḥammad Ḥāfeẓ-e Shīrāzī (Persian: خواجه شمسالدین محمد حافظ شیرازی), known by his pen name Hafez (حافظ Ḥāfeẓ) and as "Hafiz", was a Persian poet who "lauded the joys of love and wine but also targeted religious hypo...
Persian Short Story: داستان کوتاه و پند آموز انگشت پادشاه
Просмотров 5 тыс.2 года назад
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی ruclips.net/video/G86-7irjzTc/видео.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول ruclips.net/video/zD7xH8q5Mvg/видео.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد...
Saadi سعدی (ای مهر تو در دلها) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 9 тыс.2 года назад
Poem: Ghazal No. 24 غزل شمارهٔ ۲۴ Poet: Saadi Shirazi سعدی Recited by Pershang Salehi Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music: Saadi (سعدی), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period. Poem: وقتی دل سودایی میرفت به بستانها بی خویشتنم کردی بوی گل و ریحانها گه نعره زدی بلبل گه جامه دریدی گل با یاد تو افتادم از یاد برفت...
Persian Short Story: داستان مرد نابینا و روزنامه نگار
Просмотров 6 тыс.2 года назад
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی ruclips.net/video/G86-7irjzTc/видео.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول ruclips.net/video/zD7xH8q5Mvg/видео.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد...
Rumi Poetry with Translation مولانا (در عشق تو از عاقله عقل برستیم)
Просмотров 8 тыс.2 года назад
Persian Poetry with translation Poem: Ghazal No 1483 غزل شمارهٔ ۱۴۸۳ Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Poem: امروز مها خویش ز بیگانه ندانیم مستیم بدان حد که ره خانه ندانیم در عشق تو از عاقله عقل برستیم جز حالت شوریده دیوانه ندانیم در باغ به جز عکس رخ دوست نبینیم وز شاخ به جز حالت مستانه ندانیم گفتند در این دام یکی...
Saadi سعدی (غزل خبرت هست) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 19 тыс.2 года назад
Poem: Ghazal No. 120 غزل شمارهٔ ۱۲۰ Poet: Saadi Shirazi سعدی Recited by Pershang Salehi Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music: Saadi (سعدی, [sæʔˈdiː]), also known as Saadi of Shiraz (سعدی شیرازی, Saʿdī Shīrāzī; born 1210; died 1291 or 1292), was a major Persian poet and prose writer of the medieval period. Poem: خبرت هست که بی روی تو آرامم نیست طاقت بار فراق این همه ایامم نیست خالی ا...
Rumi مولانا (ای عاشقان ای عاشقان) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 13 тыс.2 года назад
Persian Poetry with translation Poem: Ghazal No 14 غزل شمارهٔ ۱۴ Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Pedram Mehrpour پدرام مهرپور Music from Uppbeat (free for Creators!): uppbeat.io/t/brock-hewitt-stories-in-sound/far-away License code: AHCTPOZPA0HIZGSF Jalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (Persian: جلالالدین محمد رومی), also known as Jalāl ad-Dīn Muha...
Persian Short Story: پیشگوی پادشاه
Просмотров 4,1 тыс.2 года назад
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی ruclips.net/video/G86-7irjzTc/видео.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول ruclips.net/video/zD7xH8q5Mvg/видео.html Persian Short Story: حکایت زیبای مرد...
Parvin Etesami پروین اعتصامی (اشک یتیم) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 9 тыс.2 года назад
Poem: The Orphan's Tear اشک یتیم Poet: Parvin Etesami پروین اعتصامی Recited by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translation: Suheil Laher Parvin E'tesami (Persian: پروین اعتصامی) (March 16, 1907 - April 5, 1941), also Parvin Etesami, was a 20th-century Persian poet of Iran. Poem: روزی گذشت پادشهی از گذرگهی فریاد شوق بر سر هر کوی و بام خاست پرسید زان میانه یکی کودک یتیم کاین تابناک چیست که بر تاج پا...
Persian Poetry with Translation - فروغ فرخزاد
Просмотров 3,7 тыс.2 года назад
Poem: The bird may die پرنده مردنی است Poet: Forough Farrokhzad فروغ فرخزاد Read by Pershang Salehi Translation: ?? Background piano music by Mohsen Karbassi ruclips.net/user/mohsentje Forough Farrokhzad (فروغ فرخزاد) was an influential Iranian poet and film director. She was a controversial modernist poet and an iconoclast, writing from a female point of view. Poem: دلم گرفته است دلم گرفته اس...
Nima Yooshij مهتاب، نیما یوشیج - Persian Poetry with Translation
Просмотров 8 тыс.2 года назад
Poem: Moonlight مهتاب Poet: Nima Yooshij نیما یوشیج Read by Pershang Salehi پرشنگ صالحی Translated by Iraj Bashiri ایرج بشیری Background piano music by Mohsen Karbassi ruclips.net/user/mohsentje Nimā Yushij, also called Nimā, born Ali Esfandiāri, was a contemporary Persian poet. He is famous for his style of poetry which he popularized, called she'r-e now, also known as she'r-e nimaa'i in his h...
Rumi Poetry مولانا (بشنو این نی چون شکایت میکند)
Просмотров 16 тыс.2 года назад
Persian Poetry with translation Poem: Masnavi book 1 part 1: Listen to this reed how it complains مثنوی معنوی » دفتر اول » بخش ۱ - سر آغاز Poet: Rumi (Molana / Molavi) مولوی Read by Alireza Bakhshizadeh علیرضا بخشی زاده روشنفکر Translation: Anthology of Translations and Versions of Jalaluddin Rumi" (Putney, Vermont: Threshold Books, 1998), pp. 145-46. This is a revision of earlier versions ("Lo...
Persian Short Story: حکایت دو دوست
Просмотров 7 тыс.2 года назад
Short stories with Persian text and English translation حکایت های فارسی با متن فارسی و ترجمه انگلیسی Story Title: داستان زیبای دو دوست Short moral stories in Farsi and English: حکایت های کوتاه و پندآموز زیبای فارسی با درس اخلاقی Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی ruclips.net/video/G86-7irjzTc/видео.html Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول ruclips.net/video/zD7xH8q5Mvg/видео.html Pe...
Shafiei Kadkani شفیعی کدکنی (به کجا چنین شتابان) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 8 тыс.2 года назад
Poem: به کجا چنین شتابان Poet: Mohammad-Reza Shafiei Kadkani محمدرضا شفیعی کدکنی Read by Masiha Tajdivi Translated by Daylaman Blog (with a little altercation) Mohammad-Reza Shafiei Kadkani (Persian: محمدرضا شفیعی کدکنی, also Romanized as "Mohammad-Reza Shafi'i Kadkani") is an Iranian writer, poet, literary critic, editor, and translator. Poem: به کجا چنین شتابان ؟ گون از نسیم پرسید دل من گرفت...
Hafez حافظ (گفتم غم تو دارم) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 28 тыс.2 года назад
Hafez حافظ (گفتم غم تو دارم) - Persian Poetry with Translation
Rumi مولانا (عشق است) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 26 тыс.2 года назад
Rumi مولانا (عشق است) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت دیگران کاشتند و ما خوردیم
Просмотров 6 тыс.2 года назад
Persian Short Story: حکایت دیگران کاشتند و ما خوردیم
Rumi مولانا (مرده بدم زنده شدم) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 131 тыс.2 года назад
Rumi مولانا (مرده بدم زنده شدم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت مرد وشنوایی همسرش
Просмотров 3,7 тыс.3 года назад
Persian Short Story: حکایت مرد وشنوایی همسرش
Saadi سعدی ( مخاطبه شمع و پروانه) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 27 тыс.3 года назад
Saadi سعدی ( مخاطبه شمع و پروانه) - Persian Poetry with Translation
Hafez حافظ (سالها دل طلب جام جم از ما میکرد) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 21 тыс.3 года назад
Hafez حافظ (سالها دل طلب جام جم از ما میکرد) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و مار
Просмотров 9 тыс.3 года назад
Persian Short Story: حکایت زیبای مرد و مار
Rumi مولانا (زهی عشق) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 18 тыс.3 года назад
Rumi مولانا (زهی عشق) - Persian Poetry with Translation
Bahar ملک الشعرای بهار (چشمه و سنگ) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 7 тыс.3 года назад
Bahar ملک الشعرای بهار (چشمه و سنگ) - Persian Poetry with Translation
Khayyam خیام - Persian Poetry with Translation
Просмотров 25 тыс.3 года назад
Khayyam خیام - Persian Poetry with Translation
Saadi سعدی (بگذار تا بگرییم) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 20 тыс.3 года назад
Saadi سعدی (بگذار تا بگرییم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول
Просмотров 7 тыс.3 года назад
Persian Short Story: حکایت پند آموز مسجد بهلول
Hafez حافظ (دل میرود ز دستم) - Persian Poetry with Translation
Просмотров 34 тыс.3 года назад
Hafez حافظ (دل میرود ز دستم) - Persian Poetry with Translation
Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی
Просмотров 6 тыс.3 года назад
Persian Short Story: حکایت کاسه چوبی
Translation not so good but the recitation good.
عالى ، درود برشما
Beautiful story
ری استارت تنها راه نجات ول کام به دنیای جدید❤😂
به به
به به
this Hussein Not Ha Not aHafeZ
2024!
The art of knowing is knowing what to ignore. 💚 Rumi
❤❤
جزاک الله ماشالله
Jamila masth sharaazi haa.. 💋 N
❤❤❤❤❤
nice❤
بنامحق گفتمکهبرخیالت.راه نظرببندم. گفتاکهشبروستو کزراهدیگرآید.
اعلیٰ
خیلی تخمی خوندیش
ابرقدرت شعر پارسی.
ДӮСТИ КАЙ ОХИР ОМАД ДӮСТДОРОНРО ЧИ ШУД.....ЛИСОН УЛ ҒАЙБ...
عالیه خانم میگه: یوشی تنها نری تو کوچه... بهت بدن آلوچه... بچههای محل دزدن...یه وقت این چندورتو ندزدن یوشی جون
شیرین زبان
😢
I cried
زیبا❤❤❤
The music is so inviting and smooth... her voice is very touching and transfers the feeling of the poetry... !!!!!!!!!!!!!!!!!! much appreciated :-))))
Appreciated soooooo soooooo much that you Are keeping " Rumi" alive in your way...!!! Love you so much for doing this. Now, your side is my daily meditation... Much appreciated!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
مولانا بلخی
سعدی زیباترین هاست ❤❤❤❤
عالیست
صدایی تا عمق دریا طوفان میکند به جان انسان ممنونم ❤❤❤❤❤❤❤❤❤
Салому алейкум аз точикистон
👍
👍
❤
🙏🙏🙏🌷
🙏🙏🙏🌷
هزاران درود بر روح و روان خیام بزرگ
بسیار عالی بود 👏👏👏👏🌹🌹🙏
Thanks🌷🌷
جان جان جان ❤❤❤
اسرار ازل را نه تو دانی ونه من / وین خط مفرط را نهتو خوانی ونه من / هست از پس پرده گفتگوی من وتو / چون پرده برافتد نه تو مانی ونه من
💛💛💛🍒🇳🇿
❤❤❤❤
merC lezat bordam
❤ خیلی عالی
Excellent
Excellent ! Please subscribe more
من ازالله بی نیازامیدپاداش این رنج هارادارم که درطول تمام عمرم به هربهانه کشیدم
مبتلاشدن که طعنه نمیخواهدازخدامیخواهم به حالت مادچارشان بسازدتامثل مرغ پرکنده شوند
این همه شعبده ها عقل که می کرد اینجا