Deutsch verlernt in Amerika !

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 сен 2024

Комментарии • 1,1 тыс.

  • @costas6892
    @costas6892 2 года назад +177

    Ich glaube es wurde schon geschrieben aber ich wiederhole mich gerne... Bill du bist ein sehr intelligenter und gebildeter Mensch. Deine Videos sind ein Meisterwerk aus Information, Humor, Rhetorik und Kreativität. Vielen Dank dass du auf RUclips aktiv bist!

    • @archie28111979
      @archie28111979 2 года назад +1

      wusste nicht dass er Bill heisst, aber passt ja gut für die USA.

    • @NutzerIn999
      @NutzerIn999 2 года назад

      Hör dem dude auch gerne zu

    • @FIGHTERx81
      @FIGHTERx81 2 года назад

      Absolut! 👌

    • @jutjub3297
      @jutjub3297 2 года назад +3

      @@archie28111979 Naja, seinen türkischen Vornamen benutzt er hier irgendwie nicht :) Aber er hat ja auch mal ein Video darüber gemacht, dass man sich in den USA einfach selbst irgendeinen Namen geben kann

    • @schneewittchen0309
      @schneewittchen0309 2 года назад

      @@jutjub3297 ist er Türke? Das wusste ich nicht :o

  • @profken1
    @profken1 2 года назад +32

    Hallo Bill, auf Deutsch heißt "to run errands" einfach und simple, "ich habe noch etwas zu erledigen". 😁 I´m happy to helf dir. 🤣

    • @CologneCarter
      @CologneCarter 2 года назад +3

      Ich würde in dem Fall, wo verschiedene Dinge anstehen sagen, "ich muss noch'n paar Sachen erledigen" oder "ich muss paar Sachen erledigen". "Etwas erledigen" klingt für mich nach einer Sache.

    • @ApfelFlix
      @ApfelFlix Год назад +1

      „Ich muss ein paar Erledigungen machen“ ist wohl die beste Übersetzung für „I have to run some errands.“

  • @andreashorodynski6722
    @andreashorodynski6722 2 года назад +49

    Deine Ausführungen sind mega cool - Hochachtung DU hast es drauf....
    Ich freue mich über so intelligente Leute - ehrlich!
    Liebe Grüße aus Österreich - Andreas

  • @andreasausmuc
    @andreasausmuc 2 года назад +68

    "Joe, switch die headlights an! It is dusty draußen!"
    So klang es, als eine Bekannte, die in den 50ern mit einem GI in die USA ausgewandert war, ihrem Mann sagte er solle sie Scheinwerfer anmachen 😁

    • @Texas-Instruments
      @Texas-Instruments 2 года назад +5

      Zuerst dachte ich, du zitierst hier meine Kinder.. 😂

    • @andreasausmuc
      @andreasausmuc 2 года назад

      @@Texas-Instruments
      🤣😆🤣😆🤣😆
      Also unsere Bekannte ist inzwischen gut in ihren 90ern

    • @originalkatharina
      @originalkatharina 2 года назад +2

      Unsere Tante hört sich schlimmer an, da redet unser Onkel der ein Ami ist ein besseres Deutsch, aber keine Vorurteile macht doch jeder, eigene Erfahrung.

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад +1

      *Noch schlimmer ist es, wenn man 2 Jahre in einer amerikanischen Schule war und dann Deutsch mit einem texanischen Akzent spricht.*
      😁😁😁

  • @immanuelcunt5488
    @immanuelcunt5488 2 года назад +49

    "Ich muss noch was erledigen" ist ziemlich gängig

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +1

      Selbst das ist nicht so gängig hier in Deutschland. meistens sagt man einfach ich hab noch was vor oder bezieht sich direkt auf die Dinge die man noch vor hat also z.B ich gehe nachher noch einkaufen usw.

    • @hvbvninho
      @hvbvninho 2 года назад +1

      Manche sagen auch: „Ich hab ein paar to-do‘s zu erledigen „ 😂

    • @immanuelcunt5488
      @immanuelcunt5488 2 года назад +1

      @@hvbvninho Wer so redet, den stell ich auf eine Stufe mit Menschen, die gendern ! Also diejenigen, vor denen ich NUll Respekt habe, egal was sie geleistet haben oder wer sie sonst sind. Dieses zwanghafte Denglish der "neuen Generation" geht mir so gewaltig auf den Sack, dass ich zum Archie Bunker werde (solche Leute haben aber irgendwie auch oft Recht :-)). Es ist nichts authentisch, was sie tun (Sprache, LQBT, Sexismus, Rassismus, FFF; Aktivisten, die sic festkleben, Che Guevara Shirts im Jahre 2022 usw usw usw) ... ich muss jetzt leave bevor ich get angry 🙂

    • @immanuelcunt5488
      @immanuelcunt5488 2 года назад

      @Bernhard Schwarz Das impliziert, dass es jemand wortwörtlich auf Deutsch sagt :-), was ich mir in einem englisch-(spanisch)sprachigem Staat nicht vorstellen kann ... gibt es das Wort "erledigen" überhaupt auf Englisch ? Die deutsche Sprache ist ja Synonym-Weltmeister ! Letztens habe ich mir fast stundenlang den Kopf zerbrochen über einen deutschen Begriff, um ihn ins Englische zu übersetzen. Am Ende spuckte deepl leidiglich "to do" heraus :-)))

    • @kppe
      @kppe 7 месяцев назад +1

      ​@@MTO_3589 "Ich muss noch einen erledigen." kann zahlreiche unterschiedliche Bedeutungen haben.

  • @DaveMustaine.
    @DaveMustaine. 2 года назад +51

    Sogar Deutsche in Deutschland haben Deutsch verlernt. 😉

    • @jurgenschmidt4480
      @jurgenschmidt4480 2 года назад +3

      das ist aber wohl auch das einzige Land, das so verdummt ist

    • @driverjet
      @driverjet 2 года назад +1

      Mir geht es such so, als Österreicher, also ich kann keine fremdsprachen und trotzdem fehlen mir manchmal mitten im Satz Wörter, liegt wohl daran das Deutsch so komplex ist und es viel mehr Wörter gibt!

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      @@driverjet: *Oder das wir 2 Fremdsprachen beim Abitur beherrschen müssen, für den Abschluss.*

    • @RickDistance
      @RickDistance 2 года назад

      Endlich frei. Yeah. Warum nicht gleich so? Das Gefägnis habt ihr alle in eurem Kopf selbst aufgebaut. Hausgemachtes Gefägnis.

    • @jurgenschmidt4480
      @jurgenschmidt4480 2 года назад

      @@RickDistance hä????

  • @jurgenschmidt4480
    @jurgenschmidt4480 2 года назад +46

    Ich glaube, dass hängt von jedem einzelnen ab. Ich lebe seit mehr als 30 Jahren in Spanien und kann trotzdem immer noch reines Deutsch sprechen und tue das auch. Eigennamen von Lebensmitteln wie Paella werden allerdings nicht übersetzt. Vielleicht liegt es daran, dass ich meinen Kindern möglichst "sauberes" Deutsch, auch ohne Denglisch, beibringen wollte. Das Mischen der Sprachen beherrschen die allerdings perfekt, wenn sie wollen. So, und "jetzt muss ich noch etwas erledigen oder Besorgungen machen". P,S. leider meinen ja heute viele Deutsche sie würden interessanter oder intelligenter klingen, wenn sie auch in Deutschland englische Begriffen sinnlos benutzen oder sogar erfinden!

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад +7

      Finde es völlig respektabel gutes Englisch zu sprechen, aber naiz, chillen, droppen, dissen und so ist alberner youtube slang, aber wer is schuld?
      Meine Generation-die Generation cool!

    • @jurgenschmidt4480
      @jurgenschmidt4480 2 года назад +3

      @@IronIck45 Natürlich, aber entweder Englisch oder Deutsch! Etwas anderes ist es, wenn du in dem Land lebst und irgendwann anfängst Vokabeln zu übernehmen weil es bequem ist.

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      *Der Wortschatz hat sich vergrößert und dann baut das Gehirn die Wörter automatisch ein.*

    • @Pharo02
      @Pharo02 2 года назад +1

      Wenn du Muttersprachler bist kannst du diese Sprache nicht verlernen

    • @WernerHelmert
      @WernerHelmert 9 месяцев назад +1

      In Deutschland Deutsch wird immer schlechter,Job,cool,Kid,u.s.w.meinen Eltern wuerden das nicht mehr verstehen.

  • @paulmaier1751
    @paulmaier1751 2 года назад +54

    Viele deutsche Jugendliche in Deutschland können auch kein richtiges Deutsch mehr. Das ist so ein Deutsch-Englisch-Kauderwelsch. Den Leuten fällt oft der deutsche Begriff für alltägliche Dinge und Ausdrücke nicht mehr ein. Das ist auch auf deutschen RUclips-Kanälen von RUclipsrn der Altersklasse von 25-40 auffallend. Ich finde diese Verarmung der deutschen Sprache wirklich traurig.

    • @jurgenschmidt4480
      @jurgenschmidt4480 2 года назад +11

      die kommen sich dadurch schlauer vor, als sie sind. Das wird leider von der Werbung und Presse auch noch gefördert.

    • @stoanadidi
      @stoanadidi 2 года назад +3

      Wir in Österreich sprechen immer im Dialekt, aber es stimmt, die jungen Leute aus der Stadt sprechen immer öfter,, denglisch".

    • @peterg.8941
      @peterg.8941 2 года назад +1

      😥

    • @annypenny8621
      @annypenny8621 2 года назад +7

      Verstehe die Aufregung nicht…Sprache unterliegt einem stetigen Wandel…🤷🏼‍♀️

    • @jurgenschmidt4480
      @jurgenschmidt4480 2 года назад +9

      @@annypenny8621 richtig, aber deshalb muss man nicht zwanghaft pseudo-englische Begriffe und Redewendungen erfinden oder übernehmen, die niemand braucht

  • @braveryML
    @braveryML 2 года назад +57

    In Deutschland heißen die Dinger "Wattestäbchen" allerdings ist Q-Tips auch geläufig :D

    • @Labtecs937
      @Labtecs937 2 года назад +13

      Echt!? Mir waren die Teile bisher nur als Wattestäbchen bekannt 😅

    • @Ramsi-Berlin
      @Ramsi-Berlin 2 года назад

      Ich kenne die als Bibo's ❕😅

    • @anipenny
      @anipenny 2 года назад +4

      Ich nenne sie schon immer Ohrenstäbchen 🤪

    • @janikender5942
      @janikender5942 2 года назад +7

      Ich habe den Eindruck das der Begriff QTips in Norddeutschland sehr verbreitet ist. Anderswo sagt man eher Watte- oder Ohrenstäbchen 😅

    • @kleinesmadchen10
      @kleinesmadchen10 2 года назад +3

      Q-Tips ist ein Markenname. So wie Tempo oder Pampers.

  • @khecke
    @khecke 2 года назад +17

    Trotzdem ich schon 65 Jahre in den USA lebe und seit 63 Jahren mit einer Amerikanerin verheiratet bin und wir nur Amerikanisch zu Hause sprechen, kann ich mich unbedingt noch einwandtfrei in Deutsch ausdrücken. Aber es stimmt, dass man deutsche Wörter mit der Zeit vergessen kann und man dann in einem Wörtbuch diese " neu entdeckt". Wir haben einen deutschen Freundeskreis, die alle in den 50iger Jahren ausgewandert sind und da bleibt es logischerweise nicht aus, dass laufend amerikanische Ausdrücke in der Unterhaltung benutzt werden. Immerhin hat sich dadurch auch meine Frau mit der deutschen Sprache angefreundet.

    • @c4sh3w
      @c4sh3w 2 года назад +6

      Heutzutage nutzt man in Deutschland "trotzdem" aber kaum noch als Konjunktion, sondern fast ausschließlich als Adverb.

    • @multa7053
      @multa7053 2 года назад

      @@c4sh3w ich habe das auch noch nie so gehört

    • @mariarohrl879
      @mariarohrl879 7 месяцев назад

      Ich habe 4,5 Jahre in den USA gelebt und fast alle Deutsche, die ich dort kennenlernte, haben nur noch sehr gebrochen ihre Muttersprache gesprochen. Eine Schande eigentlich.
      Insofern Hut ab, Karl!

  • @Mischka-yp4pz
    @Mischka-yp4pz 2 года назад +18

    Wie kann man nur so sympathisch sein ich traue mich nichtmal nach Holland auszuwandern bei dir ist alles so leicht 🤝 du bist einfach der beste

  • @freiheitstattzwang8218
    @freiheitstattzwang8218 2 года назад +32

    "ich gehe wandern" klingt nicht komisch, sondern nach dem normalsten Satz der Welt 😆

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +12

      Fuer mich klingt das so, als wuerde ich mein Alzheimer ausleben wollen 🙄 Die deutsche Sprache klingt komisch, wenn man sie nicht mehr nutzt

    • @freiheitstattzwang8218
      @freiheitstattzwang8218 2 года назад +3

      @@LebenUSA das kann ich mir vorstellen 😁

  • @Coras-Treats
    @Coras-Treats 2 года назад +20

    🤣selten so gelacht. Manches hört sich so banane an, aber ich hab einiges wieder erkannt was ich selbst schon sage nach 10 Jahren leben in der USA.
    Klasse Video mach weiter so 😂

  • @dermax1254
    @dermax1254 2 года назад +35

    In Deutschland sagen wir: "Ich muss was erledigen" oder einfach ich fahr in die Stadt. Damit ist dann einfach gemeint, dass ich einkaufe oder alles andere erledige, dass man in einer Stadt so macht. Selbst, wenn es die Stadt ist, in der man wohnt. Mittlerweile kennt auch jeder Deutsche die türkischen Begriffe. Es steht höchstens manchmal noch eine deutsche Übersetzung daneben. Der Döner als Imbiss wurde auch in Deutschland erfunden. Auch wenn es natürlich ein Türke war. Das stimmt ja noch halbwegs. Aber die Franzosen haben sicher nicht die Pommes erfunden. ⁣ Das war Belgien.

    • @ingomoba1001
      @ingomoba1001 2 года назад +6

      ….und das Bistro ist keine französische Erfindung, sondern eine russische. Kommt von Bystra, Bystra, schnell, schnell😅

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      Haha, "in die Stadt" sind wir auch immer gefahren, das waren ca. 6 Busstationen, und nen Schulkamerad hat sich beömmelt, weil wir doch schon in Berlin sind, aber die Schlossstrasse ist halt nun mal ein paar Kilometer weg (so 15 Minuten zu Fuss), und unser Kietz ist dann wie ein Dorf.

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      *Und Obelix hat der Sphinx die Nase abgebrochen.*

  • @myalexmy
    @myalexmy 2 года назад +15

    Ich benutze bei der Arbeit MS Teams. Wir sagen auch "muten" und "entmuten" genauso wie "Ich share Mal meinen Screen".
    Sehr interessant!

    • @audi2drive
      @audi2drive 2 года назад +3

      Ist bei uns auf der Arbeit auch so. Wir nutzen auch MS Teams. Da hört man auch oft. „Sorry. Ich war noch gemutet, aber ja, ich kann meinen Screen sharen.“ Oder auch: „Kannst du mal das Excel File sharen.“

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      *Noch schlimmer ist, wenn bei der Besprechung nur Deutsche sind und der Chef den Vortrag in Englisch haben möchte. Warum?* 🤷🏻‍♂️

    • @brotspinne3329
      @brotspinne3329 7 месяцев назад

      @@audi2drive ach du sch...🤣

  • @famsoru6202
    @famsoru6202 2 года назад +10

    In einigen Firmen wird deutsch/englisch gesprochen, um jung, frisch, modern und hippster zu wirken. Teilweise nervig, weil auch deutsche, einfache Wörter dann in englisch ausgesprochen werden. So wie, lass uns mal an den round Table setzen. Wenn man deutsch beherrscht, dann ist es eine schöne Sprache. Wenngleich auch für viele schwierig. Vielen Dank für das Teilen deiner persönlichen Erfahrungen.

  • @ollil.2469
    @ollil.2469 2 года назад +2

    Hallo Bill. Deine Videos sind der Hammer. Du biste der Beste. Haben bereits alle Videos gesehen. Gerne mehr und öfter davon. Grossartig und du bist eine Bereicherung für uns jeden Tag. Sind in 26 Tagen in Alabama.😍😍😍 Gruß Bine Bine und Olli
    grüsse vom Dom aus Kölle

  • @nejdro1
    @nejdro1 2 года назад +12

    I watch many German videos just to keep up my German. My problem is that native Germans, especially young Germans, have adopted so many English terms and words , that I don't know what is generally accepted as proper.

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад +1

      *Ja, das verkauft man den Leuten als "Neudeutsch", obwohl das Wort aus dem Englischen übernommen wurde.*

    • @fghjkl4083
      @fghjkl4083 2 года назад

      Ich tue das gleiche

    • @njibra7666
      @njibra7666 Год назад

      Just learn proper German and let those stupid foreign words ,believe me it's way more proper

  • @alexs.5397
    @alexs.5397 2 года назад +14

    Ein Kumpel hat sich in London mit Mitarbeitern eines Dönerladens auf türkisch unterhalten, und gar nicht gemerkt dass er wie gewohnt mehrere Deutsche Wörter eingebraut hat.
    Ihm ists dann aber aufgefallen, ich fands amüsant ^^
    Mich würde interessieren ob dein Englisch noch ein Akzent hat, und wenn ja, ob du glaubst dass du diesen jemals los bekommst?
    Liebe Grüße in die US und A 👌

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +15

      Wenn ich mich richtig anstrenge, kann ich ohne Akzent sprechen. Aber man hoert es bei einigen Woertern raus.

    • @marco_loewert
      @marco_loewert 2 года назад +1

      @@LebenUSA ich glaube das ist aber kein Problem in USA. So lange es nicht klinget wie in nem schlechten Hollywoodfilm.

    • @anthonyblend9917
      @anthonyblend9917 2 года назад +2

      @@LebenUSA als ehemaliger Kölner nochmal schwieriger. Ich erinnere mich da immer an meinen Englisch-Lehrer der dann zu einem Freund sagte, mit joldener jabel jejessen. 😂 Der hatte ein extrem kölschen Akzent im Englisch.

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +3

      @@anthonyblend9917 ich kenne es noch schlimmer hatte damals ein Englischlehrer, der auch über 15 Jahre in Japan gelebt hat und auch diese sprache perfekt konnte und sogar ab und zu versehentlich japanische Begriffe mit reingemischt hat 😂

  • @helinbicer844
    @helinbicer844 2 года назад +14

    Unterhaltsames Video 😄👍
    Also Chobani soll eigentlich "çoban" heißen also übersetzt der Hirte 😄 und der macht ja auch ursprünglich den Jogurt... ich gehe schwer davon aus, dass er absichtlich Greek yogurt drauf schrieben lassen hat, weil er selbst (der Gründer) Kurde ist und es ihm recht ist, dass da nicht türkisch steht 😂😂😂

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад +2

      Turkey joghurt klingt ja auch doof=Truthahn Joghurt.

    • @CologneCarter
      @CologneCarter 2 года назад +3

      @@IronIck45 Es müsste korrekterweise "turkish yogurt" sein. Greek = griechisch und dementsprechend turkish = türkisch.

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      @@CologneCarter Kleiner Spass von mir (ist so meine Art), denn damals im Englisch Unterricht war es lustig zu erfahren, das Turkey Truthahn heisst, und Türkie, Türkie das heisst so viel wie Türkei, Türkei # Heribert Fassbender.
      ;)
      Apropos Türkis, kommt wirklich von türkisch, aber ob die das erfunden haben?

    • @kingkugel3693
      @kingkugel3693 2 года назад +1

      Joghurt hat das Zentralasiatische Turkvolk erfunden soweit ich weiß. habe deswegen nie verstanden warum es griechischer Joghurt genannt wird, aber da du gesagt hast, dass es ein kurde war wurde es dann klar.

  • @SpliffRidah
    @SpliffRidah 2 года назад +5

    Hab 8 Jahre in Thailand gelebt, fast nur Englisch gesprochen. Dann hatte ich Deutsche Kunden und mir fielen ein paar einfache Worte in Deutsch nicht mehr ein.
    Das war nach knapp 6 Monaten...

  • @Jeshua19
    @Jeshua19 2 года назад +3

    Hey,
    Kleine Korrektur, der Besitzer von Chobani ist kurdischer Herkunft. Wir haben zwar keinen eigenen Staat, jedoch sollte trotzdem zwischen den Völkern unterschieden werden. Aber alles gut, den Fehler machen viele, da sie zum Beispiel den Unterschied nicht kennen. Ansonsten sehr gutes Video✌️

  • @olafkahlenbach7275
    @olafkahlenbach7275 8 месяцев назад +1

    Share ist hier ein Teilnutzungsrecht. Hier ist es übrigens so, dass man sich bei mieten und leihen täuscht…Miete ist nach dem BGB das Überlassen eines Gegenstandes gegen ein Entgelt. Leihe hingegen ist die unentgeltliche Überlassung eines Gegenstandes. Dennoch hat sich für einen Mietwagen der Begriff Leihwagen eingebürgert….Warum auch immer….

  • @stephanschmitz9037
    @stephanschmitz9037 2 года назад +31

    Wenn es eine Firma geschafft hat das man den Gegenstand nicht beim Namen sondern an der Firmenbezeichnung benennt ist sie ganz oben angekommen Q-tips = wattestäbchrn / Tempo = Taschentuch usw.

    • @mariozenner2832
      @mariozenner2832 2 года назад +5

      Oder kurz vor der Markenlöschung wegen Gattungsbegriff 😅

    • @robinpzabel
      @robinpzabel 2 года назад +9

      Oh oder: Tesa Film = Klebestreifen

    • @stephanschmitz9037
      @stephanschmitz9037 2 года назад +1

      Inbusschrauben für innensechskant Schrauben

    • @ostseesegler9606
      @ostseesegler9606 2 года назад +3

      Jeep für Geländewagen.

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +1

      Industriestaubsauger=Kärcher
      Bohrmaschine=Makita oder auch aber etwas seltener Bosch

  • @christianherrmann1982
    @christianherrmann1982 2 года назад +9

    Ich spreche seit mehr als 10 Jahren 3 Sprachen täglich (10% Deutsch, 30% Englisch und 60% Portugiesisch). Fragt nicht, wie hier zum Teil die Sprachen durcheinander geworfen werden. Wenn ich in Deutschland bin, rutscht ständig was in PT oder EN raus. Dann gibt es auch Wörter die kaum zu übersetzen sind usw. Man selbst merkt das gar nicht. Nur die Familie, Freunde oder die Bedienung schaut einen doof an.
    Eine Cola bitte, mas com gelo e limão. 😂😂

  • @kppe
    @kppe 7 месяцев назад +1

    1:35 Ich spreche oft von "Besorgungen", die ich noch machen muss. Man hört hier sehr oft von "Erledigungen" oder dass man "etwas erledigen" muss.
    Morgen habe ich einen "Besorgungen-Tag" eingerichtet, was wahrscheinlich nur ich sage und auch nur ich manchmal so ausspreche. 😅

  • @Ramsi-Berlin
    @Ramsi-Berlin 2 года назад +12

    In Berlin sagen wir: Ich muss noch ein paar Sachen/Dinge erledigen 😃
    Lieben Gruß aus Berlin,
    Ramsi 🙋🏻‍♂️

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад

      Stimmt nicht eher sowas wie ick hab jetzt kene Zeit. Ick hab noch wat vor verstehste!? 😂

    • @Ramsi-Berlin
      @Ramsi-Berlin 2 года назад +1

      @@MTO_3589 HÄ ❔🤔
      Warum sollte ich denn lügen, wenn ich ein paar Dinge zu erledigen habe ❔
      Wenn ich einkaufen und zur Post will, hab ich doch trotzdem Zeit danach... 🤷🏻‍♂️

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +1

      @@Ramsi-Berlin im wesentlichen haste ja recht aber oftmals kommt es darauf an wo man wohnt und wie hektisch es zugeht und antwortet daher des öfteren kurz und knackig. Also so hab ich es erlebt und erlebe es heute noch so hier in Berlin denn niemanden interessiert wirklich was du in speziellen noch vor hast ausgenommen sind jetzt Familie, engere Verwandtschaft und Freundeskreis.

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      @@MTO_3589 Und fahrt ichr ooch in die

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад

      @@IronIck45 also bei mir ist so das man den Ort/Platz/Geschäft usw. erwähnt in Berlin wo hin man will z.B ich fahre nacher noch zum Alex ins Alexa oder jetzt zum kudamm ins Kadewe usw.

  • @kppe
    @kppe 7 месяцев назад +1

    Slang kann auch der Tradition entstammen. Im Rheinischen kann "Er is ümjekumme" zwei ziemlich verschiedene Bedeutungen haben:
    a) Er ist umgekehrt b) Er ist verstorben

  • @thomaskurschner2949
    @thomaskurschner2949 2 года назад +6

    Ich muss noch ein paar Sachen erledigen 😊
    ...oder Krimskrams

    • @onkel_donas
      @onkel_donas 2 года назад

      Ja, oder man sagt auch. “Ich muss ein paar Wege erledigen” Kommt wahrscheinlich auf die Region an.

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +4

      Ich muss gerumskrimskramen

    • @ErikMuellerGermany
      @ErikMuellerGermany 2 года назад

      Ich muss noch einiges (was) erledigen

  • @tilreinhold2141
    @tilreinhold2141 2 года назад +1

    nach meinem Wissen wurde der Döner (Als Dönerteller Variante von einem türkischen imigranten in Deutschland erfunden) etwas ähnliches gibt's mit den Jeans: die hat ein deutscher erfunden der zu der Zeit bereits in den USA lebte

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      An die gute alte Cowboy, Bahnarbeiter, und Bergwerkarbeiterhose musste ich auch denken, der Levi Strauss aus Franken hat die Nietenhose (so nannte mein Lehrgeselle die tatsächlich noch) ja entwickelt.
      Wobei Jeans sich auf Genua bezieht, irgendwie haben die Hosenvorläufer da ihre Wurzel.
      Apropos Hosen, wisst ihr was die firehose mit unseren hosen zu tun haben?
      Hose bedeutet Schlauch, und die ersten Hosen (es sind immer 2) waren im Schritt nicht so richtig geschlossen, sondern eher 2 Schläuche für die Beine. Deswegen heisst der Schlauch bei den usamerikanern (und den Briten?) hose.
      Und die englische town hat was mit dem deutschen Zaun zu tun, denn Orte wurden früher "umfriedet" mit nem Zaun. Im Norddeutschen sagt mensch Timmerman statt Zimmermann=Zaun=Taun.
      Und noch einer der Schiffsmaat, ist verwand mit dem mate (Kumpel), ach ja Sprachen...

  • @MasterMind187b
    @MasterMind187b 2 года назад +6

    Das man Dinge erledigen muss, sagt man durchaus in Deutschland. Allerdings kenne ich es auch oft so, das man direkt sagt was man tut. Ich muss noch einkaufen oder ähnliches.
    Low Fat griechischer Joghurt ist eigentlich ein Widerspruch in sich. Hier in Deutschland ist mit griechischer Joghurt meistens ein höherer Fettgehalt gemeint. Um die 10%.
    Btw. Der Döner wurde in Deutschland erfunden. Zumindest die Variante wo alles ins Brot gepackt wird.

    • @Crom1980
      @Crom1980 2 года назад

      Ich kenne noch "Ich hab noch paar Erledigungen."

    • @aberhallofc9917
      @aberhallofc9917 2 года назад

      Nein dönet im Brot gab es schon vorher in der Türkei. Einfach andere Zutaten.

    • @MasterMind187b
      @MasterMind187b 2 года назад

      @@aberhallofc9917 Quelle? Laut verschiedensten Quellen die ich bisher gefunden habe, heißt es immer, das der in Deutschland "erfunden" wurde.

  • @kppe
    @kppe 6 месяцев назад +1

    7:26 Die "Rente" und die "Miete" bezeichnen beides regelmäßige Zahlungen. Vielleicht sind die Begriffe deshalb so verwechselbar.

  • @amsrock8478
    @amsrock8478 2 года назад +9

    Der Döner so wie wir ihn kennen, wurde definitiv in Berlin erfunden. Ich komme jeden Tag an genau der Stelle vorbei, wo dies geschah!

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +11

      Die Tuerken wurden auch von den Deutschen erfunden.

    • @larslacronimus3908
      @larslacronimus3908 2 года назад +3

      Ja stimmt der döner im Fladenbrot kommt aus Berlin von einem türkischen Restaurant um besser mit fast Food läden konkurrieren zu können. Das Fleisch die Soße etc. Gibt es natürlich schon Jahrhunderte in der Türkei und Griechenland in verschiedenen Arten.

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +2

      @@LebenUSA seltsamer finde ich das englische Wort turkey, da es sich entweder auf das Land Türkei🇹🇷 beziehen kann aber auch auf den Truthahn 🦃😂

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +1

      @MTO: Korrektur: Die Engländer haben die Türken erfunden, den Begriff "Turkey" gibt es schon lange vor der tuerkischen Rebublik.

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад

      @@LebenUSA Könnte was dran sein, denn nach verheerende Niederlagen des damaligen osmanischen Reiches vor allem gegen die Britten im ersten Weltkrieg und Zerfall und Umbenennung in die Türkei kann ich mir vorstellen das die Britten sich ein Spaß daraus gemacht haben und das gleiche Wort wie eben den besagten Vogel für das Land genommen haben 😂

  • @Teichfrosch1
    @Teichfrosch1 2 года назад +1

    Laptop ist glaube ich auch in Deutschland gebräuchlicher als Notebook. Für Dinge tun gibt es nur etwas erledigen oder ich muss noch mal kurz in die Stadt. Allgemein fällt mir dafür auch nichts ein.

  • @classicdepartment
    @classicdepartment 2 года назад +5

    Klasse Video, hab herrlich gelacht wenn wir Deutschen die englischen Worte dann beginnen zu beugen.. 😂
    ge-shared und so.. 😂

  • @bigger248
    @bigger248 2 года назад

    Ich finds super das du diese vielen Videos machst. Ich habe eine Freundin die Amerikanerin ist und wir haben schon den Plan das ich mit ihr auswandere nach Kalifornien . Finde die ganzen Videos sind ne super Hilfe um auf alles vorbereitet zu sein

  • @Dargubus93
    @Dargubus93 2 года назад +16

    Also im Ruhrgebiet Sind Türkische gerichte nicht übersezt und klingt auch alles merkwürdig wenn man es übersetzt^^
    Aber jetzt muss ich noch ein paar Erledigungen machen.

    • @anthonyblend9917
      @anthonyblend9917 2 года назад +3

      Wohnen da noch Deutsche? 😂

    • @Dargubus93
      @Dargubus93 2 года назад +1

      @@anthonyblend9917 ja, es hat sich in den letzten gut verteilt und ist an den meisten Orten gut integriert

    • @dirkvonriegen5267
      @dirkvonriegen5267 2 года назад +1

      @@Dargubus93 Da hört man aber vielfach etwas ganz anderes, insbesondere wenn sich die 95% Auslaender gegenseitig "beglücken"...
      Vielleicht meinen sie aber auch, daß sich der "Rest" der Deutschen "integriert" hat und nicht umgekehrt...😂

    • @Dargubus93
      @Dargubus93 2 года назад +1

      @@dirkvonriegen5267 es wird immer Leute geben die Geschichten erzählen um Leuten wie ihnen Angst zu machen und dann gezielt problematische Ecken raus picken und behaupten das wäre die Norm.

    • @JSBDREAM-hu1ee
      @JSBDREAM-hu1ee 2 года назад

      @@Dargubus93 die grünen wollen noch 10 Millionen Migranten reinholen, sagte baebock gestern.

  • @no0blp992
    @no0blp992 2 года назад +1

    Cooles Video! DANKE für deinen Blog!!!!

  • @marvbtw9413
    @marvbtw9413 2 года назад +4

    Hier in Hamburg nennen wir die Teile auch Q Tipp. Kenne das gar nicht anders 👍

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +2

      Manche sagen sogar Ohrstäbchen dazu.

    • @jakobsieve8971
      @jakobsieve8971 2 года назад

      @@MTO_3589 wattestäbchen

  • @Sukram712
    @Sukram712 7 месяцев назад +2

    Döner als Fleischgericht wurde in der Türkei erfunden. Der Döner im Brot, wie wir ihn kennen, wurde jedoch von türkischen Migranten in Deutschland erfunden. ☝️
    Außerdem haben Deutsche das Auto erfunden! Wie kann man das vergessen zu erwähnen?! 😡🤣

    • @ElfmeterToastie
      @ElfmeterToastie 5 месяцев назад

      Stimmt nicht ser döner hat ein Türke in Berlin erfunden

  • @Bozzix994
    @Bozzix994 2 года назад +7

    Also ich komme aus dem deutschen IT Bereich und bei uns wird schon seit 7 Jahren oder sogar noch länger ausschließlich Slack oder Teams verwendet für die Kommunikation im Betrieb. Ganz selten, dass wir einen Client haben, der über Zoom Meetings abhalten möchten, auch bei uns bleibt die Zeit nicht stehen. ;-)
    Btw. cooles Video, bei ein paar Begriffen musste ich schmunzeln, da ich diese Begriffe / Vermischungen ebenfalls im Altag erkenne, einfach nur weil der komplette Arbeitstag bei uns in Englisch abläuft.

    • @Felix_Starke
      @Felix_Starke 2 года назад

      Ihr seid voll die Ausnahme! Trust me!

    • @Bozzix994
      @Bozzix994 2 года назад

      Kommt auf die Branche an, ich kenne es seit Jahren so, dass alle Aufträge über ein Ticketsystem wie Jira abgewickelt werden und Meetings in Slack oder Teams statt finden. 100% Scrum schaffen auch wir nicht immer, aber es geht doch stark in die Richtung, dass wir uns nur noch über dailys, reviews und refinements abstimmen oder auch zum Teil über reheasals bevor etwas dem Kunden präsentiert wird.

    • @CodeSight
      @CodeSight 2 года назад

      @@Felix_Starke Nein, sind sie nicht!

    • @Felix_Starke
      @Felix_Starke 2 года назад

      @@CodeSight Ok, sie sind vielleicht keine Ausnahme. Ich kenne aber sehrwohl Informatiker, die noch Skype für Konferenzen nutzen, so z.B. mein Vater.

  • @TheDrWampo
    @TheDrWampo Год назад

    Döner ist als To Go im Fladenbrot tatsächlich eine Erfindung aus Berlin. War ein Deutschtürke in den 70ern. Original war Kebab zuvor ein reines Tellergericht. In den 90ern kam dann der Döner als To Go zurück in die Türkei und verbreitete sich auch dort, wobei es aber nach wie vor traditionelles Kebap auf dem Teller gibt.
    In Deutschland ist der Döner mittlerweile sogar selten geworden, denn laut Lebensmittelverordnung darf nur noch Döner heißen, was Kalb oder Hammel/Lamm Fleisch enthält. Mit dem häufig verwendeten billigen Putenfleisch darf er nur noch Drehspiess (im Fladenbrot) heißen. 😅

  • @FairyGirlMagic
    @FairyGirlMagic 2 года назад +16

    Hier in meinem Umfeld haben die türkischen Gerichte vom Döner um die Ecke nach wie vor ihre türkischen Namen.
    Interessanter Funfact: Eine indische Freundin hat mir mal erzählt, dass "Curry" eigentlich nur das indische Wort für Soße ist.
    Wenn man also sagt, dass man eine Currysoße macht, heißt das übersetzt eine Soßesoße 😂
    Für sie war das immer sehr seltsam.

    • @Felix_Starke
      @Felix_Starke 2 года назад

      Und wie nennen die dann Dessertsaucen?

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +6

      Gut zu wissen. Ist wahrscheinlich wie Chai Tea hier in den USA - Chai heisst Tee. Und Chai tea heisst uebersetzt Tee-Tee

    • @AltrockerD
      @AltrockerD 2 года назад +1

      Aber wie wird das Gewürz Curry dann in Indien genannt?

    • @TheLevel7th
      @TheLevel7th 2 года назад +2

      @@AltrockerD das was wir als Curry-Pulver kennen ist eine Britische Erfindung für die indischen Soldaten aus den Kolonien. Gewürzmischungen der indischen Küche werden häufig als Masala bezeichnet.

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      Mh, Huhn Masala ist dann Huhn mit einer Currypulverkruste.

  • @kppe
    @kppe 2 года назад +1

    Wurde es schon gesagt? Leider habe ich nicht die Zeit, alle Kommentare zu lesen...
    Die Q-Tips [dt.: Kuh-Tipps] nennt man hier "Wattestäbchen" oder manchmal auch "Ohrenstäbchen", obwohl man sie nicht mehr für die Ohren benutzen sollte. Deren Plastik-Stiel wird übrigens inzwischen aus Pappe hergestellt.

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +1

      In Deutschland werden bald auch Babys aus Pappe geboren. 😁

  • @sekborg5757
    @sekborg5757 2 года назад +6

    Ich finde den Ausdruck "Gas" für Benzin extrem verwirrend. Im englischen Sprachgebrauch wird gasförmigkeit nicht anders bezeichnet als im Deutschen. Da stellt sich mir die Frage ob der Ami nicht mal in den Tank geschaut hat um festzustellen dass das Zeug ja flüssig ist 😂
    Sogar die Briten machen sich drüber lustig

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      Was sagen den die Briten?

    • @FuelFire
      @FuelFire 2 года назад

      @@IronIck45 die Briten nennen Benzin "Petrol"

    • @frankamueller801
      @frankamueller801 2 года назад

      Ist "Gas" nicht die Abkürzung für Gasoline? Laut Wikipedia-Artikel hat das wohl ein Herr Cassell in Großbritannien im 19. Jhdt. vermarktet und daher hieß sein Produkt erstmal Cazeline und dann Gazeline. Aber keine Ahnung, ob das stimmt. (en.wikipedia.org/wiki/Gasoline)

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад

      Gas ist die abkuerzung von Gasoline. Ich bin nicht so bewandert in Mein Chemielehrer hat immer "gas" und "gastfoermig" gesagt und uns nie aufgeklaert, dass es von Gasoline kommt. Korrrekt muesste es also gasolinfoermig und gasolinezustand sein?

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад

      @Franka -- kann es sein, dass Gas und Gas nicht das gleiche sind? Das eine ist "Gas" aus der Chemie das andere ist "Gasoline" von Treibstoff. Genauso wie PIN als Passwort und Pin als Nadel auf eine Landkarte.

  • @helmutkiss6360
    @helmutkiss6360 2 года назад +1

    Immer wieder faszinierend hier rein zu hören, sehr professionell, könnte ihm stundenlang zuhören!

  • @michaelpielorz9283
    @michaelpielorz9283 2 года назад +4

    Hier gibt es vermehrt Leute die fliessend Denglisch sprechen um ihre Überlegenheit zu beweisen.

    • @michaelpielorz9283
      @michaelpielorz9283 2 года назад

      @@fairaudio Jau,im Forum wird eine Downpipe fürs Auto gesucht und Vegetable Oil empfohlen

    • @JSBDREAM-hu1ee
      @JSBDREAM-hu1ee 2 года назад

      @@fairaudio homeoffice ist doch ok. Jeder weiß in deutschland was gemeint ist

    • @thorstenwinter6075
      @thorstenwinter6075 2 года назад

      *Oh ja, am besten sind Arbeitskollegen mit ihren tollen Sprachkenntnissen "I think, I spider!" oder "Rent a car = Rentner im Auto"*
      😁😁😁

  • @mathiasschrodter8580
    @mathiasschrodter8580 Год назад

    Hallo LebenUSA,
    so Stück für Stück schaue ich mir deine Videos an, echt interessant oft. Bei Minute 11:30 mit den Q-Tips, das sind in D: Ohrenstäbchen / Watup (Wa Tup) / Ohrenreiniger.
    Das mit dem "Greek Joghurt" von einem Türken erfunden finde ich echt geil und paradox so.
    Sonst Whatsapp ist hier sehr verbreitet, auch für die Eltern-Runde bei Schulklassen oder Kindergaten etc.
    Slak hat mir mal ein Holländer / Niederländer gezeigt und ich benutze das selten. Slak ist aber nicht gerade praktisch und leicht zu Händeln, einiges ist da für mich schlecht programmiert oder ich brauch einfach mal eine gute Einweisung.
    Grüße aus Germany
    PS: Wandern gehen ist durchaus normal für Hikeing. ;-)

  • @Felix_Starke
    @Felix_Starke 2 года назад +5

    In Deutschland sagt man meist, zumindest in meinem Umfeld auch Q-Tips, aber manche (wenige) sagen auch Wattestäbchen.

    • @Felix_Starke
      @Felix_Starke 2 года назад

      @Viktor Olfert Also ich komme aus dem Münsterland bzw. vorher Ruhrgebiet, Q-Tips ist hier auch geläufig.

  • @tstieber
    @tstieber 2 года назад +2

    Also ich finde zwar diesen Kanal super interessant aber bemerke immer wieder, daß ich total die entgegengesetzte Meinung vertrete und ich dann das Verlangen habe, Bill „korrigieren" zu wollen. Natürlich unterscheiden sich einfach unter Menschen die persönlichen Lebenserfahrungen, dennoch möchte ich hier meine ganz andere Perspektive vertreten:
    Auch ich bin deutscher Einwanderer in den USA und bin hier sogar aufgewachsen. Ich hab nur fünf Jahre meines gesamten Lebens in Deutschland verbracht und würde mich deshalb eher als „Amerikaner mit deutschen Wurzeln" betrachten. Während meiner Kindheit in den 80er Jahren hatte ich auch die Erfahrung, daß sich mein Deutsch verschlechterte und mir oft die englischen Wörter schneller einfielen. Aber damals gab's schließlich kein Internet. Wenn man bedenkt, daß uns heutzutage von RUclips und den Mediatheken der deutschen Rundfunksender endloses deutsches Nachrichten- und Unterhaltungsprogramm angeboten wird, dann ist ein Abklang der Deutschkenntnisse im Ausland in der heutigen Zeit eigentlich nicht mehr nachvollziehbar.
    Bedenkt: ich habe nichteinmal regelmäßige deutsche Ansprache, da ich seit 30 Jahren mit einem Amerikaner verheiratet bin und gerade mal alle paar Tage eine Viertelstunde mit meinen Eltern am Telefon deutsch spreche. Dennoch würde ich nie „Beach" statt „Strand", „Errands rennen" statt „Besorgungen erledigen", oder „texten" statt „SMS" sagen. Englisch ist Englisch, Deutsch ist Deutsch, und die bleiben getrennt. Ich hab da fast den Eindruck, daß sich unter deutschen Kollegen in Ausland eher eine eigene Mischsprache bildet, als wenn man fast ausschließlich auf deutsche Medien angewiesen ist. Insofern ist es vielleicht ein sprachliches Hindernis, einen deutschen Freundeskreis im Ausland zu haben. Trotzdem bin ich der Meinung, auch das müsste heutzutage kein Grund sein, den deutschen Wortschatz zu verlieren.
    Noch ein kleiner Meinungsunterschied: die Slack-app ist meiner Meinung nach nur im Berufsleben, besonders bei Tech-Firmen, im Gebrauch. Im Alltag der Amerikaner ist Zoom nach wie vor an der Spitze. Ich kenne eigentlich nur Zoom und benutze es ständig für die verschiedensten Zwecke, auch im Berufsleben der etwas altmodischeren Immobilienbranche.
    Auch noch eine interessante Info zum „griechischen" Joghurt: diesen Trend gibt's hier erst seit ca. zehn Jahren. Davor gab's eben gewöhnliches Joghurt (gibt's ja immer noch), aber aufgrund des amerikanischen Fitness-Wahns hat sich das sogenannte griechische Joghurt wegen seines konzentrierten Proteingehalts eben gut durchgesetzt. Dagegen haben sämtliche Versuche der letzten Jahrzehnte, deutschen Quark einzuführen, immer wieder versagt. Schon einmal der für Amerikaner unappetitlich klingende Name kommt da nicht an. Komischerweise hat sich da das isländische „Skyr", was geschmacklich ähnlich ist, besser durchgesetzt. Sogar Russisches Joghurt und nahöstliches „Labneh"-Joghurt kommen besser an als Quark. Na ja, ich esse sowieso am Liebsten ein Sahnejoghurt! 😋
    Danke fürs lesen!

  • @Patron1899
    @Patron1899 2 года назад +4

    Intelligenten Menschen kann man einfach stundenlang zuhören. Bildung, Kultur, Charakter, alles reichlich vorhanden. Vielen Dank 😊

  • @Haraldjochisa
    @Haraldjochisa 7 месяцев назад +1

    1 Woche in England gearbeitent , aus Wasserwaage wurde Woterbubble.

  • @fabianschulze4835
    @fabianschulze4835 2 года назад +6

    Schick mal pin
    Zack Konto leer 😂

  • @ofipete
    @ofipete 2 года назад +1

    Wenn ich dich darüber so reden höre, dann höre ich meine Schwester (sie lebt in deiner Nähe) oder meine Mutti selig sprechen (Sie liegt in kalifornischer Erde). Wie schon an anderer Stelle gesagt, komme ich noch mit meiner Story rüber, muss sie aber erst für meine Tochter in Buchform gießen. Hier mal ein kleiner Vorgeschmack. Anfang 1995 war ich für ein knappes viertel Jahr geschäftlich in Detroit. Es herrschten dort nachts -25 Grad Celsius (-10 F) mit Eisregen. Von dort bin ich auf ein verlängertes Wochenende nach San Diego geflogen, um dort meine Schwester und ihre Familie zu treffen. In S D zeigte das Thermometer +25 Grad ( 77 F), 50 Grad Unterschied! Es war sozusagen ein Flug vom Gefrierschrank in den Backofen. Dort durfte ich im dormitory des College übernachten, an dem mein Neffe Meeresbiologie studierte und das nahe beim Strand lag. Schon morgens um 6 waren die ersten Surfer auf ihren Brettern. Es fiel mir sehr schwer, an dem Montag wieder zurück nach Detroit in den Eisschrank fliegen zu müssen. San Diego ist ne geile Stadt!

  • @gudrunasche9124
    @gudrunasche9124 2 года назад +3

    Das wird dann ja noch besser mit der Gemischtsprache, wenn du auch noch denglisch dazu nimmst.

  • @kuskus9039
    @kuskus9039 2 года назад

    Da kenn ich auch was. Ich habe für 5 Jahre in Bayern gewohnt und dort gibt es den Ausdruck "passt scho(n)" was das selbe bedeutet wie "I'm good". Nun habe ich hier in Sachsen ausversehen "passt scho" bei meinen Großeltern verwendet, und die wussten erst Mal gar nicht was gemeint ist.

  • @4Fingr
    @4Fingr 2 года назад +3

    Ich habe mal beim Griechen einen Döner bestellt 😅 Er:“Gibts hier nicht“.
    Ich: „Wieso? Da ist doch der Dönerspiess“ Er:“geh zum Türken“

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +1

      Lass mich raten, der ist mittlerweile pleite 🤣

    • @4Fingr
      @4Fingr 2 года назад +1

      @@LebenUSA Nein, er hat dabei gelacht und mit den Augen gezwinkert 😅 und mir einen leckeren Gyros bereitet 😎

    • @MsMusicfan92
      @MsMusicfan92 2 года назад

      @@4Fingr Döner und Gyrosfleisch sind auch tatsächlich unterschiedlich Dinge. Sie bestehen zu unterschiedlichen Anteilen aus unterschiedlichem Fleisch und aufgrund unserer Geschichte ist es fast schon eine Provokation beim Griechen Döner zu bestellen oder umgekehrt :D

  • @ghost40de
    @ghost40de 2 года назад +1

    Das Hemd, die Weltkarte von Piri Reis, Philosophie von Celalettin Rumî, Musiktherapie.
    Auch wir reden Gemisch von Türkisch und Deutsch, meistens Begriffe von Ämtern.

  • @ingomoba1001
    @ingomoba1001 2 года назад +5

    Heute amerikanische Germanistik 👍 In Deutschlandsagt man: ich habe noch was vor/ ich muss schnell noch was erledigen.
    Die Türken kennt man hier, weil sie den Kaffee nach Europa gebracht haben. Bekanntlich sind sie kurz vor Wien gestoppt wurden und dort hat sich die berühmte Kaffeehauskultur entwickelt.
    Das Deutsche ist inzwischen ja auch sehr amerikanisiert worden. Richtiges Deutsch kenne ich eigentlich nur noch aus Österreich. Dafür haben die dort auch andere Begriffe: Schlagobers = Schlagsahne, oder Paradeiser = Tomaten.
    Du lebst in CA und ich habe sowas in Österreich von 2005-07 erlebt. Man lernt immer was über die andere Kultur. Ich wurde auch plötzlich ganz anders angesehen, als ich mich als Arbeitnehmer und nicht als Tourist zu erkennen gab.
    Die Deutschen können auch die Sprache bis zur Penetranterie ausufern lassen. Ein flexibel zusammenfaltbaren Schüttgutbehälter kennt man schlich als Sack! Eine geflügelte Jahresendfigur ist der Weihnachtsengel.
    In meiner Schulzeit in den 70/80er Jahren wurden für mich unverständlicher Weise Französisch in die Sprache eingebaut. Statt Bürgertum Bourgeoisie. Ich daraufhin: Das Produkt der agrikultativen Bevölkerung ist indirekt proportional zum Intellekt ihrer Produzenten. ( Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln) hatte dann die ganze Klasse auf meiner Seite🤩
    Richtiges Deutsche versteht man hier aber auch nicht ( mehr) : ein Vier Hub Verpuffungstreibling kennt man als 4 Takt Motor. Sagt aber keiner so.
    Übersetze das mal Deinen US Freunden….😅😂🤣🥲
    Schönes Wochenende 🤩👍

    • @TremereTT
      @TremereTT 2 года назад

      Nadelhubgeber ist aber immer noch gebräuchlich unter uns Schraubern.

  • @a.w.1906
    @a.w.1906 2 года назад

    Ich habe angeheiratete Verwandtschaft aus Finnland. Mein Cousin hat eine Finnin geheiratet.Sie wohnen in Deutschland, ganz in meiner Nähe. Das Sprechen ist so dermassen lustig. Für alle. Sie kann zu meinem beschämen sehr sehr gut Deutsch, mein Cousin viel schlechter Finnisch und obwohl wir oft zusammen etwas unternehmen hab ich es auch noch nicht weit in der Sprache gebracht. Finnische Wörter sind manchal dermassen kurios und lustig auszusprechen (und oft noch viel schwerer zu schreiben) das ist unglaublich. Gegen die völlig fremden Begriffe der finnischen Sprache sind Englisch und Deutsch beinahe identisch. 😄
    Wenn Sie dann Finnisch und Deutsch mischt ist das der absolute Brüller.

  • @energetic_society
    @energetic_society 2 года назад +16

    "Map heißt Karte!"
    Das haben wir doch schon seit langem bei Dora gelernt 😂

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +4

      Wer ist Dora?

    • @johannesschmid526
      @johannesschmid526 2 года назад +3

      @@LebenUSA Eine Animationsfigur aus einer Kindersendung

    • @energetic_society
      @energetic_society 2 года назад

      Dora the explorer 😂 (Kinderserie)
      ruclips.net/video/gmFofoTyiQk/видео.html
      Einfach ein bisschen reinhören 😂

    • @Felix_Starke
      @Felix_Starke 2 года назад +1

      @@LebenUSA Glaub mir, das musst du nicht wissen.
      Falls du es doch willst, das ist ist so ne Kinderserie, animiert, und kann man eigentlich keinen Kind ab 4 mehr antun, meiner Meinung nach. Werden auch einfache Matheaufgaben gelöst und so.
      Englischer Originaltitel ist Dora the Explorer.
      Gehört halt so zu den Programmen, die man schon als kleines Kind immer weggeschaltet hat und stattdessen Löwenzahn oder die Sendung mit der Maus gesehen hat.

    • @volleroffl4509
      @volleroffl4509 2 года назад +1

      @@Felix_Starke schön das für alle kinder in deutschland sprechen kannst. hut ab

  • @Alien2910
    @Alien2910 Год назад +1

    Was du am Anfang erzählst kenne ich von meiner Freundin, es ist lustig wenn sie mit Kunden telefoniert und man versteht kein Wort und plötzlich kommt sowas wie "Zollanmeldung".
    Das englische Wörter in die deutsche Sprache einfließen kennt jeder gamer zu genüge.
    Schlimm wird es wenn jugendliche damit anfangen, so von wegen "da müsste man mal investigaten" da möchte man direkt mal ausholen...

  • @thomasbushcraft-vafa8944
    @thomasbushcraft-vafa8944 2 года назад +3

    Absolut genial 😅 Aber ..., nenn mich bekloppt, hier wird, dann wohl wieder, mehr Notebook gesagt, an Stelle von Laptop. Aber jetzt werden ja diese (miesen) Chromebooks immer beliebter.
    Alles nur noch im Netz bearbeiten und speichern. Ich glaube, maximal kannst de da nur noch MicroSDs, und -USBs verwenden, wenn überhaupt. heißt, viele externe Medien besorgen, um eben nicht in den Weiten des Netzes wo zu speichern, oder wie auch immer.
    Aber ähnliche Diskussion habe ich ja schon bei Deinem Autokaufvideo hinter mir 😅
    Und nochmal an Alle, Die die den schnellen Hype mitmachen: Ihr könnt mich ruhig für Retro altbacken blöd und so halten! Ich genieße das Leben so besser, als mit der großen Schnelllebigkeit!
    Auch wenn Deutschland wahnsinnig hinterher hinkt, ist's mir dennoch zu schnell 😅

  • @asconajuenger
    @asconajuenger 2 года назад +1

    Also Teams nutzt seit Corona hier (Deutschland) auch jeder.
    Alles andere funktioniert nicht gut.
    Und Notebook sagt hier keiner mehr.
    Laptop oder dann ein Tablet.

  • @kerstinsnaturelife5031
    @kerstinsnaturelife5031 2 года назад +3

    Keisverkehr: You must drive rounderim(Englisch- Hessisch- Slang)

    • @jurgenraabe491
      @jurgenraabe491 2 года назад +1

      Mir (*1960) ist "circle-traffic" bekannter.

    • @kerstinsnaturelife5031
      @kerstinsnaturelife5031 2 года назад

      @@jurgenraabe491 Ich wohn ja in D und war nie in den USA! Komme aus Hanau und wir hatten da ja Amerikaner stationiert! Da mein Vater eine Firma am Kreisel(Ehrensäule) hatte, ist mir der Name nie eingefallen und daher hab ich und mein Vater ständig den den Weg so beschrieben🤣 Das coolste ist, das ein Ami einen Deutschen versteht, egal wie man sich ausdrückt!

    • @MTO_3589
      @MTO_3589 2 года назад +1

      Ich kenne es nur als roundabout

    • @jurgenraabe491
      @jurgenraabe491 2 года назад +1

      @@kerstinsnaturelife5031 Na, lustig. Bei mir in Kassel waren es nicht so viel Amis.

    • @kerstinsnaturelife5031
      @kerstinsnaturelife5031 2 года назад

      @@jurgenraabe491 Echt net? Dachte in kassel wärn se aach? na, jetzt halt net mer, aber dafür ham mer ja jetzt viele Zugezochene, gell 😅 Nur, ich wohn jetzt seit 7 Jahr in NRW, also bin auch ausgewandert🤣Die Blicke, wenn mei Hessisch nauskimmt..... Nur, schlimmste sin die Köllner🤣😁😎

  • @klavyertunc
    @klavyertunc 2 года назад

    Hallo Bill, als ein Türke der in München geboren und aufgewachsen ist, verstehe ich dich vollkommen. Ich wurde von einer deutschen angesprochen wie faszinierend sie es findet, dass wir beim türkischen ein paar deutsche Wörter dazu nehmen. Ich finde deine Videos echt super und super aufklärend. Ist ja immerhin aus erster Hand.
    Je nachdem aus welchem Land man kommt und in welchem Land man lebt und die jeweiligen Sprachen.. entstehen eben so mischsprachen. Ich finde sowas echt cool. Alle Ausländer machen das 🤣🤣🤣👍👍👍✌️✌️VIELE GRÜSSE AUS MÜNCHEN

  • @PepeAmused
    @PepeAmused 2 года назад +8

    Also ich sage immer "Ich habe heute noch ein paar Wege".

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад +2

      Das gefaellt mir. Werde ich mir merken 👍 Sagen wir so auf jeden Fall nicht Koeln.

  • @hektorfrisch4547
    @hektorfrisch4547 2 года назад

    Der Döner Kebab, also die Fast Food Version wie man sie in Deutschland und im europäischen Ausland kennt wurde in Berlin von türkischen Einwanderen entwickelt. Ähnliche Co-Produktion wie der amerikanische Hamburger der von einem deutschen Frikadellenbrötchen abstammt.

  • @DailyShortPlanet
    @DailyShortPlanet 2 года назад

    Wie immer ein geiles Video. Nur ne kleine Verbesserung, der CEO/Gründer von Chobani ist ein Kurde aus der Türkei.✌🏽

  • @Kongeliget
    @Kongeliget 3 месяца назад

    Ich kam vor 37 Jahren nach D.und es geht mir genauso , Bill😂 Die Muttersprache ist durchsetzt mit deutschen Begriffen, ist bequem und normal.Ich denke, wenn ich was einkaufen gehe, kann ich sagen" Ich muß was erledigen", aber es ist eher Sammelbegriff über eine Tätigkeit draußen, nicht nur einkaufen.

  • @ArmandoBellagio
    @ArmandoBellagio 2 года назад +1

    Ich denke mit "türk. Pizza" etc. sind nur Erklärungen für Leute die nicht wissen, was es ist. Aber die Originalnamen stehen ja noch trotzdem da. Klar, für Guacamole etc. macht man das wohl nicht, aber beim Italiener habe ich auch schon mal eine Erklärung für Spaghetti arrabiata drunter gesehen. So, jetzt muss ich paar errands runnen ;) P.S. Krass mit dem Joghurt. Vielleicht dachte er auch Greek ist in den USA beliebter als Turkish. Schon interesting alles mit den Begriffen.

  • @paulmaier1751
    @paulmaier1751 2 года назад +1

    Die Karte von google heißt bei uns Maps (niemals Mappe) wenn der Zusammenhang klar ist. Aber eine Karte auf Papier (ja das gibt es in Deutschland immer noch), heißt immer Karte.

  • @cabbagemusic
    @cabbagemusic 2 года назад

    Video geschaut, geliked und jetzt muss ich noch ein paar Sachen erledigen :)

  • @rikkidgermano9640
    @rikkidgermano9640 2 года назад +1

    Nachdem ich gegen Nachmittags hier in Deutschland mit meiner Home-Office-Tätigkeit fertig bin, schaue ich hauptsächlich englische Nachrichten/Filme/TV-Shows/Podcasts/Interviews/ect. und mir fällt des Öfteren auf, das in Gesprächen mit Menschen englische Wörter verwenden möchte, weil sie mir als erstes in den Kopf kommen, von daher möchte ich mir nicht ausmalen, wie das wäre, wenn ich längerfristig in einem englisch-sprachigen Land wohnen würde. Ich konzentriere mich aber darauf, mich weiterhin auf Deutsch auszutauschen, weil ich nicht wie einige wirken will, die 2 Wochen USA-Urlaub hatten und dann mit krampfhaften Denglisch daherkommen.

  • @elkesiebels7961
    @elkesiebels7961 2 года назад

    Danke für Aramis und schön das du 4711 im Hintergrund hast und noch mal danke für alle deine Videos ich habe schon viel über die USA gelernt 🇦🇹🥰😍🌍❤❤

  • @montysJOURNEY
    @montysJOURNEY 2 года назад +1

    Wie immer super informativ und hilft mir super bei meiner Auswanderung in die USA! ✅🇺🇸

  • @ZtephanEgerlein5783
    @ZtephanEgerlein5783 2 месяца назад

    Der Döner wurde wirklich in Berlin erfunden. Ich hab sogar schon mal in dem Laden gegessen, damals sogar, ohne das zu wissen.

  • @hakanozcan9581
    @hakanozcan9581 2 года назад

    Die Marschmusik der Janitscharen, Die dann von den Preußen übernommen worden ist. Absatz

  • @rabeapakind3709
    @rabeapakind3709 2 года назад +2

    Hallo Bill, kannst du bitte mal ein Video nur auf Englisch machen?
    🙂

  • @Icewolf81
    @Icewolf81 2 года назад +2

    Also hier sagt man: „ich muß noch (mein) Zeugs erledigen“

  • @AmericasGotGermans
    @AmericasGotGermans 2 года назад +1

    Jaaaa, du hast so recht! Meine Kinder fangen auch schon an "Genglish" zu reden, obwohl wir erst vor ein paar Monaten nach Boston gezogen sind 😅 Bin gespannt wie sich das entwickelt.

    • @AmericasGotGermans
      @AmericasGotGermans 2 года назад

      Ahhhh, und da sehe ich gerade diese wunderschöne Deko im Hintergrund! Mein ❤hüpft! "My ❤is where the Dom is"

  • @jenspeter6170
    @jenspeter6170 2 года назад

    Kommt wohl auch auf die Region an. Bei mir z..b. " ich muss noch ein paar Sachen erledigen, oder ich muss noch was erledigen."

  • @tramper42
    @tramper42 2 года назад

    8:50 „(bin) auf‘m Weg (zu Dir/dem Restaurant)“ … schon recht ähnlich

  • @dylen884
    @dylen884 2 года назад +1

    Der Döner ist in Berlin erfunden worden, von einen Türken in Berlin. Kadir Nurman in jahr 1972.

    • @LebenUSA
      @LebenUSA  2 года назад

      Kann ich durchgehen lassen. Schau mal bei Google Books nach tuerkischer Literatur aus dem 18. Jhrd. Wer immer das behauptet hat gelogen oder Dinge verdreht.

  • @lumina9995
    @lumina9995 Год назад

    Es kommt wohl auf das Interesse an der eigenen Sprache bzw. die Bildung des Einzelnen an. Mitte der 70er Jahre besuchten wir in Chicago die Schwester meines Mannes. Sie waren 10 Jahre vorher ausgewandert. Brüder ihres Mannes und ihre Hauptkontakte lebten schon länger dort. Die beiden sagten zu uns: "Ihr redet so komisch!" Sie waren mit ihrer Sprache auf Stand 60er Jahre, lasen keine deutschen Zeitungen und hatten schon viel Englisch in ihre tägliche Sprache integriert. Das bleibt ja nicht aus. Auch in der Kleidung waren sie in den 60ern hängen geblieben, also spitze Schuhe, Hochfrisur, Kleider mit Flower Power Muster etc. In USA kriegst du das ja alles, in D hatte man inzwischen Plateausohlen und Schockfarben. Also, wenn man sich nicht bewusst um den Kontakt zur Muttersprache bemüht, geht das verloren. Macht ja aber nix, wenn der Freundeskreis die gleiche Mischung spricht.

  • @raman9756
    @raman9756 2 года назад +1

    Muss noch was erledigen ;)
    Und ich muss ganz ehrlich sagen, hier im Ruhrpott habe ich noch keinen Türkischen Imbiss mit übersetzten Gerichten gesehen :D

  • @harrystephan8651
    @harrystephan8651 Год назад

    Servus Bill ! Na ja doch Menschen mit gehobenen Bidungsstand ( meine Eltern zum Beispiel) sagen schon mal so , ich hsb noch Dinge oder aber auch gewisse Sachen zu erledigen.Umgangssprachlich gibts dann schon mal grobe sprschliche Schnitzer😂in Sachsen etwa: ich mach mein ,,Muddelsch " stabile Grüsse aus der Röhn 🐺

  • @kppe
    @kppe 6 месяцев назад +1

    2:52 Aber ist das nicht im Deutschen der "Chinakohl"? So hat ihn meine Mutter immer genannt.
    Angemacht mit Joghurtsoße... hmm... 🥰

  • @ppd3bw
    @ppd3bw Год назад

    Du sprichst sehr gepflegtes Hochdeutsch. In Australien traf ich einst ein Pärschen uss Kölle, die kaum noch Deutsch konnten, aber es irgendwie schafften Englisch mit Kölner Dialekt zu reden :-)

  • @Kongeliget
    @Kongeliget 3 месяца назад

    Bill, YOGHURT IST BULGARISCHE ERFINDUNG, DER BAKTERIUM, der das Yoghurt aus Milch werden lässt heisst"Bulgaricus"😊

  • @marcblum5348
    @marcblum5348 2 года назад

    Hey, danke für den Kanal. er hilft mir, meine US-Kollegen ein kleines bißchen besser zu verstehen. Bei manchen Erläuterungen dachte ich nur "Au Scheiße.", weil mir klar wurde, warum diese sich manchmal so merkwürdig oder unerwartet verhielten. Und es wird wieder etwas klarer, wo es zwischen uns als US-Company und unseren sehr deutschen Kundenunternehmen immer wieder hakt.

  • @jackdaniels5155
    @jackdaniels5155 2 года назад +1

    Ohrensaubermach-Gedöns sind Wattestäbchen. Laptop is Laptop

  • @Manuela0261
    @Manuela0261 2 года назад

    Ich sage, muss paar Dinge/Sachen erledigen. Q-Tipp = Wattestäbchen (aber hier sagt man auch Q-Tipp) 😄 Grüße aus Old Germany 🙋‍♀️

  • @atilakarlovich1005
    @atilakarlovich1005 Год назад

    Bill, obwohl ich mit den USA nichts zu tun habe (ich war vor zwanzig Jahren zum letzten mal kurz dort), habe ich Deinen Kanal entdeckt und schau mir Deine intelligenten Videos sehr gerne an. Einfach so: mir gefallen Deine einsichtigen Analysen zu doppelten Kultur. Ich bin Kolumbianer und Schweizer und spreche beide (besser gesagt: die drei Sprachen, nämlich auch Schweizer Dialekt) auf muttersprachlichem Niveau. Ich bin teilweise bei meinen Grosseltern in der Schweiz aufgewachsen, habe in Zürich studiert und wohne nun schon seit über dreissig Jahren in Argentinien. In Sachen Sprache bin ichallerdings sehr pingelig. Ich mische grundsätzlich nicht, spreche auch Spanisch mit meinem kolumbianischen Akzent, wobei ich hier und da schon mal, um mich nicht unnötig unverständlich zu machen, argentinische Wörter und Ausdrucksweisen beimische. Aber nur, wenn's wirklich nötig ist. Spansich und Deutsch vermische ich nie, oder nur mal unter Freunden, um einen Witz zu machen... Ich hab natürlich auch Shweizer Freund hier, die es grundsätzlich so machen, wie Ihr in San Diego 😀 .... Gratuliere Dir jedenfallas zu Deinem Kanal....

    • @WernerHelmert
      @WernerHelmert 9 месяцев назад

      Ist mir aufgefallen,das in Suedamerika die deutsch staemigen Deutsch sauberes Deutsch sprechen.

  • @Saob1977
    @Saob1977 Год назад

    Hmm, ich habe noch nie jemanden "Türkische Pizza" sagen gehört. Und Ayran wird auch ganz klar so genannt. Das einzig etwas verwirrende, ist der Begriff "Döner".

  • @danyheinzel3824
    @danyheinzel3824 2 года назад

    Ich muss noch ein paar Sachen erledigen....so nennen wir das. Einfach ein Sammelbegriff für verschiedene Aufgaben. Danke für all deine Infos

  • @Koval376
    @Koval376 2 года назад +2

    Hier ein paar deutsche Wörter die wir so benutzen wenn wir uns in albanisch unterhalten:
    Kindergarten
    Kindergeld
    Arbeitsamt
    Finanzamt
    Hauptbahnhof
    Bohrmaschine
    Baustelle
    Autobahn
    S-Bahn
    🤣🤣

    • @IronIck45
      @IronIck45 2 года назад

      Polen sagen wihaista (wie heisst der )zu etwas wo ihnen der Name nicht einfällt, und Bratpfanne glaube ich auch.
      Und Russen essen butterbrodi, seltsam sind ja nicht gerade Worte für die es keine Worte in ihren Sprachen geben sollte.

  • @tobiasnickel3750
    @tobiasnickel3750 Год назад

    danke, errands,... that is something I did not understand in a game, when they named the side quests as errands.

  • @felixb.3420
    @felixb.3420 2 года назад +1

    Griechischer Joghurt darf zumindest hierzulande nur solcher Joghurt heißen, der auf eine spezielle Weise hergestellt wurde bzw. bestimmte Kriterien (Fett-, Protein- etc.-Gehalt) erfüllt. - Ich habe aber das Bauchgefühl, dass diese Kriterien nicht auch für den US-Markt gelten ...

  • @johannesdopker9320
    @johannesdopker9320 2 года назад

    Interessantes Video, lustig fand ich laBelonly, hat mich an Poweronoff erinnert, von de Frau Kühne.