Ich glaube es wurde schon geschrieben aber ich wiederhole mich gerne... Bill du bist ein sehr intelligenter und gebildeter Mensch. Deine Videos sind ein Meisterwerk aus Information, Humor, Rhetorik und Kreativität. Vielen Dank dass du auf RUclips aktiv bist!
@@archie28111979 Naja, seinen türkischen Vornamen benutzt er hier irgendwie nicht :) Aber er hat ja auch mal ein Video darüber gemacht, dass man sich in den USA einfach selbst irgendeinen Namen geben kann
Deine Ausführungen sind mega cool - Hochachtung DU hast es drauf.... Ich freue mich über so intelligente Leute - ehrlich! Liebe Grüße aus Österreich - Andreas
Ich würde in dem Fall, wo verschiedene Dinge anstehen sagen, "ich muss noch'n paar Sachen erledigen" oder "ich muss paar Sachen erledigen". "Etwas erledigen" klingt für mich nach einer Sache.
Viele deutsche Jugendliche in Deutschland können auch kein richtiges Deutsch mehr. Das ist so ein Deutsch-Englisch-Kauderwelsch. Den Leuten fällt oft der deutsche Begriff für alltägliche Dinge und Ausdrücke nicht mehr ein. Das ist auch auf deutschen RUclips-Kanälen von RUclipsrn der Altersklasse von 25-40 auffallend. Ich finde diese Verarmung der deutschen Sprache wirklich traurig.
@@annypenny8621 richtig, aber deshalb muss man nicht zwanghaft pseudo-englische Begriffe und Redewendungen erfinden oder übernehmen, die niemand braucht
1:35 Ich spreche oft von "Besorgungen", die ich noch machen muss. Man hört hier sehr oft von "Erledigungen" oder dass man "etwas erledigen" muss. Morgen habe ich einen "Besorgungen-Tag" eingerichtet, was wahrscheinlich nur ich sage und auch nur ich manchmal so ausspreche. 😅
"Joe, switch die headlights an! It is dusty draußen!" So klang es, als eine Bekannte, die in den 50ern mit einem GI in die USA ausgewandert war, ihrem Mann sagte er solle sie Scheinwerfer anmachen 😁
Unsere Tante hört sich schlimmer an, da redet unser Onkel der ein Ami ist ein besseres Deutsch, aber keine Vorurteile macht doch jeder, eigene Erfahrung.
Share ist hier ein Teilnutzungsrecht. Hier ist es übrigens so, dass man sich bei mieten und leihen täuscht…Miete ist nach dem BGB das Überlassen eines Gegenstandes gegen ein Entgelt. Leihe hingegen ist die unentgeltliche Überlassung eines Gegenstandes. Dennoch hat sich für einen Mietwagen der Begriff Leihwagen eingebürgert….Warum auch immer….
Mir geht es such so, als Österreicher, also ich kann keine fremdsprachen und trotzdem fehlen mir manchmal mitten im Satz Wörter, liegt wohl daran das Deutsch so komplex ist und es viel mehr Wörter gibt!
Ich glaube, dass hängt von jedem einzelnen ab. Ich lebe seit mehr als 30 Jahren in Spanien und kann trotzdem immer noch reines Deutsch sprechen und tue das auch. Eigennamen von Lebensmitteln wie Paella werden allerdings nicht übersetzt. Vielleicht liegt es daran, dass ich meinen Kindern möglichst "sauberes" Deutsch, auch ohne Denglisch, beibringen wollte. Das Mischen der Sprachen beherrschen die allerdings perfekt, wenn sie wollen. So, und "jetzt muss ich noch etwas erledigen oder Besorgungen machen". P,S. leider meinen ja heute viele Deutsche sie würden interessanter oder intelligenter klingen, wenn sie auch in Deutschland englische Begriffen sinnlos benutzen oder sogar erfinden!
Finde es völlig respektabel gutes Englisch zu sprechen, aber naiz, chillen, droppen, dissen und so ist alberner youtube slang, aber wer is schuld? Meine Generation-die Generation cool!
@@IronIck45 Natürlich, aber entweder Englisch oder Deutsch! Etwas anderes ist es, wenn du in dem Land lebst und irgendwann anfängst Vokabeln zu übernehmen weil es bequem ist.
Wurde es schon gesagt? Leider habe ich nicht die Zeit, alle Kommentare zu lesen... Die Q-Tips [dt.: Kuh-Tipps] nennt man hier "Wattestäbchen" oder manchmal auch "Ohrenstäbchen", obwohl man sie nicht mehr für die Ohren benutzen sollte. Deren Plastik-Stiel wird übrigens inzwischen aus Pappe hergestellt.
Ist bei uns auf der Arbeit auch so. Wir nutzen auch MS Teams. Da hört man auch oft. „Sorry. Ich war noch gemutet, aber ja, ich kann meinen Screen sharen.“ Oder auch: „Kannst du mal das Excel File sharen.“
Ich finds super das du diese vielen Videos machst. Ich habe eine Freundin die Amerikanerin ist und wir haben schon den Plan das ich mit ihr auswandere nach Kalifornien . Finde die ganzen Videos sind ne super Hilfe um auf alles vorbereitet zu sein
Trotzdem ich schon 65 Jahre in den USA lebe und seit 63 Jahren mit einer Amerikanerin verheiratet bin und wir nur Amerikanisch zu Hause sprechen, kann ich mich unbedingt noch einwandtfrei in Deutsch ausdrücken. Aber es stimmt, dass man deutsche Wörter mit der Zeit vergessen kann und man dann in einem Wörtbuch diese " neu entdeckt". Wir haben einen deutschen Freundeskreis, die alle in den 50iger Jahren ausgewandert sind und da bleibt es logischerweise nicht aus, dass laufend amerikanische Ausdrücke in der Unterhaltung benutzt werden. Immerhin hat sich dadurch auch meine Frau mit der deutschen Sprache angefreundet.
Ich habe 4,5 Jahre in den USA gelebt und fast alle Deutsche, die ich dort kennenlernte, haben nur noch sehr gebrochen ihre Muttersprache gesprochen. Eine Schande eigentlich. Insofern Hut ab, Karl!
Hallo Bill. Deine Videos sind der Hammer. Du biste der Beste. Haben bereits alle Videos gesehen. Gerne mehr und öfter davon. Grossartig und du bist eine Bereicherung für uns jeden Tag. Sind in 26 Tagen in Alabama.😍😍😍 Gruß Bine Bine und Olli grüsse vom Dom aus Kölle
🤣selten so gelacht. Manches hört sich so banane an, aber ich hab einiges wieder erkannt was ich selbst schon sage nach 10 Jahren leben in der USA. Klasse Video mach weiter so 😂
Wenn es eine Firma geschafft hat das man den Gegenstand nicht beim Namen sondern an der Firmenbezeichnung benennt ist sie ganz oben angekommen Q-tips = wattestäbchrn / Tempo = Taschentuch usw.
In einigen Firmen wird deutsch/englisch gesprochen, um jung, frisch, modern und hippster zu wirken. Teilweise nervig, weil auch deutsche, einfache Wörter dann in englisch ausgesprochen werden. So wie, lass uns mal an den round Table setzen. Wenn man deutsch beherrscht, dann ist es eine schöne Sprache. Wenngleich auch für viele schwierig. Vielen Dank für das Teilen deiner persönlichen Erfahrungen.
Slang kann auch der Tradition entstammen. Im Rheinischen kann "Er is ümjekumme" zwei ziemlich verschiedene Bedeutungen haben: a) Er ist umgekehrt b) Er ist verstorben
In Deutschland sagen wir: "Ich muss was erledigen" oder einfach ich fahr in die Stadt. Damit ist dann einfach gemeint, dass ich einkaufe oder alles andere erledige, dass man in einer Stadt so macht. Selbst, wenn es die Stadt ist, in der man wohnt. Mittlerweile kennt auch jeder Deutsche die türkischen Begriffe. Es steht höchstens manchmal noch eine deutsche Übersetzung daneben. Der Döner als Imbiss wurde auch in Deutschland erfunden. Auch wenn es natürlich ein Türke war. Das stimmt ja noch halbwegs. Aber die Franzosen haben sicher nicht die Pommes erfunden. Das war Belgien.
Haha, "in die Stadt" sind wir auch immer gefahren, das waren ca. 6 Busstationen, und nen Schulkamerad hat sich beömmelt, weil wir doch schon in Berlin sind, aber die Schlossstrasse ist halt nun mal ein paar Kilometer weg (so 15 Minuten zu Fuss), und unser Kietz ist dann wie ein Dorf.
I watch many German videos just to keep up my German. My problem is that native Germans, especially young Germans, have adopted so many English terms and words , that I don't know what is generally accepted as proper.
Hallo LebenUSA, so Stück für Stück schaue ich mir deine Videos an, echt interessant oft. Bei Minute 11:30 mit den Q-Tips, das sind in D: Ohrenstäbchen / Watup (Wa Tup) / Ohrenreiniger. Das mit dem "Greek Joghurt" von einem Türken erfunden finde ich echt geil und paradox so. Sonst Whatsapp ist hier sehr verbreitet, auch für die Eltern-Runde bei Schulklassen oder Kindergaten etc. Slak hat mir mal ein Holländer / Niederländer gezeigt und ich benutze das selten. Slak ist aber nicht gerade praktisch und leicht zu Händeln, einiges ist da für mich schlecht programmiert oder ich brauch einfach mal eine gute Einweisung. Grüße aus Germany PS: Wandern gehen ist durchaus normal für Hikeing. ;-)
Hey, Kleine Korrektur, der Besitzer von Chobani ist kurdischer Herkunft. Wir haben zwar keinen eigenen Staat, jedoch sollte trotzdem zwischen den Völkern unterschieden werden. Aber alles gut, den Fehler machen viele, da sie zum Beispiel den Unterschied nicht kennen. Ansonsten sehr gutes Video✌️
Ein Kumpel hat sich in London mit Mitarbeitern eines Dönerladens auf türkisch unterhalten, und gar nicht gemerkt dass er wie gewohnt mehrere Deutsche Wörter eingebraut hat. Ihm ists dann aber aufgefallen, ich fands amüsant ^^ Mich würde interessieren ob dein Englisch noch ein Akzent hat, und wenn ja, ob du glaubst dass du diesen jemals los bekommst? Liebe Grüße in die US und A 👌
@@LebenUSA als ehemaliger Kölner nochmal schwieriger. Ich erinnere mich da immer an meinen Englisch-Lehrer der dann zu einem Freund sagte, mit joldener jabel jejessen. 😂 Der hatte ein extrem kölschen Akzent im Englisch.
@@anthonyblend9917 ich kenne es noch schlimmer hatte damals ein Englischlehrer, der auch über 15 Jahre in Japan gelebt hat und auch diese sprache perfekt konnte und sogar ab und zu versehentlich japanische Begriffe mit reingemischt hat 😂
Was du am Anfang erzählst kenne ich von meiner Freundin, es ist lustig wenn sie mit Kunden telefoniert und man versteht kein Wort und plötzlich kommt sowas wie "Zollanmeldung". Das englische Wörter in die deutsche Sprache einfließen kennt jeder gamer zu genüge. Schlimm wird es wenn jugendliche damit anfangen, so von wegen "da müsste man mal investigaten" da möchte man direkt mal ausholen...
Unterhaltsames Video 😄👍 Also Chobani soll eigentlich "çoban" heißen also übersetzt der Hirte 😄 und der macht ja auch ursprünglich den Jogurt... ich gehe schwer davon aus, dass er absichtlich Greek yogurt drauf schrieben lassen hat, weil er selbst (der Gründer) Kurde ist und es ihm recht ist, dass da nicht türkisch steht 😂😂😂
@@CologneCarter Kleiner Spass von mir (ist so meine Art), denn damals im Englisch Unterricht war es lustig zu erfahren, das Turkey Truthahn heisst, und Türkie, Türkie das heisst so viel wie Türkei, Türkei # Heribert Fassbender. ;) Apropos Türkis, kommt wirklich von türkisch, aber ob die das erfunden haben?
Joghurt hat das Zentralasiatische Turkvolk erfunden soweit ich weiß. habe deswegen nie verstanden warum es griechischer Joghurt genannt wird, aber da du gesagt hast, dass es ein kurde war wurde es dann klar.
Ganz falsch ist das nicht. Das heutige Istanbul hieß früher Byzanz, später Konstantinopel. Es waren zuerst Griechen und dann Römer, die islamisiert wurden und sich heute Türken nennen….übrigens war die Hagia Sophia Lange eine griechisch - orthodoxe Kirche…
Die Türken in Kleinasien waren ein spätantikes Immigrationsvolk aus Mittelasien. Ihre Verwandten in Turkmenistan lassen grüßen. Die Griechen in Byzanz wurden von den Römern erobert und ins Reich integriert, aber sicher nicht durch Migration verdrängt. In allen Provinzen war es zwar üblich, dass sich Römer ansiedelten, aber die Bevölkerung blieb in Mehrheit dieselbe. (Ausnahme: Judäa nach dem zweiten großen Aufstand.) Jedoch haben die integrierten Völker früher oder später das Bürgerrecht erhalten und durften sich "römischer Bürger" nennen. Dadurch gab es dann de jure fast nur noch Römer im Reich. Die türkischen Osmanen hatten allerdings bei ihren Eroberungen die christliche Bevölkerung aus römischen Griechen in Kleinasien und von Byzanz weitgehend vertriebeπ oder isl@misiert, was bis heute nicht zu übersehen ist.
Hab 8 Jahre in Thailand gelebt, fast nur Englisch gesprochen. Dann hatte ich Deutsche Kunden und mir fielen ein paar einfache Worte in Deutsch nicht mehr ein. Das war nach knapp 6 Monaten...
@@MTO_3589 HÄ ❔🤔 Warum sollte ich denn lügen, wenn ich ein paar Dinge zu erledigen habe ❔ Wenn ich einkaufen und zur Post will, hab ich doch trotzdem Zeit danach... 🤷🏻♂️
@@Ramsi-Berlin im wesentlichen haste ja recht aber oftmals kommt es darauf an wo man wohnt und wie hektisch es zugeht und antwortet daher des öfteren kurz und knackig. Also so hab ich es erlebt und erlebe es heute noch so hier in Berlin denn niemanden interessiert wirklich was du in speziellen noch vor hast ausgenommen sind jetzt Familie, engere Verwandtschaft und Freundeskreis.
@@IronIck45 also bei mir ist so das man den Ort/Platz/Geschäft usw. erwähnt in Berlin wo hin man will z.B ich fahre nacher noch zum Alex ins Alexa oder jetzt zum kudamm ins Kadewe usw.
Ich spreche seit mehr als 10 Jahren 3 Sprachen täglich (10% Deutsch, 30% Englisch und 60% Portugiesisch). Fragt nicht, wie hier zum Teil die Sprachen durcheinander geworfen werden. Wenn ich in Deutschland bin, rutscht ständig was in PT oder EN raus. Dann gibt es auch Wörter die kaum zu übersetzen sind usw. Man selbst merkt das gar nicht. Nur die Familie, Freunde oder die Bedienung schaut einen doof an. Eine Cola bitte, mas com gelo e limão. 😂😂
Döner als Fleischgericht wurde in der Türkei erfunden. Der Döner im Brot, wie wir ihn kennen, wurde jedoch von türkischen Migranten in Deutschland erfunden. ☝️ Außerdem haben Deutsche das Auto erfunden! Wie kann man das vergessen zu erwähnen?! 😡🤣
Also im Ruhrgebiet Sind Türkische gerichte nicht übersezt und klingt auch alles merkwürdig wenn man es übersetzt^^ Aber jetzt muss ich noch ein paar Erledigungen machen.
@@Dargubus93 Da hört man aber vielfach etwas ganz anderes, insbesondere wenn sich die 95% Auslaender gegenseitig "beglücken"... Vielleicht meinen sie aber auch, daß sich der "Rest" der Deutschen "integriert" hat und nicht umgekehrt...😂
@@dirkvonriegen5267 es wird immer Leute geben die Geschichten erzählen um Leuten wie ihnen Angst zu machen und dann gezielt problematische Ecken raus picken und behaupten das wäre die Norm.
nach meinem Wissen wurde der Döner (Als Dönerteller Variante von einem türkischen imigranten in Deutschland erfunden) etwas ähnliches gibt's mit den Jeans: die hat ein deutscher erfunden der zu der Zeit bereits in den USA lebte
An die gute alte Cowboy, Bahnarbeiter, und Bergwerkarbeiterhose musste ich auch denken, der Levi Strauss aus Franken hat die Nietenhose (so nannte mein Lehrgeselle die tatsächlich noch) ja entwickelt. Wobei Jeans sich auf Genua bezieht, irgendwie haben die Hosenvorläufer da ihre Wurzel. Apropos Hosen, wisst ihr was die firehose mit unseren hosen zu tun haben? Hose bedeutet Schlauch, und die ersten Hosen (es sind immer 2) waren im Schritt nicht so richtig geschlossen, sondern eher 2 Schläuche für die Beine. Deswegen heisst der Schlauch bei den usamerikanern (und den Briten?) hose. Und die englische town hat was mit dem deutschen Zaun zu tun, denn Orte wurden früher "umfriedet" mit nem Zaun. Im Norddeutschen sagt mensch Timmerman statt Zimmermann=Zaun=Taun. Und noch einer der Schiffsmaat, ist verwand mit dem mate (Kumpel), ach ja Sprachen...
Das man Dinge erledigen muss, sagt man durchaus in Deutschland. Allerdings kenne ich es auch oft so, das man direkt sagt was man tut. Ich muss noch einkaufen oder ähnliches. Low Fat griechischer Joghurt ist eigentlich ein Widerspruch in sich. Hier in Deutschland ist mit griechischer Joghurt meistens ein höherer Fettgehalt gemeint. Um die 10%. Btw. Der Döner wurde in Deutschland erfunden. Zumindest die Variante wo alles ins Brot gepackt wird.
Hallo, Ich habe 5 Jahre in Japan gelebt. und momentan interessiert mich Amerika immer mehr. Ich würde gerne es mir mal anschauen wollen, welche Stadt wäre denn sehenswert, für den ersten Besuch?
Ja stimmt der döner im Fladenbrot kommt aus Berlin von einem türkischen Restaurant um besser mit fast Food läden konkurrieren zu können. Das Fleisch die Soße etc. Gibt es natürlich schon Jahrhunderte in der Türkei und Griechenland in verschiedenen Arten.
@@LebenUSA Könnte was dran sein, denn nach verheerende Niederlagen des damaligen osmanischen Reiches vor allem gegen die Britten im ersten Weltkrieg und Zerfall und Umbenennung in die Türkei kann ich mir vorstellen das die Britten sich ein Spaß daraus gemacht haben und das gleiche Wort wie eben den besagten Vogel für das Land genommen haben 😂
Kann ich durchgehen lassen. Schau mal bei Google Books nach tuerkischer Literatur aus dem 18. Jhrd. Wer immer das behauptet hat gelogen oder Dinge verdreht.
@@4Fingr Döner und Gyrosfleisch sind auch tatsächlich unterschiedlich Dinge. Sie bestehen zu unterschiedlichen Anteilen aus unterschiedlichem Fleisch und aufgrund unserer Geschichte ist es fast schon eine Provokation beim Griechen Döner zu bestellen oder umgekehrt :D
Ging mir genauso: ich bin gut😂 oder "du bist willkommen, Bruder". War nach langer Zeit einmal mit meiner Schwester einkaufen... absolutes Desaster: ich konnte kaum noch erklären was ich meine... Capsicum. Wie nennt ihr das nochmal???
Ich finde den Ausdruck "Gas" für Benzin extrem verwirrend. Im englischen Sprachgebrauch wird gasförmigkeit nicht anders bezeichnet als im Deutschen. Da stellt sich mir die Frage ob der Ami nicht mal in den Tank geschaut hat um festzustellen dass das Zeug ja flüssig ist 😂 Sogar die Briten machen sich drüber lustig
Ist "Gas" nicht die Abkürzung für Gasoline? Laut Wikipedia-Artikel hat das wohl ein Herr Cassell in Großbritannien im 19. Jhdt. vermarktet und daher hieß sein Produkt erstmal Cazeline und dann Gazeline. Aber keine Ahnung, ob das stimmt. (en.wikipedia.org/wiki/Gasoline)
Gas ist die abkuerzung von Gasoline. Ich bin nicht so bewandert in Mein Chemielehrer hat immer "gas" und "gastfoermig" gesagt und uns nie aufgeklaert, dass es von Gasoline kommt. Korrrekt muesste es also gasolinfoermig und gasolinezustand sein?
@Franka -- kann es sein, dass Gas und Gas nicht das gleiche sind? Das eine ist "Gas" aus der Chemie das andere ist "Gasoline" von Treibstoff. Genauso wie PIN als Passwort und Pin als Nadel auf eine Landkarte.
Also Teams nutzt seit Corona hier (Deutschland) auch jeder. Alles andere funktioniert nicht gut. Und Notebook sagt hier keiner mehr. Laptop oder dann ein Tablet.
Absolut genial 😅 Aber ..., nenn mich bekloppt, hier wird, dann wohl wieder, mehr Notebook gesagt, an Stelle von Laptop. Aber jetzt werden ja diese (miesen) Chromebooks immer beliebter. Alles nur noch im Netz bearbeiten und speichern. Ich glaube, maximal kannst de da nur noch MicroSDs, und -USBs verwenden, wenn überhaupt. heißt, viele externe Medien besorgen, um eben nicht in den Weiten des Netzes wo zu speichern, oder wie auch immer. Aber ähnliche Diskussion habe ich ja schon bei Deinem Autokaufvideo hinter mir 😅 Und nochmal an Alle, Die die den schnellen Hype mitmachen: Ihr könnt mich ruhig für Retro altbacken blöd und so halten! Ich genieße das Leben so besser, als mit der großen Schnelllebigkeit! Auch wenn Deutschland wahnsinnig hinterher hinkt, ist's mir dennoch zu schnell 😅
Also ich komme aus dem deutschen IT Bereich und bei uns wird schon seit 7 Jahren oder sogar noch länger ausschließlich Slack oder Teams verwendet für die Kommunikation im Betrieb. Ganz selten, dass wir einen Client haben, der über Zoom Meetings abhalten möchten, auch bei uns bleibt die Zeit nicht stehen. ;-) Btw. cooles Video, bei ein paar Begriffen musste ich schmunzeln, da ich diese Begriffe / Vermischungen ebenfalls im Altag erkenne, einfach nur weil der komplette Arbeitstag bei uns in Englisch abläuft.
Kommt auf die Branche an, ich kenne es seit Jahren so, dass alle Aufträge über ein Ticketsystem wie Jira abgewickelt werden und Meetings in Slack oder Teams statt finden. 100% Scrum schaffen auch wir nicht immer, aber es geht doch stark in die Richtung, dass wir uns nur noch über dailys, reviews und refinements abstimmen oder auch zum Teil über reheasals bevor etwas dem Kunden präsentiert wird.
Wenn man das immer so sieht im Intro wie traumhaft schön Florida aussieht und wie die Leute dort in fetten Autos am fahren sind mit Sonnebrille auf, da denkt man sich schon "wenn man dort lebt dann hat man es geschafft und hat ein paradiesisches Leben mit Reichtum und eigener Villa".
@@jurgenraabe491 Ich wohn ja in D und war nie in den USA! Komme aus Hanau und wir hatten da ja Amerikaner stationiert! Da mein Vater eine Firma am Kreisel(Ehrensäule) hatte, ist mir der Name nie eingefallen und daher hab ich und mein Vater ständig den den Weg so beschrieben🤣 Das coolste ist, das ein Ami einen Deutschen versteht, egal wie man sich ausdrückt!
@@jurgenraabe491 Echt net? Dachte in kassel wärn se aach? na, jetzt halt net mer, aber dafür ham mer ja jetzt viele Zugezochene, gell 😅 Nur, ich wohn jetzt seit 7 Jahr in NRW, also bin auch ausgewandert🤣Die Blicke, wenn mei Hessisch nauskimmt..... Nur, schlimmste sin die Köllner🤣😁😎
Laptop ist glaube ich auch in Deutschland gebräuchlicher als Notebook. Für Dinge tun gibt es nur etwas erledigen oder ich muss noch mal kurz in die Stadt. Allgemein fällt mir dafür auch nichts ein.
Hier in meinem Umfeld haben die türkischen Gerichte vom Döner um die Ecke nach wie vor ihre türkischen Namen. Interessanter Funfact: Eine indische Freundin hat mir mal erzählt, dass "Curry" eigentlich nur das indische Wort für Soße ist. Wenn man also sagt, dass man eine Currysoße macht, heißt das übersetzt eine Soßesoße 😂 Für sie war das immer sehr seltsam.
@@AltrockerD das was wir als Curry-Pulver kennen ist eine Britische Erfindung für die indischen Soldaten aus den Kolonien. Gewürzmischungen der indischen Küche werden häufig als Masala bezeichnet.
Wenn ich dich darüber so reden höre, dann höre ich meine Schwester (sie lebt in deiner Nähe) oder meine Mutti selig sprechen (Sie liegt in kalifornischer Erde). Wie schon an anderer Stelle gesagt, komme ich noch mit meiner Story rüber, muss sie aber erst für meine Tochter in Buchform gießen. Hier mal ein kleiner Vorgeschmack. Anfang 1995 war ich für ein knappes viertel Jahr geschäftlich in Detroit. Es herrschten dort nachts -25 Grad Celsius (-10 F) mit Eisregen. Von dort bin ich auf ein verlängertes Wochenende nach San Diego geflogen, um dort meine Schwester und ihre Familie zu treffen. In S D zeigte das Thermometer +25 Grad ( 77 F), 50 Grad Unterschied! Es war sozusagen ein Flug vom Gefrierschrank in den Backofen. Dort durfte ich im dormitory des College übernachten, an dem mein Neffe Meeresbiologie studierte und das nahe beim Strand lag. Schon morgens um 6 waren die ersten Surfer auf ihren Brettern. Es fiel mir sehr schwer, an dem Montag wieder zurück nach Detroit in den Eisschrank fliegen zu müssen. San Diego ist ne geile Stadt!
@@LebenUSA Glaub mir, das musst du nicht wissen. Falls du es doch willst, das ist ist so ne Kinderserie, animiert, und kann man eigentlich keinen Kind ab 4 mehr antun, meiner Meinung nach. Werden auch einfache Matheaufgaben gelöst und so. Englischer Originaltitel ist Dora the Explorer. Gehört halt so zu den Programmen, die man schon als kleines Kind immer weggeschaltet hat und stattdessen Löwenzahn oder die Sendung mit der Maus gesehen hat.
Heute amerikanische Germanistik 👍 In Deutschlandsagt man: ich habe noch was vor/ ich muss schnell noch was erledigen. Die Türken kennt man hier, weil sie den Kaffee nach Europa gebracht haben. Bekanntlich sind sie kurz vor Wien gestoppt wurden und dort hat sich die berühmte Kaffeehauskultur entwickelt. Das Deutsche ist inzwischen ja auch sehr amerikanisiert worden. Richtiges Deutsch kenne ich eigentlich nur noch aus Österreich. Dafür haben die dort auch andere Begriffe: Schlagobers = Schlagsahne, oder Paradeiser = Tomaten. Du lebst in CA und ich habe sowas in Österreich von 2005-07 erlebt. Man lernt immer was über die andere Kultur. Ich wurde auch plötzlich ganz anders angesehen, als ich mich als Arbeitnehmer und nicht als Tourist zu erkennen gab. Die Deutschen können auch die Sprache bis zur Penetranterie ausufern lassen. Ein flexibel zusammenfaltbaren Schüttgutbehälter kennt man schlich als Sack! Eine geflügelte Jahresendfigur ist der Weihnachtsengel. In meiner Schulzeit in den 70/80er Jahren wurden für mich unverständlicher Weise Französisch in die Sprache eingebaut. Statt Bürgertum Bourgeoisie. Ich daraufhin: Das Produkt der agrikultativen Bevölkerung ist indirekt proportional zum Intellekt ihrer Produzenten. ( Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln) hatte dann die ganze Klasse auf meiner Seite🤩 Richtiges Deutsche versteht man hier aber auch nicht ( mehr) : ein Vier Hub Verpuffungstreibling kennt man als 4 Takt Motor. Sagt aber keiner so. Übersetze das mal Deinen US Freunden….😅😂🤣🥲 Schönes Wochenende 🤩👍
Hi Bill, ich kann über IPTV amerikanische Sender schauen und seit einiger Zeit wird da( Ohio, Kentucky) Werbung für WhatsApp. gemacht. Mit meinen Leuten in den USA schreibe ich meisten SMS. MMS geht leider nicht, da muß ich mal schauen ob es an meinem Anbieter liegt oder ob es an dem Anbieter in den USA liegt. Schönes Wochenende.
Das Hemd, die Weltkarte von Piri Reis, Philosophie von Celalettin Rumî, Musiktherapie. Auch wir reden Gemisch von Türkisch und Deutsch, meistens Begriffe von Ämtern.
Hi, ich würde gern mal wissen,was du aus Deutschland mit in die USA nimmst wenn du mal zu Besuch bist. Also Dinge die du vermisst oder die es schwer/teuer gibt.(oder auch schicken lässt)
Die Karte von google heißt bei uns Maps (niemals Mappe) wenn der Zusammenhang klar ist. Aber eine Karte auf Papier (ja das gibt es in Deutschland immer noch), heißt immer Karte.
Skype ist bei uns auch schon lange nicht mehr relevant. Hab das 2010 rum aktiv zum zocken genutzt. Davon sind wir aber auch schnell weg. Im Buisniss Umfeld kenn es ich es auch nicht. By the way ich muss noch paar Dinge erledigen oder ich hab nach paar sachen zu tun/organisieren ist schon ziemlich geläufig in meiner bubbel. Ist das mit WhatsApp nur bei dir in der gegen so oder gilt das für ganz Amerika?
Hey, danke für den Kanal. er hilft mir, meine US-Kollegen ein kleines bißchen besser zu verstehen. Bei manchen Erläuterungen dachte ich nur "Au Scheiße.", weil mir klar wurde, warum diese sich manchmal so merkwürdig oder unerwartet verhielten. Und es wird wieder etwas klarer, wo es zwischen uns als US-Company und unseren sehr deutschen Kundenunternehmen immer wieder hakt.
Da kenn ich auch was. Ich habe für 5 Jahre in Bayern gewohnt und dort gibt es den Ausdruck "passt scho(n)" was das selbe bedeutet wie "I'm good". Nun habe ich hier in Sachsen ausversehen "passt scho" bei meinen Großeltern verwendet, und die wussten erst Mal gar nicht was gemeint ist.
Jaaaa, du hast so recht! Meine Kinder fangen auch schon an "Genglish" zu reden, obwohl wir erst vor ein paar Monaten nach Boston gezogen sind 😅 Bin gespannt wie sich das entwickelt.
Ich glaube es wurde schon geschrieben aber ich wiederhole mich gerne... Bill du bist ein sehr intelligenter und gebildeter Mensch. Deine Videos sind ein Meisterwerk aus Information, Humor, Rhetorik und Kreativität. Vielen Dank dass du auf RUclips aktiv bist!
wusste nicht dass er Bill heisst, aber passt ja gut für die USA.
Hör dem dude auch gerne zu
Absolut! 👌
@@archie28111979 Naja, seinen türkischen Vornamen benutzt er hier irgendwie nicht :) Aber er hat ja auch mal ein Video darüber gemacht, dass man sich in den USA einfach selbst irgendeinen Namen geben kann
@@jutjub3297 ist er Türke? Das wusste ich nicht :o
7:26 Die "Rente" und die "Miete" bezeichnen beides regelmäßige Zahlungen. Vielleicht sind die Begriffe deshalb so verwechselbar.
Deine Ausführungen sind mega cool - Hochachtung DU hast es drauf....
Ich freue mich über so intelligente Leute - ehrlich!
Liebe Grüße aus Österreich - Andreas
Hallo Bill, auf Deutsch heißt "to run errands" einfach und simple, "ich habe noch etwas zu erledigen". 😁 I´m happy to helf dir. 🤣
Ich würde in dem Fall, wo verschiedene Dinge anstehen sagen, "ich muss noch'n paar Sachen erledigen" oder "ich muss paar Sachen erledigen". "Etwas erledigen" klingt für mich nach einer Sache.
„Ich muss ein paar Erledigungen machen“ ist wohl die beste Übersetzung für „I have to run some errands.“
Viele deutsche Jugendliche in Deutschland können auch kein richtiges Deutsch mehr. Das ist so ein Deutsch-Englisch-Kauderwelsch. Den Leuten fällt oft der deutsche Begriff für alltägliche Dinge und Ausdrücke nicht mehr ein. Das ist auch auf deutschen RUclips-Kanälen von RUclipsrn der Altersklasse von 25-40 auffallend. Ich finde diese Verarmung der deutschen Sprache wirklich traurig.
die kommen sich dadurch schlauer vor, als sie sind. Das wird leider von der Werbung und Presse auch noch gefördert.
Wir in Österreich sprechen immer im Dialekt, aber es stimmt, die jungen Leute aus der Stadt sprechen immer öfter,, denglisch".
😥
Verstehe die Aufregung nicht…Sprache unterliegt einem stetigen Wandel…🤷🏼♀️
@@annypenny8621 richtig, aber deshalb muss man nicht zwanghaft pseudo-englische Begriffe und Redewendungen erfinden oder übernehmen, die niemand braucht
1:35 Ich spreche oft von "Besorgungen", die ich noch machen muss. Man hört hier sehr oft von "Erledigungen" oder dass man "etwas erledigen" muss.
Morgen habe ich einen "Besorgungen-Tag" eingerichtet, was wahrscheinlich nur ich sage und auch nur ich manchmal so ausspreche. 😅
"Joe, switch die headlights an! It is dusty draußen!"
So klang es, als eine Bekannte, die in den 50ern mit einem GI in die USA ausgewandert war, ihrem Mann sagte er solle sie Scheinwerfer anmachen 😁
Zuerst dachte ich, du zitierst hier meine Kinder.. 😂
@@Texas-Instruments
🤣😆🤣😆🤣😆
Also unsere Bekannte ist inzwischen gut in ihren 90ern
Unsere Tante hört sich schlimmer an, da redet unser Onkel der ein Ami ist ein besseres Deutsch, aber keine Vorurteile macht doch jeder, eigene Erfahrung.
*Noch schlimmer ist es, wenn man 2 Jahre in einer amerikanischen Schule war und dann Deutsch mit einem texanischen Akzent spricht.*
😁😁😁
Share ist hier ein Teilnutzungsrecht. Hier ist es übrigens so, dass man sich bei mieten und leihen täuscht…Miete ist nach dem BGB das Überlassen eines Gegenstandes gegen ein Entgelt. Leihe hingegen ist die unentgeltliche Überlassung eines Gegenstandes. Dennoch hat sich für einen Mietwagen der Begriff Leihwagen eingebürgert….Warum auch immer….
In Deutschland heißen die Dinger "Wattestäbchen" allerdings ist Q-Tips auch geläufig :D
Echt!? Mir waren die Teile bisher nur als Wattestäbchen bekannt 😅
Ich kenne die als Bibo's ❕😅
Ich nenne sie schon immer Ohrenstäbchen 🤪
Ich habe den Eindruck das der Begriff QTips in Norddeutschland sehr verbreitet ist. Anderswo sagt man eher Watte- oder Ohrenstäbchen 😅
Q-Tips ist ein Markenname. So wie Tempo oder Pampers.
2:52 Aber ist das nicht im Deutschen der "Chinakohl"? So hat ihn meine Mutter immer genannt.
Angemacht mit Joghurtsoße... hmm... 🥰
Sogar Deutsche in Deutschland haben Deutsch verlernt. 😉
das ist aber wohl auch das einzige Land, das so verdummt ist
Mir geht es such so, als Österreicher, also ich kann keine fremdsprachen und trotzdem fehlen mir manchmal mitten im Satz Wörter, liegt wohl daran das Deutsch so komplex ist und es viel mehr Wörter gibt!
@@driverjet: *Oder das wir 2 Fremdsprachen beim Abitur beherrschen müssen, für den Abschluss.*
Endlich frei. Yeah. Warum nicht gleich so? Das Gefägnis habt ihr alle in eurem Kopf selbst aufgebaut. Hausgemachtes Gefägnis.
@@RickDistance hä????
Ich glaube, dass hängt von jedem einzelnen ab. Ich lebe seit mehr als 30 Jahren in Spanien und kann trotzdem immer noch reines Deutsch sprechen und tue das auch. Eigennamen von Lebensmitteln wie Paella werden allerdings nicht übersetzt. Vielleicht liegt es daran, dass ich meinen Kindern möglichst "sauberes" Deutsch, auch ohne Denglisch, beibringen wollte. Das Mischen der Sprachen beherrschen die allerdings perfekt, wenn sie wollen. So, und "jetzt muss ich noch etwas erledigen oder Besorgungen machen". P,S. leider meinen ja heute viele Deutsche sie würden interessanter oder intelligenter klingen, wenn sie auch in Deutschland englische Begriffen sinnlos benutzen oder sogar erfinden!
Finde es völlig respektabel gutes Englisch zu sprechen, aber naiz, chillen, droppen, dissen und so ist alberner youtube slang, aber wer is schuld?
Meine Generation-die Generation cool!
@@IronIck45 Natürlich, aber entweder Englisch oder Deutsch! Etwas anderes ist es, wenn du in dem Land lebst und irgendwann anfängst Vokabeln zu übernehmen weil es bequem ist.
*Der Wortschatz hat sich vergrößert und dann baut das Gehirn die Wörter automatisch ein.*
Wenn du Muttersprachler bist kannst du diese Sprache nicht verlernen
In Deutschland Deutsch wird immer schlechter,Job,cool,Kid,u.s.w.meinen Eltern wuerden das nicht mehr verstehen.
Danke für Hinweise und Beitrag. Komme ich wieder und so gern.
Wie kann man nur so sympathisch sein ich traue mich nichtmal nach Holland auszuwandern bei dir ist alles so leicht 🤝 du bist einfach der beste
Wurde es schon gesagt? Leider habe ich nicht die Zeit, alle Kommentare zu lesen...
Die Q-Tips [dt.: Kuh-Tipps] nennt man hier "Wattestäbchen" oder manchmal auch "Ohrenstäbchen", obwohl man sie nicht mehr für die Ohren benutzen sollte. Deren Plastik-Stiel wird übrigens inzwischen aus Pappe hergestellt.
In Deutschland werden bald auch Babys aus Pappe geboren. 😁
Ich benutze bei der Arbeit MS Teams. Wir sagen auch "muten" und "entmuten" genauso wie "Ich share Mal meinen Screen".
Sehr interessant!
Ist bei uns auf der Arbeit auch so. Wir nutzen auch MS Teams. Da hört man auch oft. „Sorry. Ich war noch gemutet, aber ja, ich kann meinen Screen sharen.“ Oder auch: „Kannst du mal das Excel File sharen.“
*Noch schlimmer ist, wenn bei der Besprechung nur Deutsche sind und der Chef den Vortrag in Englisch haben möchte. Warum?* 🤷🏻♂️
@@audi2drive ach du sch...🤣
Ich finds super das du diese vielen Videos machst. Ich habe eine Freundin die Amerikanerin ist und wir haben schon den Plan das ich mit ihr auswandere nach Kalifornien . Finde die ganzen Videos sind ne super Hilfe um auf alles vorbereitet zu sein
Danke!
Trotzdem ich schon 65 Jahre in den USA lebe und seit 63 Jahren mit einer Amerikanerin verheiratet bin und wir nur Amerikanisch zu Hause sprechen, kann ich mich unbedingt noch einwandtfrei in Deutsch ausdrücken. Aber es stimmt, dass man deutsche Wörter mit der Zeit vergessen kann und man dann in einem Wörtbuch diese " neu entdeckt". Wir haben einen deutschen Freundeskreis, die alle in den 50iger Jahren ausgewandert sind und da bleibt es logischerweise nicht aus, dass laufend amerikanische Ausdrücke in der Unterhaltung benutzt werden. Immerhin hat sich dadurch auch meine Frau mit der deutschen Sprache angefreundet.
Heutzutage nutzt man in Deutschland "trotzdem" aber kaum noch als Konjunktion, sondern fast ausschließlich als Adverb.
@@c4sh3w ich habe das auch noch nie so gehört
Ich habe 4,5 Jahre in den USA gelebt und fast alle Deutsche, die ich dort kennenlernte, haben nur noch sehr gebrochen ihre Muttersprache gesprochen. Eine Schande eigentlich.
Insofern Hut ab, Karl!
Hallo Bill. Deine Videos sind der Hammer. Du biste der Beste. Haben bereits alle Videos gesehen. Gerne mehr und öfter davon. Grossartig und du bist eine Bereicherung für uns jeden Tag. Sind in 26 Tagen in Alabama.😍😍😍 Gruß Bine Bine und Olli
grüsse vom Dom aus Kölle
"ich gehe wandern" klingt nicht komisch, sondern nach dem normalsten Satz der Welt 😆
Fuer mich klingt das so, als wuerde ich mein Alzheimer ausleben wollen 🙄 Die deutsche Sprache klingt komisch, wenn man sie nicht mehr nutzt
@@LebenUSA das kann ich mir vorstellen 😁
Video geschaut, geliked und jetzt muss ich noch ein paar Sachen erledigen :)
🤣selten so gelacht. Manches hört sich so banane an, aber ich hab einiges wieder erkannt was ich selbst schon sage nach 10 Jahren leben in der USA.
Klasse Video mach weiter so 😂
Cooles Video! DANKE für deinen Blog!!!!
Wenn es eine Firma geschafft hat das man den Gegenstand nicht beim Namen sondern an der Firmenbezeichnung benennt ist sie ganz oben angekommen Q-tips = wattestäbchrn / Tempo = Taschentuch usw.
Oder kurz vor der Markenlöschung wegen Gattungsbegriff 😅
Oh oder: Tesa Film = Klebestreifen
Inbusschrauben für innensechskant Schrauben
Jeep für Geländewagen.
Industriestaubsauger=Kärcher
Bohrmaschine=Makita oder auch aber etwas seltener Bosch
In einigen Firmen wird deutsch/englisch gesprochen, um jung, frisch, modern und hippster zu wirken. Teilweise nervig, weil auch deutsche, einfache Wörter dann in englisch ausgesprochen werden. So wie, lass uns mal an den round Table setzen. Wenn man deutsch beherrscht, dann ist es eine schöne Sprache. Wenngleich auch für viele schwierig. Vielen Dank für das Teilen deiner persönlichen Erfahrungen.
Slang kann auch der Tradition entstammen. Im Rheinischen kann "Er is ümjekumme" zwei ziemlich verschiedene Bedeutungen haben:
a) Er ist umgekehrt b) Er ist verstorben
In Deutschland sagen wir: "Ich muss was erledigen" oder einfach ich fahr in die Stadt. Damit ist dann einfach gemeint, dass ich einkaufe oder alles andere erledige, dass man in einer Stadt so macht. Selbst, wenn es die Stadt ist, in der man wohnt. Mittlerweile kennt auch jeder Deutsche die türkischen Begriffe. Es steht höchstens manchmal noch eine deutsche Übersetzung daneben. Der Döner als Imbiss wurde auch in Deutschland erfunden. Auch wenn es natürlich ein Türke war. Das stimmt ja noch halbwegs. Aber die Franzosen haben sicher nicht die Pommes erfunden. Das war Belgien.
….und das Bistro ist keine französische Erfindung, sondern eine russische. Kommt von Bystra, Bystra, schnell, schnell😅
Haha, "in die Stadt" sind wir auch immer gefahren, das waren ca. 6 Busstationen, und nen Schulkamerad hat sich beömmelt, weil wir doch schon in Berlin sind, aber die Schlossstrasse ist halt nun mal ein paar Kilometer weg (so 15 Minuten zu Fuss), und unser Kietz ist dann wie ein Dorf.
*Und Obelix hat der Sphinx die Nase abgebrochen.*
1 Woche in England gearbeitent , aus Wasserwaage wurde Woterbubble.
I watch many German videos just to keep up my German. My problem is that native Germans, especially young Germans, have adopted so many English terms and words , that I don't know what is generally accepted as proper.
*Ja, das verkauft man den Leuten als "Neudeutsch", obwohl das Wort aus dem Englischen übernommen wurde.*
Ich tue das gleiche
Just learn proper German and let those stupid foreign words ,believe me it's way more proper
Hallo LebenUSA,
so Stück für Stück schaue ich mir deine Videos an, echt interessant oft. Bei Minute 11:30 mit den Q-Tips, das sind in D: Ohrenstäbchen / Watup (Wa Tup) / Ohrenreiniger.
Das mit dem "Greek Joghurt" von einem Türken erfunden finde ich echt geil und paradox so.
Sonst Whatsapp ist hier sehr verbreitet, auch für die Eltern-Runde bei Schulklassen oder Kindergaten etc.
Slak hat mir mal ein Holländer / Niederländer gezeigt und ich benutze das selten. Slak ist aber nicht gerade praktisch und leicht zu Händeln, einiges ist da für mich schlecht programmiert oder ich brauch einfach mal eine gute Einweisung.
Grüße aus Germany
PS: Wandern gehen ist durchaus normal für Hikeing. ;-)
Hey,
Kleine Korrektur, der Besitzer von Chobani ist kurdischer Herkunft. Wir haben zwar keinen eigenen Staat, jedoch sollte trotzdem zwischen den Völkern unterschieden werden. Aber alles gut, den Fehler machen viele, da sie zum Beispiel den Unterschied nicht kennen. Ansonsten sehr gutes Video✌️
10:40 was war da der Focus ?😜
Ein Kumpel hat sich in London mit Mitarbeitern eines Dönerladens auf türkisch unterhalten, und gar nicht gemerkt dass er wie gewohnt mehrere Deutsche Wörter eingebraut hat.
Ihm ists dann aber aufgefallen, ich fands amüsant ^^
Mich würde interessieren ob dein Englisch noch ein Akzent hat, und wenn ja, ob du glaubst dass du diesen jemals los bekommst?
Liebe Grüße in die US und A 👌
Wenn ich mich richtig anstrenge, kann ich ohne Akzent sprechen. Aber man hoert es bei einigen Woertern raus.
@@LebenUSA ich glaube das ist aber kein Problem in USA. So lange es nicht klinget wie in nem schlechten Hollywoodfilm.
@@LebenUSA als ehemaliger Kölner nochmal schwieriger. Ich erinnere mich da immer an meinen Englisch-Lehrer der dann zu einem Freund sagte, mit joldener jabel jejessen. 😂 Der hatte ein extrem kölschen Akzent im Englisch.
@@anthonyblend9917 ich kenne es noch schlimmer hatte damals ein Englischlehrer, der auch über 15 Jahre in Japan gelebt hat und auch diese sprache perfekt konnte und sogar ab und zu versehentlich japanische Begriffe mit reingemischt hat 😂
Was du am Anfang erzählst kenne ich von meiner Freundin, es ist lustig wenn sie mit Kunden telefoniert und man versteht kein Wort und plötzlich kommt sowas wie "Zollanmeldung".
Das englische Wörter in die deutsche Sprache einfließen kennt jeder gamer zu genüge.
Schlimm wird es wenn jugendliche damit anfangen, so von wegen "da müsste man mal investigaten" da möchte man direkt mal ausholen...
Unterhaltsames Video 😄👍
Also Chobani soll eigentlich "çoban" heißen also übersetzt der Hirte 😄 und der macht ja auch ursprünglich den Jogurt... ich gehe schwer davon aus, dass er absichtlich Greek yogurt drauf schrieben lassen hat, weil er selbst (der Gründer) Kurde ist und es ihm recht ist, dass da nicht türkisch steht 😂😂😂
Turkey joghurt klingt ja auch doof=Truthahn Joghurt.
@@IronIck45 Es müsste korrekterweise "turkish yogurt" sein. Greek = griechisch und dementsprechend turkish = türkisch.
@@CologneCarter Kleiner Spass von mir (ist so meine Art), denn damals im Englisch Unterricht war es lustig zu erfahren, das Turkey Truthahn heisst, und Türkie, Türkie das heisst so viel wie Türkei, Türkei # Heribert Fassbender.
;)
Apropos Türkis, kommt wirklich von türkisch, aber ob die das erfunden haben?
Joghurt hat das Zentralasiatische Turkvolk erfunden soweit ich weiß. habe deswegen nie verstanden warum es griechischer Joghurt genannt wird, aber da du gesagt hast, dass es ein kurde war wurde es dann klar.
Ganz falsch ist das nicht. Das heutige Istanbul hieß früher Byzanz, später Konstantinopel. Es waren zuerst Griechen und dann Römer, die islamisiert wurden und sich heute Türken nennen….übrigens war die Hagia Sophia Lange eine griechisch - orthodoxe Kirche…
Die Türken in Kleinasien waren ein spätantikes Immigrationsvolk aus Mittelasien. Ihre Verwandten in Turkmenistan lassen grüßen.
Die Griechen in Byzanz wurden von den Römern erobert und ins Reich integriert, aber sicher nicht durch Migration verdrängt.
In allen Provinzen war es zwar üblich, dass sich Römer ansiedelten, aber die Bevölkerung blieb in Mehrheit dieselbe. (Ausnahme: Judäa nach dem zweiten großen Aufstand.)
Jedoch haben die integrierten Völker früher oder später das Bürgerrecht erhalten und durften sich "römischer Bürger" nennen. Dadurch gab es dann de jure fast nur noch Römer im Reich.
Die türkischen Osmanen hatten allerdings bei ihren Eroberungen die christliche Bevölkerung aus römischen Griechen in Kleinasien und von Byzanz weitgehend vertriebeπ oder isl@misiert, was bis heute nicht zu übersehen ist.
Ich muss noch ein paar Sachen erledigen 😊
...oder Krimskrams
Ja, oder man sagt auch. “Ich muss ein paar Wege erledigen” Kommt wahrscheinlich auf die Region an.
Ich muss gerumskrimskramen
Ich muss noch einiges (was) erledigen
Immer wieder faszinierend hier rein zu hören, sehr professionell, könnte ihm stundenlang zuhören!
Hab 8 Jahre in Thailand gelebt, fast nur Englisch gesprochen. Dann hatte ich Deutsche Kunden und mir fielen ein paar einfache Worte in Deutsch nicht mehr ein.
Das war nach knapp 6 Monaten...
Ich habe ne Frage,bekommst Du manchmal Heimweh nach Deutschland?
In Berlin sagen wir: Ich muss noch ein paar Sachen/Dinge erledigen 😃
Lieben Gruß aus Berlin,
Ramsi 🙋🏻♂️
Stimmt nicht eher sowas wie ick hab jetzt kene Zeit. Ick hab noch wat vor verstehste!? 😂
@@MTO_3589 HÄ ❔🤔
Warum sollte ich denn lügen, wenn ich ein paar Dinge zu erledigen habe ❔
Wenn ich einkaufen und zur Post will, hab ich doch trotzdem Zeit danach... 🤷🏻♂️
@@Ramsi-Berlin im wesentlichen haste ja recht aber oftmals kommt es darauf an wo man wohnt und wie hektisch es zugeht und antwortet daher des öfteren kurz und knackig. Also so hab ich es erlebt und erlebe es heute noch so hier in Berlin denn niemanden interessiert wirklich was du in speziellen noch vor hast ausgenommen sind jetzt Familie, engere Verwandtschaft und Freundeskreis.
@@MTO_3589 Und fahrt ichr ooch in die
@@IronIck45 also bei mir ist so das man den Ort/Platz/Geschäft usw. erwähnt in Berlin wo hin man will z.B ich fahre nacher noch zum Alex ins Alexa oder jetzt zum kudamm ins Kadewe usw.
Ich habe noch ein paar sachen zu erledigen..... würde man in meiner Ecke (sachsen anhalt) sagen
Ich spreche seit mehr als 10 Jahren 3 Sprachen täglich (10% Deutsch, 30% Englisch und 60% Portugiesisch). Fragt nicht, wie hier zum Teil die Sprachen durcheinander geworfen werden. Wenn ich in Deutschland bin, rutscht ständig was in PT oder EN raus. Dann gibt es auch Wörter die kaum zu übersetzen sind usw. Man selbst merkt das gar nicht. Nur die Familie, Freunde oder die Bedienung schaut einen doof an.
Eine Cola bitte, mas com gelo e limão. 😂😂
8:50 „(bin) auf‘m Weg (zu Dir/dem Restaurant)“ … schon recht ähnlich
Hier in Hamburg nennen wir die Teile auch Q Tipp. Kenne das gar nicht anders 👍
Manche sagen sogar Ohrstäbchen dazu.
@@MTO_3589 wattestäbchen
Döner als Fleischgericht wurde in der Türkei erfunden. Der Döner im Brot, wie wir ihn kennen, wurde jedoch von türkischen Migranten in Deutschland erfunden. ☝️
Außerdem haben Deutsche das Auto erfunden! Wie kann man das vergessen zu erwähnen?! 😡🤣
Stimmt nicht ser döner hat ein Türke in Berlin erfunden
Also im Ruhrgebiet Sind Türkische gerichte nicht übersezt und klingt auch alles merkwürdig wenn man es übersetzt^^
Aber jetzt muss ich noch ein paar Erledigungen machen.
Wohnen da noch Deutsche? 😂
@@anthonyblend9917 ja, es hat sich in den letzten gut verteilt und ist an den meisten Orten gut integriert
@@Dargubus93 Da hört man aber vielfach etwas ganz anderes, insbesondere wenn sich die 95% Auslaender gegenseitig "beglücken"...
Vielleicht meinen sie aber auch, daß sich der "Rest" der Deutschen "integriert" hat und nicht umgekehrt...😂
@@dirkvonriegen5267 es wird immer Leute geben die Geschichten erzählen um Leuten wie ihnen Angst zu machen und dann gezielt problematische Ecken raus picken und behaupten das wäre die Norm.
@@Dargubus93 die grünen wollen noch 10 Millionen Migranten reinholen, sagte baebock gestern.
nach meinem Wissen wurde der Döner (Als Dönerteller Variante von einem türkischen imigranten in Deutschland erfunden) etwas ähnliches gibt's mit den Jeans: die hat ein deutscher erfunden der zu der Zeit bereits in den USA lebte
An die gute alte Cowboy, Bahnarbeiter, und Bergwerkarbeiterhose musste ich auch denken, der Levi Strauss aus Franken hat die Nietenhose (so nannte mein Lehrgeselle die tatsächlich noch) ja entwickelt.
Wobei Jeans sich auf Genua bezieht, irgendwie haben die Hosenvorläufer da ihre Wurzel.
Apropos Hosen, wisst ihr was die firehose mit unseren hosen zu tun haben?
Hose bedeutet Schlauch, und die ersten Hosen (es sind immer 2) waren im Schritt nicht so richtig geschlossen, sondern eher 2 Schläuche für die Beine. Deswegen heisst der Schlauch bei den usamerikanern (und den Briten?) hose.
Und die englische town hat was mit dem deutschen Zaun zu tun, denn Orte wurden früher "umfriedet" mit nem Zaun. Im Norddeutschen sagt mensch Timmerman statt Zimmermann=Zaun=Taun.
Und noch einer der Schiffsmaat, ist verwand mit dem mate (Kumpel), ach ja Sprachen...
Das man Dinge erledigen muss, sagt man durchaus in Deutschland. Allerdings kenne ich es auch oft so, das man direkt sagt was man tut. Ich muss noch einkaufen oder ähnliches.
Low Fat griechischer Joghurt ist eigentlich ein Widerspruch in sich. Hier in Deutschland ist mit griechischer Joghurt meistens ein höherer Fettgehalt gemeint. Um die 10%.
Btw. Der Döner wurde in Deutschland erfunden. Zumindest die Variante wo alles ins Brot gepackt wird.
Ich kenne noch "Ich hab noch paar Erledigungen."
Nein dönet im Brot gab es schon vorher in der Türkei. Einfach andere Zutaten.
@@aberhallofc9917 Quelle? Laut verschiedensten Quellen die ich bisher gefunden habe, heißt es immer, das der in Deutschland "erfunden" wurde.
Sehr geiles Video! Ich kann das absolut nachvollziehen und dafür reichen schon ein paar Monate im Ausland. BTW. 9:00 😬
Klasse Video, hab herrlich gelacht wenn wir Deutschen die englischen Worte dann beginnen zu beugen.. 😂
ge-shared und so.. 😂
Hallo, Ich habe 5 Jahre in Japan gelebt. und momentan interessiert mich Amerika immer mehr. Ich würde gerne es mir mal anschauen wollen, welche Stadt wäre denn sehenswert, für den ersten Besuch?
Der Döner so wie wir ihn kennen, wurde definitiv in Berlin erfunden. Ich komme jeden Tag an genau der Stelle vorbei, wo dies geschah!
Die Tuerken wurden auch von den Deutschen erfunden.
Ja stimmt der döner im Fladenbrot kommt aus Berlin von einem türkischen Restaurant um besser mit fast Food läden konkurrieren zu können. Das Fleisch die Soße etc. Gibt es natürlich schon Jahrhunderte in der Türkei und Griechenland in verschiedenen Arten.
@@LebenUSA seltsamer finde ich das englische Wort turkey, da es sich entweder auf das Land Türkei🇹🇷 beziehen kann aber auch auf den Truthahn 🦃😂
@MTO: Korrektur: Die Engländer haben die Türken erfunden, den Begriff "Turkey" gibt es schon lange vor der tuerkischen Rebublik.
@@LebenUSA Könnte was dran sein, denn nach verheerende Niederlagen des damaligen osmanischen Reiches vor allem gegen die Britten im ersten Weltkrieg und Zerfall und Umbenennung in die Türkei kann ich mir vorstellen das die Britten sich ein Spaß daraus gemacht haben und das gleiche Wort wie eben den besagten Vogel für das Land genommen haben 😂
Der Döner ist in Berlin erfunden worden, von einen Türken in Berlin. Kadir Nurman in jahr 1972.
Kann ich durchgehen lassen. Schau mal bei Google Books nach tuerkischer Literatur aus dem 18. Jhrd. Wer immer das behauptet hat gelogen oder Dinge verdreht.
Ich habe mal beim Griechen einen Döner bestellt 😅 Er:“Gibts hier nicht“.
Ich: „Wieso? Da ist doch der Dönerspiess“ Er:“geh zum Türken“
Lass mich raten, der ist mittlerweile pleite 🤣
@@LebenUSA Nein, er hat dabei gelacht und mit den Augen gezwinkert 😅 und mir einen leckeren Gyros bereitet 😎
@@4Fingr Döner und Gyrosfleisch sind auch tatsächlich unterschiedlich Dinge. Sie bestehen zu unterschiedlichen Anteilen aus unterschiedlichem Fleisch und aufgrund unserer Geschichte ist es fast schon eine Provokation beim Griechen Döner zu bestellen oder umgekehrt :D
Ging mir genauso: ich bin gut😂 oder "du bist willkommen, Bruder". War nach langer Zeit einmal mit meiner Schwester einkaufen... absolutes Desaster: ich konnte kaum noch erklären was ich meine... Capsicum. Wie nennt ihr das nochmal???
Ich finde den Ausdruck "Gas" für Benzin extrem verwirrend. Im englischen Sprachgebrauch wird gasförmigkeit nicht anders bezeichnet als im Deutschen. Da stellt sich mir die Frage ob der Ami nicht mal in den Tank geschaut hat um festzustellen dass das Zeug ja flüssig ist 😂
Sogar die Briten machen sich drüber lustig
Was sagen den die Briten?
@@IronIck45 die Briten nennen Benzin "Petrol"
Ist "Gas" nicht die Abkürzung für Gasoline? Laut Wikipedia-Artikel hat das wohl ein Herr Cassell in Großbritannien im 19. Jhdt. vermarktet und daher hieß sein Produkt erstmal Cazeline und dann Gazeline. Aber keine Ahnung, ob das stimmt. (en.wikipedia.org/wiki/Gasoline)
Gas ist die abkuerzung von Gasoline. Ich bin nicht so bewandert in Mein Chemielehrer hat immer "gas" und "gastfoermig" gesagt und uns nie aufgeklaert, dass es von Gasoline kommt. Korrrekt muesste es also gasolinfoermig und gasolinezustand sein?
@Franka -- kann es sein, dass Gas und Gas nicht das gleiche sind? Das eine ist "Gas" aus der Chemie das andere ist "Gasoline" von Treibstoff. Genauso wie PIN als Passwort und Pin als Nadel auf eine Landkarte.
Also Teams nutzt seit Corona hier (Deutschland) auch jeder.
Alles andere funktioniert nicht gut.
Und Notebook sagt hier keiner mehr.
Laptop oder dann ein Tablet.
Absolut genial 😅 Aber ..., nenn mich bekloppt, hier wird, dann wohl wieder, mehr Notebook gesagt, an Stelle von Laptop. Aber jetzt werden ja diese (miesen) Chromebooks immer beliebter.
Alles nur noch im Netz bearbeiten und speichern. Ich glaube, maximal kannst de da nur noch MicroSDs, und -USBs verwenden, wenn überhaupt. heißt, viele externe Medien besorgen, um eben nicht in den Weiten des Netzes wo zu speichern, oder wie auch immer.
Aber ähnliche Diskussion habe ich ja schon bei Deinem Autokaufvideo hinter mir 😅
Und nochmal an Alle, Die die den schnellen Hype mitmachen: Ihr könnt mich ruhig für Retro altbacken blöd und so halten! Ich genieße das Leben so besser, als mit der großen Schnelllebigkeit!
Auch wenn Deutschland wahnsinnig hinterher hinkt, ist's mir dennoch zu schnell 😅
Es heißt Klapprechner.
@@911fletcher 😁
Danke für deine Videos👍
Also ich komme aus dem deutschen IT Bereich und bei uns wird schon seit 7 Jahren oder sogar noch länger ausschließlich Slack oder Teams verwendet für die Kommunikation im Betrieb. Ganz selten, dass wir einen Client haben, der über Zoom Meetings abhalten möchten, auch bei uns bleibt die Zeit nicht stehen. ;-)
Btw. cooles Video, bei ein paar Begriffen musste ich schmunzeln, da ich diese Begriffe / Vermischungen ebenfalls im Altag erkenne, einfach nur weil der komplette Arbeitstag bei uns in Englisch abläuft.
Ihr seid voll die Ausnahme! Trust me!
Kommt auf die Branche an, ich kenne es seit Jahren so, dass alle Aufträge über ein Ticketsystem wie Jira abgewickelt werden und Meetings in Slack oder Teams statt finden. 100% Scrum schaffen auch wir nicht immer, aber es geht doch stark in die Richtung, dass wir uns nur noch über dailys, reviews und refinements abstimmen oder auch zum Teil über reheasals bevor etwas dem Kunden präsentiert wird.
@@Ch3wbacca Nein, sind sie nicht!
@@CodeSight Ok, sie sind vielleicht keine Ausnahme. Ich kenne aber sehrwohl Informatiker, die noch Skype für Konferenzen nutzen, so z.B. mein Vater.
2:17 Die "Fritten" stehen übrigens nicht auf dem "Menü", sondern in der Speisekarte :D
Schick mal pin
Zack Konto leer 😂
😂
Wenn man das immer so sieht im Intro wie traumhaft schön Florida aussieht und wie die Leute dort in fetten Autos am fahren sind mit Sonnebrille auf, da denkt man sich schon "wenn man dort lebt dann hat man es geschafft und hat ein paradiesisches Leben mit Reichtum und eigener Villa".
Keisverkehr: You must drive rounderim(Englisch- Hessisch- Slang)
Mir (*1960) ist "circle-traffic" bekannter.
@@jurgenraabe491 Ich wohn ja in D und war nie in den USA! Komme aus Hanau und wir hatten da ja Amerikaner stationiert! Da mein Vater eine Firma am Kreisel(Ehrensäule) hatte, ist mir der Name nie eingefallen und daher hab ich und mein Vater ständig den den Weg so beschrieben🤣 Das coolste ist, das ein Ami einen Deutschen versteht, egal wie man sich ausdrückt!
Ich kenne es nur als roundabout
@@kerstinsnaturelife5031 Na, lustig. Bei mir in Kassel waren es nicht so viel Amis.
@@jurgenraabe491 Echt net? Dachte in kassel wärn se aach? na, jetzt halt net mer, aber dafür ham mer ja jetzt viele Zugezochene, gell 😅 Nur, ich wohn jetzt seit 7 Jahr in NRW, also bin auch ausgewandert🤣Die Blicke, wenn mei Hessisch nauskimmt..... Nur, schlimmste sin die Köllner🤣😁😎
Ich musste bei diesem Video so heftig lachen. Merci beaucoup 4 that!
Hier gibt es vermehrt Leute die fliessend Denglisch sprechen um ihre Überlegenheit zu beweisen.
@@fairaudio Jau,im Forum wird eine Downpipe fürs Auto gesucht und Vegetable Oil empfohlen
@@fairaudio homeoffice ist doch ok. Jeder weiß in deutschland was gemeint ist
*Oh ja, am besten sind Arbeitskollegen mit ihren tollen Sprachkenntnissen "I think, I spider!" oder "Rent a car = Rentner im Auto"*
😁😁😁
Laptop ist glaube ich auch in Deutschland gebräuchlicher als Notebook. Für Dinge tun gibt es nur etwas erledigen oder ich muss noch mal kurz in die Stadt. Allgemein fällt mir dafür auch nichts ein.
Das wird dann ja noch besser mit der Gemischtsprache, wenn du auch noch denglisch dazu nimmst.
Interessantes Video, lustig fand ich laBelonly, hat mich an Poweronoff erinnert, von de Frau Kühne.
Intelligenten Menschen kann man einfach stundenlang zuhören. Bildung, Kultur, Charakter, alles reichlich vorhanden. Vielen Dank 😊
Danke für Aramis und schön das du 4711 im Hintergrund hast und noch mal danke für alle deine Videos ich habe schon viel über die USA gelernt 🇦🇹🥰😍🌍❤❤
Hier in meinem Umfeld haben die türkischen Gerichte vom Döner um die Ecke nach wie vor ihre türkischen Namen.
Interessanter Funfact: Eine indische Freundin hat mir mal erzählt, dass "Curry" eigentlich nur das indische Wort für Soße ist.
Wenn man also sagt, dass man eine Currysoße macht, heißt das übersetzt eine Soßesoße 😂
Für sie war das immer sehr seltsam.
Und wie nennen die dann Dessertsaucen?
Gut zu wissen. Ist wahrscheinlich wie Chai Tea hier in den USA - Chai heisst Tee. Und Chai tea heisst uebersetzt Tee-Tee
Aber wie wird das Gewürz Curry dann in Indien genannt?
@@AltrockerD das was wir als Curry-Pulver kennen ist eine Britische Erfindung für die indischen Soldaten aus den Kolonien. Gewürzmischungen der indischen Küche werden häufig als Masala bezeichnet.
Mh, Huhn Masala ist dann Huhn mit einer Currypulverkruste.
Wie nennt man in den USA Tempos (Taschentücher), Zewa (Papiertücher), oder Maggie (Suppenwürze)?
Tempo = cleanex, Zewa = paper towel, Maggie = maggie
In Deutschland sagt man meist, zumindest in meinem Umfeld auch Q-Tips, aber manche (wenige) sagen auch Wattestäbchen.
Bei uns in OWL/NRW habe ich Q-Tips noch nie gehört. Hier gibt es nur Wattestäbchen...
@@Vik1st Also ich komme aus dem Münsterland bzw. vorher Ruhrgebiet, Q-Tips ist hier auch geläufig.
@@Ch3wbacca So unterschiedlich kann es sein, aber sooft redet man ja auch nicht davon.
Wenn ich dich darüber so reden höre, dann höre ich meine Schwester (sie lebt in deiner Nähe) oder meine Mutti selig sprechen (Sie liegt in kalifornischer Erde). Wie schon an anderer Stelle gesagt, komme ich noch mit meiner Story rüber, muss sie aber erst für meine Tochter in Buchform gießen. Hier mal ein kleiner Vorgeschmack. Anfang 1995 war ich für ein knappes viertel Jahr geschäftlich in Detroit. Es herrschten dort nachts -25 Grad Celsius (-10 F) mit Eisregen. Von dort bin ich auf ein verlängertes Wochenende nach San Diego geflogen, um dort meine Schwester und ihre Familie zu treffen. In S D zeigte das Thermometer +25 Grad ( 77 F), 50 Grad Unterschied! Es war sozusagen ein Flug vom Gefrierschrank in den Backofen. Dort durfte ich im dormitory des College übernachten, an dem mein Neffe Meeresbiologie studierte und das nahe beim Strand lag. Schon morgens um 6 waren die ersten Surfer auf ihren Brettern. Es fiel mir sehr schwer, an dem Montag wieder zurück nach Detroit in den Eisschrank fliegen zu müssen. San Diego ist ne geile Stadt!
"Map heißt Karte!"
Das haben wir doch schon seit langem bei Dora gelernt 😂
Wer ist Dora?
@@LebenUSA Eine Animationsfigur aus einer Kindersendung
Dora the explorer 😂 (Kinderserie)
ruclips.net/video/gmFofoTyiQk/видео.html
Einfach ein bisschen reinhören 😂
@@LebenUSA Glaub mir, das musst du nicht wissen.
Falls du es doch willst, das ist ist so ne Kinderserie, animiert, und kann man eigentlich keinen Kind ab 4 mehr antun, meiner Meinung nach. Werden auch einfache Matheaufgaben gelöst und so.
Englischer Originaltitel ist Dora the Explorer.
Gehört halt so zu den Programmen, die man schon als kleines Kind immer weggeschaltet hat und stattdessen Löwenzahn oder die Sendung mit der Maus gesehen hat.
@@Ch3wbacca schön das für alle kinder in deutschland sprechen kannst. hut ab
danke, errands,... that is something I did not understand in a game, when they named the side quests as errands.
Heute amerikanische Germanistik 👍 In Deutschlandsagt man: ich habe noch was vor/ ich muss schnell noch was erledigen.
Die Türken kennt man hier, weil sie den Kaffee nach Europa gebracht haben. Bekanntlich sind sie kurz vor Wien gestoppt wurden und dort hat sich die berühmte Kaffeehauskultur entwickelt.
Das Deutsche ist inzwischen ja auch sehr amerikanisiert worden. Richtiges Deutsch kenne ich eigentlich nur noch aus Österreich. Dafür haben die dort auch andere Begriffe: Schlagobers = Schlagsahne, oder Paradeiser = Tomaten.
Du lebst in CA und ich habe sowas in Österreich von 2005-07 erlebt. Man lernt immer was über die andere Kultur. Ich wurde auch plötzlich ganz anders angesehen, als ich mich als Arbeitnehmer und nicht als Tourist zu erkennen gab.
Die Deutschen können auch die Sprache bis zur Penetranterie ausufern lassen. Ein flexibel zusammenfaltbaren Schüttgutbehälter kennt man schlich als Sack! Eine geflügelte Jahresendfigur ist der Weihnachtsengel.
In meiner Schulzeit in den 70/80er Jahren wurden für mich unverständlicher Weise Französisch in die Sprache eingebaut. Statt Bürgertum Bourgeoisie. Ich daraufhin: Das Produkt der agrikultativen Bevölkerung ist indirekt proportional zum Intellekt ihrer Produzenten. ( Die dümmsten Bauern haben die größten Kartoffeln) hatte dann die ganze Klasse auf meiner Seite🤩
Richtiges Deutsche versteht man hier aber auch nicht ( mehr) : ein Vier Hub Verpuffungstreibling kennt man als 4 Takt Motor. Sagt aber keiner so.
Übersetze das mal Deinen US Freunden….😅😂🤣🥲
Schönes Wochenende 🤩👍
Nadelhubgeber ist aber immer noch gebräuchlich unter uns Schraubern.
Hi Bill, ich kann über IPTV amerikanische Sender schauen und seit einiger Zeit wird da( Ohio, Kentucky) Werbung für WhatsApp. gemacht. Mit meinen Leuten in den USA schreibe ich meisten SMS. MMS geht leider nicht, da muß ich mal schauen ob es an meinem Anbieter liegt oder ob es an dem Anbieter in den USA liegt. Schönes Wochenende.
Also ich sage immer "Ich habe heute noch ein paar Wege".
Das gefaellt mir. Werde ich mir merken 👍 Sagen wir so auf jeden Fall nicht Koeln.
Ich fühle mich so gut unterhalten. Danke!
Wie immer ein geiles Video. Nur ne kleine Verbesserung, der CEO/Gründer von Chobani ist ein Kurde aus der Türkei.✌🏽
Das Hemd, die Weltkarte von Piri Reis, Philosophie von Celalettin Rumî, Musiktherapie.
Auch wir reden Gemisch von Türkisch und Deutsch, meistens Begriffe von Ämtern.
Auch wenn's Erledigungen oder Besorgungen schon auf Deutsch gibt, wieder ein super Video 😊👍
Hi, ich würde gern mal wissen,was du aus Deutschland mit in die USA nimmst wenn du mal zu Besuch bist. Also Dinge die du vermisst oder die es schwer/teuer gibt.(oder auch schicken lässt)
Geht mir hier in Florida genauso. Drum hab ich erstmal dein video "geliked"
Wie immer super informativ und hilft mir super bei meiner Auswanderung in die USA! ✅🇺🇸
Die Karte von google heißt bei uns Maps (niemals Mappe) wenn der Zusammenhang klar ist. Aber eine Karte auf Papier (ja das gibt es in Deutschland immer noch), heißt immer Karte.
Skype ist bei uns auch schon lange nicht mehr relevant. Hab das 2010 rum aktiv zum zocken genutzt. Davon sind wir aber auch schnell weg. Im Buisniss Umfeld kenn es ich es auch nicht. By the way ich muss noch paar Dinge erledigen oder ich hab nach paar sachen zu tun/organisieren ist schon ziemlich geläufig in meiner bubbel. Ist das mit WhatsApp nur bei dir in der gegen so oder gilt das für ganz Amerika?
Hey, danke für den Kanal. er hilft mir, meine US-Kollegen ein kleines bißchen besser zu verstehen. Bei manchen Erläuterungen dachte ich nur "Au Scheiße.", weil mir klar wurde, warum diese sich manchmal so merkwürdig oder unerwartet verhielten. Und es wird wieder etwas klarer, wo es zwischen uns als US-Company und unseren sehr deutschen Kundenunternehmen immer wieder hakt.
Ich muss noch ein paar Sachen erledigen....so nennen wir das. Einfach ein Sammelbegriff für verschiedene Aufgaben. Danke für all deine Infos
“Run an errand” equals “Besorgungen machen” (nicht zwangsweise zu verwechseln mit “besorg’s mir, Garth” ;)
Was ist der Unterschied zwischen gas, fuel und petrol?
Hallo Bill, kannst du bitte mal ein Video nur auf Englisch machen?
🙂
Hi👋 Ich mag dich und deinen Kanal sehr gerne. Danke für deine Klasse Videos . 😎👌🏻✌
Wie sieht es eigendlich für die Motorradfahrer in Amerika aus die schöne Kurven suchen? Gibt es Regionen für die es sich speziell lohnt?
Hier in San Diego County fast ueberall
@@LebenUSA bist du selber auch Motorradfahrer? Kannst du auch etwas zum Straßenzustand sagen? In der Regel gut oder sehr durchwachsen?
Durchwachsen nicht. Aber mit vielen tiefen Loechern
Da kenn ich auch was. Ich habe für 5 Jahre in Bayern gewohnt und dort gibt es den Ausdruck "passt scho(n)" was das selbe bedeutet wie "I'm good". Nun habe ich hier in Sachsen ausversehen "passt scho" bei meinen Großeltern verwendet, und die wussten erst Mal gar nicht was gemeint ist.
Jaaaa, du hast so recht! Meine Kinder fangen auch schon an "Genglish" zu reden, obwohl wir erst vor ein paar Monaten nach Boston gezogen sind 😅 Bin gespannt wie sich das entwickelt.
Ahhhh, und da sehe ich gerade diese wunderschöne Deko im Hintergrund! Mein ❤hüpft! "My ❤is where the Dom is"
Kenne in DE auch niemanden der noch Skype nutzt dafür aber Zoom. Was nutzt ihr in den USA denn anstatt WhatsApp? Viele Grüße 🖖