Геніальний Український Дубляж ФУТУРАМИ зробив Фрая УКРАЇНЦЕМ? Огляд мультсеріала | СЕРІАЛИ ТА КІНО

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 май 2024
  • Купити підписки зі знижкою - friendlyshare.com.ua
    ➤➤➤ Підтримай україномовний ютуб! - Підпишись!
    ➤➤➤Геніальний Український Дубляж ФУТУРАМИ зробив Фрая УКРАЇНЦЕМ? Огляд мультсеріала (1 сезон) | СЕРІАЛИ ТА КІНО
    Продовжую створювати для вас цікаві відео. Тож сьогодні пропоную оглянути ЛЕГЕНДАРНИЙ УКРАЇНСЬКИЙ ДУБЛЯЖ МУЛЬТСЕРІАЛА ФУТУРАМА (1 сезон). Поговорити трохи про акторів дубляжу, помилки в перекладі, адаптація та згадки про УКРАЇНУ. Та дамо відповідь на питання: ЧИ ДІЙСНО ФРАЙ З УКРАЇНИ?
    🤝 Підтримка каналу гривнею:
    Patreon: / antonhr
    💳 privat : 5457082272380937
    або ставайте СПОНСОРАМИ на ютуб:
    / @serialytakino
    🤝 По питанням співробітництва писати в direct:
    / grishchenko.video
    🤝 Або на пошту:
    serialytakino.cooperation@gmail.com
    ➤➤➤Ще цікаві відео:
    В чому секрет ПРОРОЦТВ СІМПСОНІВ?:
    • В чому секрет ПРОРОЦТВ...
    Як закінчились УЛЮБЛЕНІ СЕРІАЛИ дитинства?:
    • Як закінчились УЛЮБЛЕН...
    Як закінчились УЛЮБЛЕНІ МУЛЬТСЕРІАЛИ дитинства?:
    • Як закінчились УЛЮБЛЕН...
    ➤➤➤Таймкоди:
    00:00 Вітаю на каналі Серіали та Кіно!
    00:56 Студії, що дублявали мультсеріал!
    01:38 Ролі озвучували. Українські актори дубляжу!
    04:41 Адаптація акцентів!
    06:48 Хвацькі слова та фразеологізми!
    08:23 Адаптація!
    11:42 Сімпсони у Футурамі!
    13:01 Помилки в перекладі! Труднощі перекладу!
    15:56 Згадки про Україну!
    #футурама #українськийдубляж #дубляж
  • КиноКино

Комментарии • 208

  • @SERIALYtaKINO
    @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад +4

    Купити підписки зі знижкою - friendlyshare.com.ua
    🤝 Підтримка каналу гривнею:
    Patreon: www.patreon.com/AntonHr
    💳 privat : 5457082272380937
    або ставайте СПОНСОРАМИ на ютуб:
    ruclips.net/channel/UCXUMAOsX27mm8M_f18RpzIQjoin
    🤝 По питанням співробітництва писати в direct:
    instagram.com/grishchenko.video
    🤝або на пошту:
    serialytakino.cooperation@gmail.com

    • @zcha9190
      @zcha9190 7 месяцев назад

      « за питаннями», а не по❤

    • @angrybird3225
      @angrybird3225 7 месяцев назад

      @@zcha9190 «З питань» тоді вже мабуть...

  • @KoschytzGustav
    @KoschytzGustav 7 месяцев назад +96

    У 2014-2015 роках я ніяк не міг збагнути, чому рососіянці називають нас бЕндерівцями, що їм зробив Бендер з Футурами

    • @IvanTaran-kr3ny
      @IvanTaran-kr3ny 6 месяцев назад +4

      Не розумію, чому мене називають бЕндерівцем, я ж не з Бендер, я з Дніпра

    • @user-eg1dr8by9n
      @user-eg1dr8by9n 5 месяцев назад

      Росіяни навіть не здатні правильно вимовити прізвище Степана Бандери. Нікчемні потвори.

  • @user-mg7os3rr9b
    @user-mg7os3rr9b 7 месяцев назад +88

    Я думаю, що підлаштовувати дубляж під конкретну країну - чудова ідея. Оскільки американський гумор та деякі фрази не зовсім зрозумілі нашому вуху, сухий, дослівний переклад ще більше буде незрозумілим для нас.

    • @veryuhipaschenko
      @veryuhipaschenko 7 месяцев назад

      Есть хороший пример от одного стэндапера. "Как-то, наш отец ходил за арбузами и выбирал их с помощью духов, своих отцов" британцы сказали что их отцы не ходят за арбузами)

    • @maya_keksikova
      @maya_keksikova 6 месяцев назад

      ​@@veryuhipaschenkoнепанімать😂
      Незрозуміла прикола😅

    • @veryuhipaschenko
      @veryuhipaschenko 6 месяцев назад

      @@maya_keksikova у нас, юмор на постсовке понятен, типо батя за хлебом ушел или как батя арбузы выбирает с помощью удара пальца и силой духов. А западным людям например ето просто не знакомо

    • @maya_keksikova
      @maya_keksikova 6 месяцев назад +1

      @@veryuhipaschenko ааа))

  • @Proidysweet
    @Proidysweet 7 месяцев назад +92

    Коли дивився в оригіналі, то мульт загубив весь свій шарм. Одні з моїх найулюбленіших моментів - це заслуга перекладачів і акторів дубляжу. Неперевершене поєднання. Я впевнений, саме завдяки цьому українці так люблять цей мультсеріал. :з

  • @ollikisil1202
    @ollikisil1202 7 месяцев назад +37

    Обожнюю Футураму, одназу згадала неповторне Бендера "ой у гаю при Дунаю соловейко плаче, а він свою всю пташину до гніздечка кличе" із 13 серії 3 сезону😆Щиро дякую за відео, ностальгія і бажання знову передивитися все від початку до кінця зайшли в чат❤‍🩹

    • @Iway1231
      @Iway1231 7 месяцев назад +3

      Жаль що актор озвучки Бендера помер у 2019-у році

    • @ollikisil1202
      @ollikisil1202 7 месяцев назад +1

      @@Iway1231 так, дуже шкода, людина з Великої літери😔

    • @max000nubua9
      @max000nubua9 8 дней назад

      ​@@ollikisil1202але ж усі імена з великої літери.... Але актора шкода, ненавиджу смерть😭

  • @Alexandra14238
    @Alexandra14238 7 месяцев назад +27

    Моя улюблена адаптація взагалі - це коли у сімпсонах назву пива Duff (відстилка на Бадд) адаптували на "Ригань"😂

    • @SERYPHOTOUS
      @SERYPHOTOUS 3 месяца назад

      Там було начебто "Кнур", ні?

  • @vadymmakukh4385
    @vadymmakukh4385 7 месяцев назад +41

    Перші сезони Футурами та Південого Парку озвучені неймовірно!

    • @Milkyway20239
      @Milkyway20239 7 месяцев назад +4

      Лучшая озвучка! Студия Пилот дублировала лучше всех. Речь живая и естественная. Новый дубляж через чур сухой какой-то.

  • @slim_shady207
    @slim_shady207 7 месяцев назад +10

    Вечір... Ти прийшов зі школи, зробив уроки та включаєш КьюТіВі... Дивишся футураму і насолоджуєшся топовою озвучкою...❤

  • @user-uu8ph3te1k
    @user-uu8ph3te1k 7 месяцев назад +32

    Українська адаптація найкраща в світі❤
    Саме цим ми перемогли рос.дубляж💪

    • @max000nubua9
      @max000nubua9 8 дней назад

      Та майже всі дубляжі кращі за російські, особливо футурами та Сімпсонів. В тік тоці їхня озвучка попадалась, і яка ж вона гівняна. І навіть не через те що вона російська, бо щоб хто не казав але озвучка того ж Шрека взагалі визнається найкращою саме в росіян(але я його в рос дубляжі ніразу не дивився😊), але їхня озвучка Сімпсонів та футурами це кошмар, мені особисто було не приємно слухати, голоси якось не підходять. Короче, в нас краще

  • @MegaTraxxas
    @MegaTraxxas 7 месяцев назад +13

    Дійсно чудова озвучка, дякую всім акторам

  • @Bbunghnvt
    @Bbunghnvt 7 месяцев назад +7

    Дійсно захоплюючий огляд! Український дубляж додав особливої іскри до Футурами. З нетерпінням чекаю наступних відео від цього каналу! 👍

  • @user-rk6lf3fz6s
    @user-rk6lf3fz6s 7 месяцев назад +25

    Обожнюю Футураму українською! ❤❤❤ Передивилася декілька разів! 😊❤

  • @user-bp3wi2xv7b
    @user-bp3wi2xv7b 7 месяцев назад +29

    Футурама українською неймовірна!!!😶‍🌫️😂👍

  • @valerii4043
    @valerii4043 6 месяцев назад +2

    Дуже хочу подякувати всім акторам дубляжу, а особливо акторам які озвучували Сімсів, Футураму та Мультреалітішоу і багато інших мультиків та фільмів. Ви найкращі, дякую! ❤

  • @user-ob9ly8lf6o
    @user-ob9ly8lf6o 7 месяцев назад +18

    Я з тих людей, які підтримують адаптацію в озвучці та дубляжі)
    Хай мене закидають уявними помідорами ті, хто вважає, що так губиться суть...на мою думку, без адаптації, більшість жартів і тд ми можемо просто не зрозуміти!
    До речі, відео як завжди цікаве, тому вподобайка та лайк) Дубляж український як завжди💥
    Мухі вітання😂

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад +1

      Дякую за коментар, обов'язково передам!

  • @candycupinski2500
    @candycupinski2500 7 месяцев назад +8

    Не могу сказать, что что-то из этих шедевров лучше другого. Каждый из них - особенный своей самобытностью. В моем детстве время просмотра Симпсонов и Футурамы было лучшим🎉🎉🎉

  • @MyoruTaVyhorDumok
    @MyoruTaVyhorDumok 6 месяцев назад +1

    обожнюю наш дубляж та адаптацію Футурами! це одна з причин чому я так люблю цей мульт

  • @tasher_kasper
    @tasher_kasper 7 месяцев назад +2

    На українській мові жарти спонукаються по-іншому, більш насичено і розважливо.)
    Вподобайка, комментар, як завжди на зв'язку.👌😌

  • @Nataliaburdova
    @Nataliaburdova 7 месяцев назад +12

    Впрдобайка ще до початку перегляду цього відео, щоб було більше 7 слів. Потім залишу після перегляду 😊

  • @2PacShakurUa
    @2PacShakurUa 7 месяцев назад +1

    Звісно потрібна адаптація 😉це круто 👍 і український дубляж дуже крутий!і взагалі,що Сімпсони, що Футурама круті мульти! дякую за відео!👍

  • @Krakwska
    @Krakwska 7 месяцев назад +3

    Український дубляж один з найкращих в світі, це факт, маю надію що наші діти це почують

  • @user-ml1tk4ff6t
    @user-ml1tk4ff6t 7 месяцев назад +1

    Євген Малуха - геній озвучки. Так міняти голос як він мало хто вміє

  • @marynabednarchyk1328
    @marynabednarchyk1328 7 месяцев назад +3

    Мені подобається серія, де Бендер всиновив купу дітей, вони почали його обіймати, і він такий: 'ви ж мої бандерятка'😊

  • @mattshade5845
    @mattshade5845 7 месяцев назад +2

    Озвучка Бендера найкраща )

  • @julli_dzyga
    @julli_dzyga 7 месяцев назад

    Футурама найкраща! Обожнюю! Дяка за видиво!

  • @slyched4327
    @slyched4327 7 месяцев назад +4

    Зроби будь ласка випуск про Південний парк.

  • @user-vu9fj3pe2g
    @user-vu9fj3pe2g 7 месяцев назад

    Обожнюю Український переклад ❤❤❤ потрібно більше

  • @user-oz3zf2ng7c
    @user-oz3zf2ng7c 7 месяцев назад +3

    Хороша озвучка серіалу "Футурама". Ось мені вже 21 рік а я досі його дивлюся ну точніше переглядаю. А ось тільки новий 8 сезон випустили КРУТО. ДЯКУЮ ЗА ВІДЕО. Футурама ТОП !!

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад

      Дякую за коментар!

  • @dariiasydorenko9629
    @dariiasydorenko9629 7 месяцев назад +1

    Кращий дубляж для кращого серіала)) обожнюю футураму!))

  • @dmitrydimas3569
    @dmitrydimas3569 7 месяцев назад

    Коментар і вподобайка для просування українського ютьюбу!

  • @zcha9190
    @zcha9190 7 месяцев назад +1

    Я люблю цей мульт! Чекаю нових серій ❤❤❤❤❤

  • @tarasmudryk5783
    @tarasmudryk5783 7 месяцев назад +3

    клас! дякую за те що про улюбленні серіали і кіно дитинства і не тільки, можна тепер дізнаватись українською!

  • @blackfoxchannel1
    @blackfoxchannel1 7 месяцев назад

    Особисто мені все подобається, нещодавно переглянув всю футураму )

  • @egordance505
    @egordance505 7 месяцев назад +1

    Неймовірно 🔥🔥 крутий випуск укр дубляж най най ❤

  • @v.art.7426
    @v.art.7426 7 месяцев назад

    Український дубляж просто шедевр ,будь-чого!

  • @user-gy3zm7vm8b
    @user-gy3zm7vm8b 7 месяцев назад

    Відео, як завжди супер, радий що кількість переглядів ваших відео збільшується, дякую за Вашу роботу, вийшло цікаво))

  • @sergiylyashenko
    @sergiylyashenko 7 месяцев назад +1

    дякую

  • @4etvertiy
    @4etvertiy 7 месяцев назад +1

    Добре є, файно є. Чудовий випуск. Подякував

  • @8Yaron8
    @8Yaron8 7 месяцев назад +1

    Переклад в серії про якби світ був схожий на відеоігри звели до повного фарсу, ігрові жаргони замінили на звичні побутові, як будто у нас ніколи не було Денді з Сегой, а розмову про пральню замінили на кофе що візуально ламає відеоряд що Лирр знімає свій плащ щоб кинути її в стіралку. А про Блекджек і випигон я мовчу, багато чого було пом'якшено в перекладі.

  • @user-iu6df9bz5g
    @user-iu6df9bz5g 7 месяцев назад +1

    Любила дивитись Футураму більше, аніж Сімпсонів. Дубляж чудовий

  • @user-ee6qu6cz9x
    @user-ee6qu6cz9x 7 месяцев назад +2

    Адаптація це знак майстерності, через це футурама тільки стала цікавішою.

  • @paulozagro1094
    @paulozagro1094 7 месяцев назад

    Почав дивитись в оригіналі, щоб вчити англійську, але український дубляж обожнюю).

  • @greenparksquad6336
    @greenparksquad6336 7 месяцев назад +2

    Я вважаю що шароварщина в перекладі допустима в комедійних проектах типу Сімпсонів чи Футурами, бо вони в оригіналі складаються зі стьобу, штампів і стереотипів. А от коли всяку діч, сміхуйочки і шароварщину вставляють у серйозні проекти зі своєю унікальною атмосферою типу Baldur's Gate 3 або Cyberpunk, то це просто наруга над оригіналом і руйнування вражень від оригіналу

  • @user-qu9uu6pm6u
    @user-qu9uu6pm6u 7 месяцев назад

    Один з найкращих дубляжів! Адаптація топ! Дякую за круте дитинство)

  • @nazevs
    @nazevs 5 месяцев назад

    Привіт! Класне відео вийшло! Старайся і далі! Дякую за Український контент!

  • @USlan1945
    @USlan1945 7 месяцев назад

    Дивлюсь і немов чогось не вистачає, чи повіствуіання чи незнаю. Але лайк і продовжуй далі

  • @Alexandra14238
    @Alexandra14238 7 месяцев назад

    Дякую за розбір! І за те, що знайшли помилки, і що похвалили - я дуже люблю гарні влучні адаптації, тому що без них комедійні моменти перестають такими бути.

  • @ihorl55
    @ihorl55 6 месяцев назад +1

    Ще один доказ того, що Фрай українець, це те що він каже що не відпочивав з 2021 по 2024. А значить в 2024 році настане те, чого так хочуть всі українці.

  • @k_o_3_a_k697
    @k_o_3_a_k697 7 месяцев назад +1

    Підтримку українського Ютюба

  • @serhiihulko9137
    @serhiihulko9137 7 месяцев назад +1

    Зніміть відео про переклад та озвучення перших сезонів Key&Peele студією стругачка. Це феноменально

  • @Chuhrainka
    @Chuhrainka 6 месяцев назад

    Про Маргариту-Риту це адаптація, бо дейзі то маргаритка (квітка) і тому зробили таку гру слів на наш манер) дякую, відео цікаве

  • @user-pc4fz8hn3e
    @user-pc4fz8hn3e 7 месяцев назад

    Дякую

  • @alex._.nya_xD
    @alex._.nya_xD 7 месяцев назад

    Мій улюблений серіал 😍
    В самій улюбленій озвучці 💜💜💜💜

  • @user-ue2km5ku8z
    @user-ue2km5ku8z 22 дня назад

    Ганна Левченко, та Євген Малуха, це найкращі голоси Українського овучення, та і якщо порівнювати оригінал і Українське озвучення, наше найбільш харизматичніше, взяти наприклад того ж Бендера, в нашій озвучці - він більше підходить до характеру персонажу)

    • @user-ue2km5ku8z
      @user-ue2km5ku8z 22 дня назад

      Та все ж таки, підтримую автора відео, величезна дяка всім акторам озвучки серіалу, коли біли мої молодіжні часи до QTV все транслювалося москальською, потів було дещо неперевершене, український дубляж, величезне дякую всім за моє дитинство, тому зараз в своєму московоротому селищі, я спокійно можу розмовляти українською)

  • @user-ji8xs1rl6b
    @user-ji8xs1rl6b 7 месяцев назад +1

    Футурама краща!

  • @eksdriver
    @eksdriver 7 месяцев назад +1

    Я обожнюю український дубляж Футурами та Сімпсонів, але саме це "одомашнення" з відсилками до українських політіків, телеканалів, пісень та інших "реалій" часом дратує. Натягнуто це, мов сова на глобусі.

  • @tengokesh2253
    @tengokesh2253 7 месяцев назад

    Неймовірна озвучка. Не сумніваюсь що левова частка популярності в Україні, заслуга саме перекладу 🇺🇦👍

  • @Bbunghnvt
    @Bbunghnvt 7 месяцев назад +2

    чи ви знали, що ім'я робота Бендера у "Футурамі" походить від імені Джона Бендера, головного героя фільму "Клуб "Зламаних сердець" 1985 року? Цей мультсеріал завжди здатен здивувати своєю глибиною та інтригами!

  • @valierakornyliv768
    @valierakornyliv768 6 месяцев назад +2

    Футурама )))
    Мені дуже шкода що вже немає QTV ,це був найкращий телеканал незалежної України))))

  • @user-ue2km5ku8z
    @user-ue2km5ku8z 22 дня назад

    Мамс з серіалу- це голос Ганни Левченко, це складно не знати)

  • @Roman.2.3.10
    @Roman.2.3.10 7 месяцев назад +2

    Зробіть огляд на "Розчарування" ще одне з творінь Ґрейнінґа

  • @candycupinski2500
    @candycupinski2500 7 месяцев назад +1

    Спасибо тем, кто постарались над этими смешными особенностями)

  • @pogranec2806
    @pogranec2806 7 месяцев назад +3

    Реально футурама на укр мові це просто ТОПІЩЕ! рузький не поганий, орігінал просто відстій, але мова - топ

  • @valentyn.lanovyi
    @valentyn.lanovyi 7 месяцев назад +2

    мені подобаються і Сімпсони і Футурама) спочатку переглянув усі сезони Футурами, бо їх просто менше, зараз дивлюсь Сімпсони, і тільки половина сезонів 😅 адаптація однозначно потрібна, тому що багато що для нас взагалі не знайомо. і ми б просто не розуміли жартів

  • @user-ry7ob7mq5m
    @user-ry7ob7mq5m 7 месяцев назад +1

    Неможна просто так змінювати минуле!!!Без нагайної потреби!!

  • @arseniivelikasov936
    @arseniivelikasov936 7 месяцев назад +5

    Як, завжди, залишу тут свій коментар, щоб це відео набрало, як умога більше переглядів...

  • @pidmalivskiy3415
    @pidmalivskiy3415 7 месяцев назад

    Дякую за Новини Українською ♥️🇺🇦🤟

  • @user-wf7kk9cv3o
    @user-wf7kk9cv3o 6 месяцев назад +1

    Мені більше запам'ятався жарт про Жмеринку😅

  • @user-dg5mb6dq4w
    @user-dg5mb6dq4w 7 месяцев назад +2

    Сімпсони українською це дуже круто.

  • @yarkov_desorec_channel
    @yarkov_desorec_channel 7 месяцев назад +1

    Адаптація потрібна. Тут вона непогана...
    Але у текстовому перекладі гри Cyberpunk 2077 вона вийшла байрактарна трохи...

  • @user-lj1hf3ek2z
    @user-lj1hf3ek2z 7 месяцев назад +4

    Звичайно для зручного перегляду краще адаптувати. Але чудово щоб хтось зробив дослівний переклад з коментарями, де пояснюються вислови і жарти, це б було дуже цікаво дізнатись як говорять і про що жартують в іншій країні

  • @k_o_3_a_k697
    @k_o_3_a_k697 7 месяцев назад

    ЗАЛИШ НАДІЮ КОЖЕН, ХТО ДО НАС ЙДЕ З МЕЧЕМ ! 🇺🇦✌
    Слава нашим воїнам-героям минулого і сьогодення!
    Вічна пам’ять Героям,які полягли в боях за Україну!
    Слава їх героїзму відданості і мужності!

  • @ZalewskiSiergiej
    @ZalewskiSiergiej 7 месяцев назад +1

    Адаптація - це найкраще, що було в моєму житті😂 Принаймні в нашому дубляжі😊

  • @licabon_7_7
    @licabon_7_7 7 месяцев назад +1

    О я тільки вчора почала дивитись Футураму і вже дійшла до 2 сезону завжди хотіла подивитися попорядку а не в перемішку 🤗😊
    Ще я передивилась всі сезони Сімсонів 33-34 ще я помітила що і в Сімсонах і Футурамі у субтитрах вказаний Мет Ґрюнінґ

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад

      Непоганий темп! Приємного перегляду наступних сезонів)

    • @licabon_7_7
      @licabon_7_7 7 месяцев назад

      @@SERIALYtaKINO 😊

  • @user-ck1tt8gy9y
    @user-ck1tt8gy9y 7 месяцев назад +4

    Чекаю на трансформери

    • @Nataliaburdova
      @Nataliaburdova 7 месяцев назад

      Хто тут ще за трансформери? 🤚

  • @maya_keksikova
    @maya_keksikova 6 месяцев назад

    Обожнюю футураму👌

  • @GrappIingman
    @GrappIingman 7 месяцев назад

    Дубляж просто таки бомба
    Вже класика можна сказати

  • @user-ti3bz3ku6l
    @user-ti3bz3ku6l 7 месяцев назад

    Я хоч ніколи Футураму не дивився
    Но відео мені сподобалось

  • @danarossa
    @danarossa 7 месяцев назад

    Аж передивитися мульт захотілося

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад

      Так, він дійсно крутий)

  • @zcha9190
    @zcha9190 7 месяцев назад

    Індійський робітник говорить з акцентом панджабі, це дуже чутно ) в українському дубляжі трохи не дотягли їхні « р» 😅😅 але чудова озвучка

  • @user-ds2md5yz2w
    @user-ds2md5yz2w 7 месяцев назад +2

    У порівнянні з оригіналом, мені український дубляж, більше подобається голосами)

  • @pontikp.2098
    @pontikp.2098 6 месяцев назад

    Самий улюблений момент в футурамі де Бендер співає про соловейка XD
    Сімпсони туфта у порівнянні з футурурамою)

  • @spinogrizgames
    @spinogrizgames 7 месяцев назад

    Футурама зе бест! Обожнюю цей мульт😂

  • @michaelsinner3058
    @michaelsinner3058 7 месяцев назад +2

    підтримую адаптацію. дякую за цікаве відео! а як щодо південного парку?

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад

      Дякую за комент, не знаю чи пропустить жарти південого парку ютуб)

    • @user-yb5mu1zs8t
      @user-yb5mu1zs8t 6 месяцев назад

      ​@@SERIALYtaKINOот покидьки....

  • @oleksandrmoskalenko3534
    @oleksandrmoskalenko3534 7 месяцев назад +1

    П'ятірочка за шкапу😅

  • @K.o.l.t.U.A
    @K.o.l.t.U.A 7 месяцев назад +4

    Дубляжу Сімпсонів та Футурами це не побоюсь цього слова самий кращий дубляж в Україні 💯 це навіть краще за оргінал✅ а унас хотіли забрати дубляж😢 це наше чудо 💙💛 СЛАВА УКРАЇНІ ГЕРОЯМ СЛАВА
    🙏🙏🙏🇺🇦🇺🇦🇺🇦

  • @silencer975
    @silencer975 7 месяцев назад +1

    Слава Україні!
    Героям Слава!

  • @KAJIbI4_89
    @KAJIbI4_89 7 месяцев назад

    Футурама мій найулюбленІший мульт
    А серія про глистів із заправки
    Уляблений герой Бендер (ткий само алкаш як і Я)😂😂😂😂😂😂😅😅😅😅😅😅

  • @user-ji8xs1rl6b
    @user-ji8xs1rl6b 7 месяцев назад

    Симпсони кращі!

  • @andriylisak2359
    @andriylisak2359 7 месяцев назад

    І Сімпсони і Футурама однаково на 10 в українському дубляжу) а ще я завжди відчував що слова переведені не дослівно.

  • @yehorrudzinskyi4839
    @yehorrudzinskyi4839 7 месяцев назад +1

    Сімпсони нагадують мені Д Кубік. Таке саме - тупе та «мемне»
    Тому перевагу віддаю Футурамі.

  • @yevheniaspiridonova
    @yevheniaspiridonova 6 месяцев назад

    Моя улюблена адаптація це жарт про Юпітер

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  6 месяцев назад

      А що там було? можете нагадати)

  • @michaellearningstuff7732
    @michaellearningstuff7732 7 месяцев назад

    Поки не побачив автра у кадрі, думав що дивлюся загін кіноманів, а Віталік записував відео з простуженим голосом😂

  • @gamefolklorist
    @gamefolklorist 6 месяцев назад

    10:32 - тут і зміна імені, і водночас адаптація. Daisy з англ. означає Ромашка або Маргаритка (квітка). І це відповідно адаптували під нас. Так, саме ім'я ніби й переклали, але водночас ні. (Це якби Джона переклали Іваном).

  • @user-ti3bz3ku6l
    @user-ti3bz3ku6l 7 месяцев назад

    пропоную ідею для відео на тему Український дубляж Трансформерів G1

  • @mongoosenosferatu
    @mongoosenosferatu 7 месяцев назад +1

    Все, пішов передивлятися Футураму

  • @Nevidimka0
    @Nevidimka0 7 месяцев назад +1

    👍👍👍👍👍👍👍

  • @onuk-dajboga
    @onuk-dajboga 7 месяцев назад +2

    завойовника Зіма давайте

  • @valierakornyliv768
    @valierakornyliv768 7 месяцев назад +1

    QTV -НАЙКРАЩИЙ

  • @Nataliaburdova
    @Nataliaburdova 7 месяцев назад +2

    Мені цікаві більші «Сімпсони», бо я не дивилась «Футураму», на жаль😅 але відео все одно цікаве, бо те що стосується дубляжу, особливо українського, не може бути не цікавим )
    До речі, відео навіяло велике бажання подивитися «Футураму», здається має бути вогінь, ще й з родзинкою української адаптації ❤

    • @SERIALYtaKINO
      @SERIALYtaKINO  7 месяцев назад

      Так, якщо цікаві Сімпсони то і Футурами зайде на ура!