Урок 00302. Atostogos - Отпуск.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 16 окт 2024

Комментарии • 22

  • @эленалещенко
    @эленалещенко 3 месяца назад +3

    Labai ačiū!

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  3 месяца назад +1

      Dėkoju už palaikymą. Jūsų komentarai labai padeda kanalui. Ačiū Jums!

  • @sanant7953
    @sanant7953 3 месяца назад +6

    Отличное начало дня с Вашими уроками!

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  3 месяца назад +1

      Dėkoju už palaikymą. Man labai padeda Jūsų komentarai.

  • @sanant7953
    @sanant7953 3 месяца назад +5

    Labai ačiū ❤

  • @svetlana.gorenko
    @svetlana.gorenko 3 месяца назад +1

    Labai ačiū už įdomias pamokas!

  • @jonyjackson9675
    @jonyjackson9675 3 месяца назад

    Спасибо за ваши труды👍

  • @igorraibikis7516
    @igorraibikis7516 3 месяца назад +1

    Tiesei šviesei,tiesiog reikia priimti sprendimą ir imtis veiksmų. Pradeti kažką darati (ne svarbu kalba išmokti ,sveikata pagerinti)Nustoti sedeti ir noreti bet pradeti po truputi dirbti
    Ačiū už pamoka!

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  3 месяца назад

      Dėkoju už palaikymą. Puikios mintys!

  • @firdausabishina3389
    @firdausabishina3389 3 месяца назад +1

    Aciū uz pamoka

  • @sanant7953
    @sanant7953 3 месяца назад +6

    А как по-литовски словами будет в 20 километрах от центра ? (Artimiausias oro uostas yra vos už 20 km nuo miesto centro)
    Dvidešimtijas kilometrų ?

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  3 месяца назад +5

      Dvidešimties kilometrų

    • @sanant7953
      @sanant7953 3 месяца назад

      @@GaivusorasLTмерси

  • @sanant7953
    @sanant7953 3 месяца назад +5

    А почему в предложении. «Kur tu keliausi per atostogАs» в слове «atostogos» (отпуск) уже буква «A» стоит ? Это какой падеж стал, что стало agostogas ?

    • @GaivusorasLT
      @GaivusorasLT  3 месяца назад +4

      @@sanant7953 вот объяснение:
      В литовском языке слово "atostogos" означает "отпуск" или "каникулы". Это слово всегда употребляется во множественном числе, поэтому форма "atostogos" не изменяется.
      Когда мы говорим о чем-то, что происходит во время отпуска, мы используем предложный падеж, чтобы указать на время или место. В литовском языке предложный падеж множественного числа имеет окончание "-ose". Поэтому фраза "пер атостогас" (во время отпуска) становится "per atostogas".
      Итак, "atostogos" остаётся неизменным, но добавляется окончание, чтобы показать, что действие происходит в течение этого времени.

    • @aawordword3258
      @aawordword3258 3 месяца назад +1

      ​@@GaivusorasLT o gerai paaiškinote

  • @igorraibikis7516
    @igorraibikis7516 3 месяца назад +1

    Esmė yra pastovumas!Po biškį bet kasdien.