Tiesei šviesei,tiesiog reikia priimti sprendimą ir imtis veiksmų. Pradeti kažką darati (ne svarbu kalba išmokti ,sveikata pagerinti)Nustoti sedeti ir noreti bet pradeti po truputi dirbti Ačiū už pamoka!
@@sanant7953 вот объяснение: В литовском языке слово "atostogos" означает "отпуск" или "каникулы". Это слово всегда употребляется во множественном числе, поэтому форма "atostogos" не изменяется. Когда мы говорим о чем-то, что происходит во время отпуска, мы используем предложный падеж, чтобы указать на время или место. В литовском языке предложный падеж множественного числа имеет окончание "-ose". Поэтому фраза "пер атостогас" (во время отпуска) становится "per atostogas". Итак, "atostogos" остаётся неизменным, но добавляется окончание, чтобы показать, что действие происходит в течение этого времени.
Labai ačiū!
Dėkoju už palaikymą. Jūsų komentarai labai padeda kanalui. Ačiū Jums!
Отличное начало дня с Вашими уроками!
Dėkoju už palaikymą. Man labai padeda Jūsų komentarai.
Labai ačiū ❤
Dėkoju už palaikymą
Labai ačiū už įdomias pamokas!
Dėkoju už palaikymą
Спасибо за ваши труды👍
Dėkoju už palaikymą
Tiesei šviesei,tiesiog reikia priimti sprendimą ir imtis veiksmų. Pradeti kažką darati (ne svarbu kalba išmokti ,sveikata pagerinti)Nustoti sedeti ir noreti bet pradeti po truputi dirbti
Ačiū už pamoka!
Dėkoju už palaikymą. Puikios mintys!
Aciū uz pamoka
Dėkoju už palaikymą
А как по-литовски словами будет в 20 километрах от центра ? (Artimiausias oro uostas yra vos už 20 km nuo miesto centro)
Dvidešimtijas kilometrų ?
Dvidešimties kilometrų
@@GaivusorasLTмерси
А почему в предложении. «Kur tu keliausi per atostogАs» в слове «atostogos» (отпуск) уже буква «A» стоит ? Это какой падеж стал, что стало agostogas ?
@@sanant7953 вот объяснение:
В литовском языке слово "atostogos" означает "отпуск" или "каникулы". Это слово всегда употребляется во множественном числе, поэтому форма "atostogos" не изменяется.
Когда мы говорим о чем-то, что происходит во время отпуска, мы используем предложный падеж, чтобы указать на время или место. В литовском языке предложный падеж множественного числа имеет окончание "-ose". Поэтому фраза "пер атостогас" (во время отпуска) становится "per atostogas".
Итак, "atostogos" остаётся неизменным, но добавляется окончание, чтобы показать, что действие происходит в течение этого времени.
@@GaivusorasLT o gerai paaiškinote
Esmė yra pastovumas!Po biškį bet kasdien.
Tiesa