*== Lyrics Translation ==* 原曲全部歌词: ruclips.net/video/gGTCbq24B20/видео.html 《草原女民兵》 Women Militias Of The Steppes *--- (Segment 1 @ **5:50**) ---* 站在草原上 Standing on this immense steppe, 把北京遥望 Toward the faraway Beijing we gaze, 心中升起不落的红太阳 In our hearts rises the red sun that never sets. 牛羊成群,马儿肥壮 Cattles and sheep in throngs, horses well-fed and strong, 因为有了碧绿的牧场 As these verdant pastures we are bestowed upon. 牧场碧绿翡翠一样 Pastures are green as emerald, 因为有了雨露阳光 As rains and sunshine we are rendered. 毛泽东思想把我们武装 We are armed with Mao Zedong's thoughts, 草原女民兵心红胆壮志如钢 Women steppe militias are red-hearted, valiant and staunch. *--- (Segment 2 @ **8:53**) ---* 战马飞奔... Battle horses raging... 战马飞奔倒海翻江 Battle horses raging, steppes roaring. 站马飞奔倒海翻江 Battle horses raging, steppes roaring. 红旗漫卷... Red banners waving... 红旗漫卷神采飞扬 Red banners waving, spirits surging. 红旗漫卷神采飞扬 Red banners waving, spirits surging. 举枪对准侵略者 Aiming our guns at the invaders, 挥刀砍向狗豺狼 Slashing our swords at the traitors. 英雄草原女民兵 Women militias of the steppes are stout-hearted, 胸怀朝阳保边疆 Morning sun in embrace, we have frontiers guarded. 胸怀朝阳保边疆 Morning sun in embrace, we have frontiers guarded. *--- (Segment 3 @ **10:20**) ---* 蓝天飞彩霞 Glowing clouds are in the blue sky flying, 草原开红花 Red flowers are in the steppes blooming. 我们巡逻在边疆 We are at the frontiers patrolling, 飒爽英姿横枪跃马 Gallant and dashing, with rifles drawn we're are galloping. 胸怀万里山河 Expanse of mountains and rivers we embrace, 笑迎千里风沙 Boundless wind and sand we greet with grace, 战斗的歌声震天下 Songs of battle around the world thunder and shake. 啊... Oh... Translated by ck 2020-02-24 曲谱: 第一段: m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88711.html 第二段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88712.html 第三段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88713.html
阿木古楞太棒了,这才是独唱演员真功夫。
雖然紅味很重的曲子 , 但不的不贊嘆阿木古愣的聲音真的好聽
❤这个版本唱的最好!
好舒服,闭着眼睛细细聆听。
十分感谢把原声发到RUclips上来,找这首歌找好久了。
每当我意志力软弱的时候 就来听听类似的歌 所有的矫情都没了
每次听你的歌曲、心里感到快乐、甜美享受!
唱得太棒了,听了一遍又一遍。天籁之音啊!感谢发布者!
此音只有天上有,唱的真棒...
你的歌声好美 , 在我心里永远不会动摇的。
藥師琉璃光如來 ______()______
太好听了
她唱得太好了⋯⋯
天籁之音!
The best voice 👍!
天籁之音啊,这歌喉
好!把片中其它的杂音消除了,听得更干净更悦耳了。
天籁之音啊,,,,太振憾了,,,,电影不应该删减这一段。。。。既然是怀旧的电影,这什么要删减了呢。。。
果然是天籟啊!
*== Lyrics Translation ==*
原曲全部歌词:
ruclips.net/video/gGTCbq24B20/видео.html
《草原女民兵》
Women Militias Of The Steppes
*--- (Segment 1 @ **5:50**) ---*
站在草原上
Standing on this immense steppe,
把北京遥望
Toward the faraway Beijing we gaze,
心中升起不落的红太阳
In our hearts rises the red sun that never sets.
牛羊成群,马儿肥壮
Cattles and sheep in throngs, horses well-fed and strong,
因为有了碧绿的牧场
As these verdant pastures we are bestowed upon.
牧场碧绿翡翠一样
Pastures are green as emerald,
因为有了雨露阳光
As rains and sunshine we are rendered.
毛泽东思想把我们武装
We are armed with Mao Zedong's thoughts,
草原女民兵心红胆壮志如钢
Women steppe militias are red-hearted, valiant and staunch.
*--- (Segment 2 @ **8:53**) ---*
战马飞奔...
Battle horses raging...
战马飞奔倒海翻江
Battle horses raging, steppes roaring.
站马飞奔倒海翻江
Battle horses raging, steppes roaring.
红旗漫卷...
Red banners waving...
红旗漫卷神采飞扬
Red banners waving, spirits surging.
红旗漫卷神采飞扬
Red banners waving, spirits surging.
举枪对准侵略者
Aiming our guns at the invaders,
挥刀砍向狗豺狼
Slashing our swords at the traitors.
英雄草原女民兵
Women militias of the steppes are stout-hearted,
胸怀朝阳保边疆
Morning sun in embrace, we have frontiers guarded.
胸怀朝阳保边疆
Morning sun in embrace, we have frontiers guarded.
*--- (Segment 3 @ **10:20**) ---*
蓝天飞彩霞
Glowing clouds are in the blue sky flying,
草原开红花
Red flowers are in the steppes blooming.
我们巡逻在边疆
We are at the frontiers patrolling,
飒爽英姿横枪跃马
Gallant and dashing, with rifles drawn we're are galloping.
胸怀万里山河
Expanse of mountains and rivers we embrace,
笑迎千里风沙
Boundless wind and sand we greet with grace,
战斗的歌声震天下
Songs of battle around the world thunder and shake.
啊...
Oh...
Translated by
ck 2020-02-24
曲谱:
第一段: m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88711.html
第二段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88712.html
第三段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88713.html
so cool
原曲全部歌词:
ruclips.net/video/gGTCbq24B20/видео.html
----(第一段 @5:50)----
站在草原上哎
把北京遥望
心中升起不落的红太阳
牛羊成群,马儿肥壮
因为有了碧绿的牧场
牧场碧绿翡翠一样
因为有了雨露阳光
毛泽东思想把我们武装
草原女民兵心红胆壮志如钢
----(第二段 @9:05)----
战马飞奔...
战马飞奔倒海翻江
站马飞奔倒海翻江
红旗漫卷...
红旗漫卷神采飞扬
红旗漫卷神采飞扬
举枪对准侵略者
挥刀砍向狗豺狼
英雄草原女民兵
胸怀朝阳保边疆
胸怀朝阳保边疆
----(第三段 @10:20)----
蓝天飞彩霞
草原开红花
我们巡逻在边疆
飒爽英姿横枪跃马
胸怀万里山河
笑迎千里风沙
战斗的歌声震天下
啊...
曲谱:
第一段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88711.html
第二段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88712.html
第三段:m.qinyipu.com/jianpu/jianpudaquan/88711.html
who is the singer name?
阿木古楞 :)
나는 그것을 좋아한다
Саха ыарыа
毛主席就是不落的太阳
z
太好听了
天籁之音!