Great video again! I’ve been teaching myself English for years and I don’t read any textbooks so I wasn’t confident in some nuances like that even though I use them on a daily basis, but you always make them clear! I actually found your website before RUclips channel, and I used to write down the articles on my notebooks, haha. I’m thinking of taking your course this year ☺️ The debate class sounds good! I’ve always wanted to take a class for public speaking or something because we don’t learn how to do that here in Japan. I’m looking forward to it!
このビデオはso so。なんてね。 apparentlyについて教えてください。 英語ネイティブの方はapparentlyって意味は「どうやら」で使われるのと「明らかに」で使われるのどちらが普通なのでしょうか。 She apparently need some more time. 訳せませんでした。 そもそも、apparentlyはよく使われる言葉なのでしょうか。
I'm brokeにお金がないって意味があること初めて知った!今日も勉強になりました。
毎回思う事ですがJUNさんは英語を日本語で解説していますが、とっても説明が分かりやすいですね。
分かりやすい説明は本当に理解しないと説明出来ません。
なのでJUNさんは頭が良いのがよく分かりました。
こんなに使い方があるのにそれを言語化してわかりやすく教えられるなんて凄いです。自分は日本語でいう「なら」とか「だから」を状況毎にわかりやすく教えられる自信がない。w
You are the best teacher. Thank you Hapa!
気楽に使えたらかっこよさso
セミナーの最初に話し始める時や本題に入る時に「So,」から話し始める人多くて「それでは、」とか「じゃあ、」みたいな意味かなと思っていたけど、クッション言葉として So は使いやすいね!リズムも出るし!文末のsoも今度使ってみるよ!
日常会話の「そう・・・、」と使い方が似ていますね。普段無意識に使っている点も含めて。
今回の内容は「ネイティブ感覚で話す英語フレーズ」に載っていたので、分かりやすかったです!!!😁👍🙌
as always you are great! thanks a million!!!
Great video again! I’ve been teaching myself English for years and I don’t read any textbooks so I wasn’t confident in some nuances like that even though I use them on a daily basis, but you always make them clear! I actually found your website before RUclips channel, and I used to write down the articles on my notebooks, haha.
I’m thinking of taking your course this year ☺️ The debate class sounds good! I’ve always wanted to take a class for public speaking or something because we don’t learn how to do that here in Japan. I’m looking forward to it!
時期尚so
When I saw the video this time, I found myself that my using so was so so. lol
日本語で言うそれでね、だから、その~とニュアンスは似てるんでしょうか。これは癖でSO多用してる人も多そうですね。
I think so. っていうのは濁してる感じなんですか?また別の感じですか?
それは状況や言い方によると思いますよ。日本語の「そうだね」に近い感覚ですね。悪いことにしろ良い事にしろ使います。
i guess so は「かもね」「そうだろうね」っという日本語に近いですが、言い方や状況により、ちょっと投げやりな言い方でも使います。
NIce!👍
今回の内容とは関係ないのですが最初の文でSo how was the presentation?だと変ですか?
She flacked out on me vs she bailed on me ...what is different?
それでさ、みたいな感じですかね
このビデオはso so。なんてね。
apparentlyについて教えてください。
英語ネイティブの方はapparentlyって意味は「どうやら」で使われるのと「明らかに」で使われるのどちらが普通なのでしょうか。
She apparently need some more time.
訳せませんでした。
そもそも、apparentlyはよく使われる言葉なのでしょうか。
1週目。
いろいろ、使える。どうもどうもみたい。
Soって、so便利ですよね(ノ゚ο゚)ノ オオォォォ-(ダジャレ)
So I'v seem theウォーキングデッドsince
last week to learn english🏝✨🐈
文中は なので ですか?
You're oh so handsome! :)
I'm jelly of you!
Soって女性がよく使うイメージがする。でも男性も言うよね。すごく柔らかい表現になる。
「兄」という言い方は自分サイドの身内に使います。相手の兄弟の事を「兄」って言うと不自然です。
くるみ割り人形ですか?
my name is So. please call me Soooo.
Hi So!