Votre toast, je peux vous le rendre Señor, señor, car avec les soldats Oui, les toreros peuvent s'entendre Pour plaisir, pour plaisir, ils ont les combats! Le cirque est plein, c'est jour de fête! Le cirque est plein du haut en bas Les spectateurs perdant la tête Les spectateurs s'interpellent à grands fracas! Apostrophes, cris et tapage Poussés jusque s'à la fureur! Car c'est la fête du courage! C'est la fête des gens de coeur! Allons! en garde! Allons! allons! ah! Toréador, en garde! Toréador! Toréador! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un oeil noir te regarde Et que l'amour t'attend Toréador, l'amour, l'amour t'attend! Tout d'un coup, on fait silence On fait silence, ah que se passe-t-il? Plus de cris, c'est l'instant! Plus de cris, c'est l'instant! Le taureau s'élance en bondissant hors du toril! Il s'élance! Il entre, il frappe! Un cheval roule Entraînant un picador "Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule Le taureau va, il vient, il vient et frappe encore! En secouant ses banderilles Plein de fureur, il court! Le cirque est plein de sang! On se sauve, on franchit les grilles! C'est ton tour maintenant! Allons! en garde! Allons! allons! ah! Toréador, en garde! Toréador! Toréador! Et songe bien, oui, songe en combattant Qu'un oeil noir te regarde Et que l'amour t'attend Toréador, l'amour, l'amour t'attend! Toréador! Toréador! L'amour t'attend!
Интересно как он звучал в зале, вообще слышно что ему низко, и эта партия написана для более низкого голоса, и тембрально тёмного. Но Ю. А справляется, браво
При всем уважении к великому Кляйберу, он задал неадекватно быстрый темп куплетов Эскамильо. Совершенно необоснованная прыть, не дающая раскрыться ни харизме Эскамильо, ни голосу солиста. Исключительно благодаря высочайшему профессионализму Мазурка этот номер не обернулся крахом бедного тореадора. Учитывая личность Кляйбера, не удивлюсь, если он задал такой конский темп назло.
Есть фильм о постановке другой оперы :" Бал-маскарад" Верди в Большом , где Альгис Жюрайтис поясняет , что Верди писал музыку для итальянского языка.Поэтому и темп такой. Для русского пения темп нужен более медленный. Возможно и "Кармен" на русском звучит медленнее.
@@Пожизнисулыбкой-ь9я перечитываю ваш текст и не могу понять: к чему он вообще? Мазурок на записи поет на французском французскую оперу. Где здесь вообще языковая дилемма? Весь вопрос в темпе, который выбрал дирижер, и он, мягко говоря, спорный. Из всех записей Кармен, что есть в свободном доступе, эти куплеты Тореадора самые быстрые, потому и вызвали у меня недоумение.
Юрий Мазурок ...ВЕЛИЧАЙШИЙ..
Е.Образцова - знак КАЧЕСТВА!!!
Мощь! Очень мощный голосище!!
Уровень высочайший❤
Bravo!
SUPER ❤
Powerful
Votre toast, je peux vous le rendre
Señor, señor, car avec les soldats
Oui, les toreros peuvent s'entendre
Pour plaisir, pour plaisir, ils ont les combats!
Le cirque est plein, c'est jour de fête!
Le cirque est plein du haut en bas
Les spectateurs perdant la tête
Les spectateurs s'interpellent à grands fracas!
Apostrophes, cris et tapage
Poussés jusque s'à la fureur!
Car c'est la fête du courage!
C'est la fête des gens de coeur!
Allons! en garde!
Allons! allons! ah!
Toréador, en garde!
Toréador! Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde
Et que l'amour t'attend
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!
Tout d'un coup, on fait silence
On fait silence, ah que se passe-t-il?
Plus de cris, c'est l'instant!
Plus de cris, c'est l'instant!
Le taureau s'élance en bondissant hors du toril!
Il s'élance! Il entre, il frappe! Un cheval roule
Entraînant un picador
"Ah! Bravo! Toro!" hurle la foule
Le taureau va, il vient, il vient et frappe encore!
En secouant ses banderilles
Plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve, on franchit les grilles!
C'est ton tour maintenant!
Allons! en garde!
Allons! allons! ah!
Toréador, en garde!
Toréador! Toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde
Et que l'amour t'attend
Toréador, l'amour, l'amour t'attend!
Toréador! Toréador! L'amour t'attend!
Как же его я обожаю. Оссобо риголето на русском языке
О,да!!!!! Риголетто на русском!!!Браво!!! Слушая, наслаждаясь , бесконечное количество раз!!!💗💞💕💓👋👋👋👋👋👋👋👋👋
BELLISSIMO
Жаль, что не написано, в каком это театре и в каком году. Интересно, кто исполнял Хозе в этом спектакле.
1978
Все лучшее осталось там...
At minute 2:56... the blonde guy! 😍
EXQUISITO
Toreador
Интересно как он звучал в зале, вообще слышно что ему низко, и эта партия написана для более низкого голоса, и тембрально тёмного. Но Ю. А справляется, браво
Wer macht auch Musik
При всем уважении к великому Кляйберу, он задал неадекватно быстрый темп куплетов Эскамильо. Совершенно необоснованная прыть, не дающая раскрыться ни харизме Эскамильо, ни голосу солиста. Исключительно благодаря высочайшему профессионализму Мазурка этот номер не обернулся крахом бедного тореадора. Учитывая личность Кляйбера, не удивлюсь, если он задал такой конский темп назло.
МазурОка)
хорошего человека кляйбером не назовут)
Есть фильм о постановке другой оперы :" Бал-маскарад" Верди в Большом , где Альгис Жюрайтис поясняет , что Верди писал музыку для итальянского языка.Поэтому и темп такой. Для русского пения темп нужен более медленный. Возможно и "Кармен" на русском звучит медленнее.
@@Пожизнисулыбкой-ь9я перечитываю ваш текст и не могу понять: к чему он вообще? Мазурок на записи поет на французском французскую оперу. Где здесь вообще языковая дилемма? Весь вопрос в темпе, который выбрал дирижер, и он, мягко говоря, спорный. Из всех записей Кармен, что есть в свободном доступе, эти куплеты Тореадора самые быстрые, потому и вызвали у меня недоумение.
@@stepanio_banderas под русский текст темп нужен другой. Мазурок был Тореадором и постановке Большого. Там немного другое звучание.
Tenore ?
Лирический баритон
Chinese?😅
His physical acting needs work but his vocal performance is mostly rock solid.
Gorgeous baritone. His acting skill is superb, it is not used effective. Poor directing on stage.
Gorgeous baritone. His acting skill is superb, it is not used effective. Poor directing on stage.