Dwujęzyczność = profit dla mózgu

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 197

  • @XVYQ_EY
    @XVYQ_EY 11 месяцев назад +468

    Najlepsze jest wtedy, kiedy nie pamiętasz słowa w swoim języku, ale pamiętasz je w obcym.

    • @Zielekdj
      @Zielekdj 11 месяцев назад +23

      Mam tak regularnie 😂

    • @TakaShiGUREEDO
      @TakaShiGUREEDO 11 месяцев назад +62

      I ta niezręczność kiedy wiesz, że jak powiesz po angielsku to powiedzą ″no patrzcie, jaki to amerykanin, polskiego zapomniał już!″
      Nigdy nie wiem co w takiej sytuacji zrobić, bo ewidentnie stękam i nie pamiętam słowa w Polskim a po angielsku owszem

    • @kvassinc
      @kvassinc 11 месяцев назад +60

      @@TakaShiGUREEDO Jeszcze lepiej jak przy nauce 3 języka zaczyna ci się czasami mieszać który jest który xD

    • @MrFalkon92
      @MrFalkon92 11 месяцев назад +7

      Z gwarą jest podobnie, szczególnie jak pojedziesz po innego województwa 😁

    • @lew_wloczega
      @lew_wloczega 11 месяцев назад +23

      Lub odpowiednika w języku ojczystym nie ma. Wiele jest takich przypadków. :)

  • @MLis-mn7ji
    @MLis-mn7ji 11 месяцев назад +73

    Od zawsze wiedziałam, że jestem językowym debilem (sprawdzone wieloletnimi próbami). Teraz wiem, że jestem debilem nawet poza tym. Dzięki Dawid!

    • @filippajak9022
      @filippajak9022 11 месяцев назад +6

      Cieszę się, że nie jestem w tym sam ;)

    • @nemesis8131
      @nemesis8131 11 месяцев назад

      Może za bardzo próbujesz? Spróbuj nauczyć się 2-3 zdań jakie chciałbyś wypowiedzieć w danym języku. Potem już poleci samo z czasem.

    • @MLis-mn7ji
      @MLis-mn7ji 11 месяцев назад +2

      11 lat nauki niemieckiego, nawet maturę musiałam zdawać z tego języka (chyba z litości mnie nie oblali), moi szefowie są Niemcami, pracuję dla niemieckiego klienta, a moja najlepsza przyjaciółka jest germanistką - nie potrafię poprawnie wypowiedzieć jednego zdania, pamiętam poprawnie łącznie może max 30 słów... to jest dramat.

    • @JankoWalski-hz3lu
      @JankoWalski-hz3lu 11 месяцев назад +5

      @MLis-mn7ji może po prostu to nie "twój" język? Nie wiem jak to działa, ale znam ludzi, którym kompletnie nie wchodzi język, którego uczą się od podstawówki, a potem się okazuje, że inny łapią dość szybko.

    • @patrycjade813
      @patrycjade813 11 месяцев назад

      ​@@MLis-mn7jiłączę sie z Pania w bólu. Mam to samo😅, tylko ja dodatkowo mieszkam w Niemczech 😂

  • @Winacz
    @Winacz 11 месяцев назад +86

    Kolega na maturze ustnej z angielskiego zapomniał słowa "shark" zamiast wybrnąć i powiedzieć choćby "big aggresive fish" zaczął używać słowa "rekin" ale wymawianego jakby dopiero wrócił z Ameryki po 20 latach. "Łekin" :) śmiechu było co nie miara - tak wiem, że ta historia nadaje się do chwili na gorąco ale naprawdę wtedy było to śmieszne :)
    Ps. Kolega zdał :)

    • @mikuuu165
      @mikuuu165 11 месяцев назад +3

      Świetna historia, takie chwile ze szkoły zawsze super się wspomina 😂

    • @maciekszymanski8340
      @maciekszymanski8340 11 месяцев назад +14

      Mój kumpel, zresztą po uszy zakochany w naszej nauczycielce angielskiego, pomylił dwa słowa: "memory" i "remember". A przerabialiśmy idiomy angielskie. Stwierdził z poważną miną "I have a member like an elephant". Nauczycielka, bardzo młoda i ślliczna dziwczyna splonęła rumieńcem i wydukała "congratulations!".

    • @janekkrawiecki4654
      @janekkrawiecki4654 11 месяцев назад

      ​@@maciekszymanski8340nie załapałem to jakiś eufemizm o długości penisa?

    • @JankoWalski-hz3lu
      @JankoWalski-hz3lu 11 месяцев назад

      Jedna moja koleżanka zapomniała, jak jest bilet, więc wymyśliła "bajlet", poza tą wpadką poszło jej dobrze. A inna zapomniała słowa po angielsku i wtrąciła niemieckie, też zdała bez problemu. To chyba ten maturalny stres im namieszał :)

  • @dawidnijaki7534
    @dawidnijaki7534 11 месяцев назад +36

    Pracuję na ostrym oddziale neurologii w Niemczech, gdzie dość duża liczba osób jest 2-3 językowych. Czasami się zdarza że Afazja występuje tylko w jednym języku, jednak zdecydowana większość pacjentów afatycznych traci możliwość rozumowania/komunikowania się we wszystkich. Sam jestem ciekaw fenomenu gdy ktoś ,,zapomina” tylko jednego znjezykow i nie zawsze jest to język obcy. Tak trochę nawiasem mówiąc. Pozdrawiam

    • @TheHobbitka
      @TheHobbitka 11 месяцев назад +9

      O kurcze! To byłby super ciekawy materiał do badań! 😲

    • @fruttidimare2843
      @fruttidimare2843 11 месяцев назад +1

      wow, niesamowite!

    • @LuxHunt
      @LuxHunt 11 месяцев назад +9

      Moja babcia do powiedzmy 10 roku życia rozmawiała tylko po niemiecku (zachodnia Polska), i języka polskiego nie znała, nauczyła się go po wojnie. Niemieckiego nie używała już nigdy, chyba że wtedy gdy dzwoniłem do niej jak zrobic zadanie z niemieckiego . Babcia umarła 3 lata temu, ale zmierzając do sedna, pod koniec życia umysł zaczął płatać jej figle, myliła teraźniejszość że swoim dzieciństwem - co ciekawe przestała praktycznie mówić po polsku, zaczęła wtrącać niemiecki do swojej mowy - to było mega straszne ale ciekawe.

    • @panna_nikt
      @panna_nikt 11 месяцев назад +1

      Fascynujące, napisz o tym coś więcej

  • @Natalia_Alicja
    @Natalia_Alicja 11 месяцев назад +16

    Na co dzień posługuję się językiem polskim i duńskim (biegle). Zaczęłam naukę tego języka mając 18 lat (dziś mam 30), uczyłam się go na miejscu, w Danii. Znam też angielski ale rzadziej go używam. Zdarza mi się myśleć na co dzień w obydwu językach (polski/duński). Sny natomiast, jak się zdarzają, to zawsze po polsku, co jest trochę ciekawe czemu nie zdarzyło mi się śnić w obcym języku, skoro używam go prawie tyle samo co języka ojczystego. Zdarzyło się też, że kilka razy musiałam podczas jednego spotkania używać wszystkich 3 języków na raz (polski, duński, angielski)Po takiej sesji można było odczuć zmęczenie😅
    Tak czy siak znajomość obcego języka przynosi wiele innych korzyści i możliwości, dlatego warto się ich, języków obcych, uczyć 😊

  • @00wiking
    @00wiking 11 месяцев назад +32

    Ciekawe. Mam już ponad 40 lat i półtora roku temu zacząłem się uczyć hiszpańskiego. Na codzień posługuję się angielskim ale głównie technicznym czytanym i wtedy żartowałem sobie, że przyda mi się coś do walki z przyszłą demencją. Okazuje się, że chyba jednak nie żartowałem ;)

  • @hujhujhuj9
    @hujhujhuj9 11 месяцев назад +6

    Nauka angielskiego była i jest wspaniałą przygodą i najlepszą inwestycją czasu i pieniędzy jaką kiedykolwiek poczyniłem. Ilość satysfakcji ze swobodnego słuchania zagranicznych podcastów, rozmawiania z ludźmi na Tandemie, i czytania książek nie mających swojego polskiego wydania jest przeogromna.

    • @panna_nikt
      @panna_nikt 11 месяцев назад

      Też tak to postrzegam, dla mnie to okno na świat. Tylko to gorzkie poczucie, że niestety nie uda mi się osiągnąć prawdziwej biegłości mieszkając tu, gdzie mieszkam (nie kraj anglojęzyczny). A może pouczymy się razem? Jestem na poziomie B2+, uwielbiam podcasty Luke'a i Martina Johnstona, SYSK, seriale jak The Office (GB i USA) i podcast Jenny i Angeli, Big Bang Theory, American Dad... możemy gadać o konkretnym odcinku, albo wybrać książkę...

    • @hujhujhuj9
      @hujhujhuj9 11 месяцев назад

      @@panna_nikt nie znam żadnego nazwiska ani serialu które wymieniłaś, głównie słucham i czytam rzeczy popularnonaukowe. Ale jeśli chcesz potrenować speaking to ja jestem bardzo chętny, u mnie też okolice B2.

  • @krakraichbinda
    @krakraichbinda 11 месяцев назад +12

    Jestem dwujęzyczny. Zacząłem się uczyć niemieckiego w wieku 12 lat. Teraz zbliżam się do 50-tki i od 22 lat żyje w Niemczech. Zdarzyło się myśleć w dwóch językach w tym samym momencie! Może dlatego że jestem programistą i potrafię analizować problemy równolegle. W pracy również zdarza mi się rozmawiać po polsku, lecz zwykle mówię po niemiecku.

  • @fikcyjnekonto3744
    @fikcyjnekonto3744 11 месяцев назад +4

    5:22 Ja mam certyfikaty cztery, robiłem w Hollywoodzie. Jestem oczywiście hardkorem. Pozdrawiam pamiętających tamte czasy.

  • @realsielay
    @realsielay 11 месяцев назад +4

    To z wybieraniem języka jest super prawdziwe. Sam się łapie na zmianie języka w czasie myślenia. Ale przy mówieniu nie muszę wybierać, samo idzie

  • @marial2382
    @marial2382 11 месяцев назад +5

    Polecam zainteresowanym zgłębienie tematu dwujezycznosci zamierzonej u dzieci. Moja niespelna 1.5roczna corka rozumie proste polecenia i bardzo duzo slow po angielsku. Ucze ją od 6mca zycia na zasadzie mowienia po ang kilkanascie minut dziennie w losowych momentach dnia.

    • @kamilpilawka6657
      @kamilpilawka6657 11 месяцев назад

      to nie wiem czy dobrze robisz ale uważaj bo gdzieś kiedyś czytałem że uczenie tak małych dzieci angielskiego czy innego obcego języka może skutkować tym że język ojczysty czyli w tym wypadku polski będzie bardzo słabo rozumiany tzn dziecko może traktować angielski jako ojczysty a polski jako drugi język i może to namieszać w rozwoju dziecka nie bez powodu w szkołach dzieci uczy się języka dopiero od którejś tam klasy bo najpierw dziecko powinno opanować swój ojczysty język a dopiero potem obcy.

  • @czarnawisnia_93
    @czarnawisnia_93 11 месяцев назад +33

    Niesamowite jest też to, że jeśli nauczysz się już 2 języków obcych w stopniu komunikatywnym, to każdy kolejny przychodzi z większą łatwością.

    • @nemesis8131
      @nemesis8131 11 месяцев назад +1

      No po nauczeniu się angielskiego, uczenie się na duo hiszpańskiego nieźle mi namieszało. Z angielskiego przełożyć na hiszpański to jak dla mnie niezły bajzel 🤣 hiszpański ma wywróconą formę zdania. Ale fajnie jest się czegoś nowego uczyć albo chociaż liznąć nowego języka.

    • @czarnawisnia_93
      @czarnawisnia_93 11 месяцев назад

      @@nemesis8131 mi hiszpański zaczął wchodzić po Francuskim dopiero, bo słowa są zbliżone, a gramatyka... emm lecę na flow zazwyczaj, lepiej uczę się ze słuchu/czytania a nie suchych formułek. Cała moja wiedza o gramatyce odnosi się do stwierdzenia tak ludzie mówią, a tak nie słyszałam, żeby mówili.

    • @blue-xxxxx-xxx
      @blue-xxxxx-xxx 11 месяцев назад

      @@nemesis8131 bo języków nie powinno się uczyć poprzez tłumaczenie zdań z jednego na drugi, a słowa najlepiej poznawać w kontekście, dlatego bardzo skuteczną metodą jest 'comperehensible input", polecam się z tym zapoznać (posługuje się tą metodą np. Dreaming Spanish na yt, mają jeszcze strone internetową gdzie możesz sortować po akcentach i śledzić swój progress), dodatkowoo jak ci bardziej zależy to rekomenduje uczyć się tak z 10 słów na dzień (do tego ułożyć z każdym z nich przynajmniej jedno zdanie żeby bardziej nam to utkwiło w pamięci), i to nam daje jakieś 3650 słów na rok, co w 3 lata daje ponad 10 tyś słów czyli jesteś już w zasadzie fluent. No i z gramatyki tak ogarnąć sobie te wszystkie czasy i ich koniugacje, nie musisz znać perfekcyjne ale przynajmniej wiedzieć o co w nich chodzi i mniej więcej kiedy się je stosuje, płynność w ich używaniu przyjdzie dopiero z czasem.
      Używam tych metod jakoś tak od miesiąca i daje to dużo lepsze efekty niż wkuwanie na pamięć czy duolingo (w którym mam już 250 dni lol)
      Życze miłej nauki :]

    • @jeffmoonwalker224
      @jeffmoonwalker224 11 месяцев назад

      @@nemesis8131 Po nauczeniu się hiszpańskiego, przesiadłem się na włoski, to jest dopiero bajzel, dlatego zgodnie z niepisaną zasadą, nie uczę się ich po sobie. Wiec masz racje, miesza banie ale w pozytywny sposób.

    • @misiomor
      @misiomor 11 месяцев назад

      Problem z tym drugim obcym. Ile razy próbowałem się go uczyć, szybciej traciłem angielski niż uczyłem się tego drugiego. 8 lat uczyłem się równolegle angielskiego i rosyjskiego i mieszały mi się totalnie. Wystarczyło kilka miesięcy, żebym mówił płynnie po angielsku, po zarzuceniu rosyjskiego. Są ludzie niezdolni do wielojęzyczności, która w związku z tym powinna być opcją dla nielicznych, a nie pożądanym standardem, jak to onegdaj próbowała wymuszać Unia Europejska.

  • @Atletaa
    @Atletaa 11 месяцев назад +3

    Ja miałem tak, że od jakiegoś czasu(kilkanaście miesięcy) intensywnie uczę się angielskiego, gdyż zawsze był moim słabym punktem, w niektóre weekendy /dni wolne potrafiłem spędzić po 15-18 godzin dziennie nad nauką, aż nadszedł bardzo dziwny okres.
    Angielskim otoczony byłem i jestem na codzień , ale wracając :
    Miałem okres w którym po tak intensywnej nauce języka obcego , nie byłem w stanie złożyć i skonstruować prostego zdania po polsku bez chwilowego zastanowienia , zapominałem prostej odmiany polskich czasowników, słów itd, a język polski brzmiał po prostu dziwnie.
    Ten okres bardzo szybko minął, zrobiłem sobie krótką przerwę w angielskim-kilka tygodni, i znowu wróciłem do ekstremalnie intensywnej nauki, a z polskim problemów nie mam żadnych, czasami muszę dłużej się zastanowić nad znalezieniem jakiegoś słowa lecz nie jest to już problematyczne, a języków nie mieszam.
    Miał ktoś jakieś podobne doświadczenia, spore trudności z komunikacją w ojczystym języku które trwały tylko przez kilka dni/kilkanaście dni i wszystko wróciło do normy ?
    Doszedłem do wniosku że to po prostu było zmęczenie, wiadomo umiejętność posługiwania się językiem ojczystym w minimalnym stopniu się zmieniła ale nie objawia się to tak ekstremalnie jak miałem przez krótki okres

  • @sylbivia1181
    @sylbivia1181 11 месяцев назад +4

    Na poziomie C1 umiem angielski, hiszpański i norweski. Na poziomie B2 koreański. Na B1 japoński i włoski. A na A2 chiński. Praktycznie codziennie mówię w jakimś z tych języków. Mogę z tej listy wykluczyć włoski bo praktycznie go nie używam i jego znajomość mi spadła bankowo😅

  • @RysiekQwerty
    @RysiekQwerty 9 месяцев назад

    Bardzo lubię twoje filmy. Duży zasób wiedzy dla wszystkich. Dziękuję.

  • @pawel13764
    @pawel13764 9 месяцев назад

    Panie Dawidzie, dziękuje za kolejny bardzo ciekawy odcinek. Proszę dalej tworzyć. Pozdrawiam serdecznie Paweł

  • @pgruszewski
    @pgruszewski 11 месяцев назад +4

    To teraz poproszę o rozeznanie sytuacji we wpływie psychodelików na powstawanie tej rezerwy kognitywnej.

  • @tedemez
    @tedemez 11 месяцев назад +1

    Pozdrawiam Pana serdecznie 🇵🇱💪

  • @jezykonauta7480
    @jezykonauta7480 11 месяцев назад

    Ogromnie się cieszę, że ten film powstał, zwłaszcza po niesławnym wywiadzie z prof. Cieszyńską mówiącą straszliwe bzdury o dwujęzyczności. Oby odkręciło to wyrządzone przez nią szkody.

  • @poohoff
    @poohoff 11 месяцев назад +13

    Na wszelki wypadek uczę się siedmiu języków

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +2

      Jednocześnie? To podobno nie jest dobry pomysł. Znaczy, oglądałam kiedyś filmiki poligloty z Kanady, który twierdził, że lepiej uczyć się języków po kolei, jednego na raz, a nie równocześnie kilku.

    • @poohoff
      @poohoff 11 месяцев назад +4

      @@gizmo9290 ależ zaczynałem oczywiście po kolei, natomiast nauka języka nigdy się nie kończy, więc teraz muszę uczyć się wszystkich naraz :)

  • @Ciapciaq
    @Ciapciaq 11 месяцев назад +6

    Tak długo, jak gram w gry MMO tak długo używam 2 języków. Coś w tym jest, że w jakiś 10-20% zdań które składam, nie ważne czy po Polsku czy Angielsku, mózg próbuje wcisnąć zwroty z drugiego języka.

  • @lew_wloczega
    @lew_wloczega 11 месяцев назад +3

    Na starość jeszcze jak na starość. Jakby mało było pozytywnych skutków, które są dość namacalne od razu (pamiętam, o tym też był odcinek) :)

  • @WycieRaczka0
    @WycieRaczka0 11 месяцев назад +10

    Hej Dawid! A może jakiś odcinek z Łukaszem Lamżą z kanału Copernicus? Nie wiem o czym i nie wiem jak ale oboje robicie genialny kontent w kontekście ciekawostek naukowych! :D

    • @maciekszymanski8340
      @maciekszymanski8340 11 месяцев назад +4

      *obaj - żaden z nich nie jest dziewczynką.

    • @marial2382
      @marial2382 11 месяцев назад

      Taaaak!❤

    • @hihtitmamnan
      @hihtitmamnan 11 месяцев назад +1

      "Nie wiem o czym i nie wiem jak". Świetny pomysł!

  • @milenahadryan8618
    @milenahadryan8618 11 месяцев назад +1

    To ciekawe ale oczywiście ograniczone badanie. Znam osobę, częściowo dwu-, trzyjęzyczną, ktora zajmowała się językami przez całe życie zawodowo, która to jest już w głębokim stadium demencji. Efekt jest wielojęzyczności jest taki, że ciągle bardzo ładnie mówi (już tylko po polsku), ma dość bogate słownictwo ale nie jest zdolna do samodzielnej egzystencji, nie rozpoznaje osóbb, ma bardzo ogranoczone zdolności uczenia się, czyli wielojęzyczność w jej przypadku zapewniła jej utzrymanie sprawności językowej, ale nie powstrzymała zaawansowanego rozwoju demencji w ogóle. Zawsze jakaś korzyść, ale niewielka.

  • @evvunja
    @evvunja 11 месяцев назад +1

    Jak w tym badaniu był rozumiany język? Czy wiadomo coś na temat dialektów czy ma to podobne działanie? Jak bardzo oddalona musi być grupa językowa, czy raczej nie ma to wpływu? Powiedzmy jest sobie pani Wiesia, która mieszka na podkarpackiej wsi na Pogórzu i zazwyczaj posługuje się lokalnym językiem, który zwłaszcza jeśli chodzi o słownictwo potrafi się bardzo różnić od standartowej polszczyzny, nie wspominając już o wymowie. A i gramatyka może być różna. Ta sama pani Wiesia jedzie do lekarza do Krakowa, gdzie posługuje się standardową polszczyzną i bez zająknięcia przechodzi z jednej odmiany polskiego na drugą. Potem idzie do swojej siostry, która w Krakowie mieszka i obydwie kobiety gadają już tak jak mówiły w rodzinnym domu, czyli posługują się gwarą.
    Czy w tym przypadku mózg działa w podobny sposób czy jako że to są ledwie dwie odmiany tego samego języka, mózg traktuje je jako ten sam język poszerzony po prostu o większy zasób słownictwa?

  • @maciekszymanski8340
    @maciekszymanski8340 11 месяцев назад +2

    Po trzech latach nauki angielskiego (mieliśmy roczną przerwę w liceum) trzeci z kolei nauczyciel zrobił nam test przed maturą. Zdobyłem trzy punkty na sto możliwych.
    To mnie tak wk**wiło, że na wakacje zabrałem podręczniki i zacząłem się uczyć sam. Obecnie mieszkam w Anglii, radzę sobie całkiem dobrze. Właśnie jestem w trakcie tłumaczenia "Chłopców z Biloxi" Grishama na polski.

    • @jedrusnowak3317
      @jedrusnowak3317 11 месяцев назад

      Nie sprecyzowałes czy tłumaczysz tą książkę dobrze 😏

    • @maciekszymanski8340
      @maciekszymanski8340 11 месяцев назад

      @@jedrusnowak3317 TĘ książkę. Już kiedyś specjalnie dla żony tłumaczyłem w odcinkach ostatnią książkę Sue Townsend o Adrianie Molu. Żona uważa, że moje tłumaczenie było bardziej dowcipne.

    • @alicjajot7577
      @alicjajot7577 11 месяцев назад

      Jak tak szybko się nauczyłeś? Masz jakieś metody?

    • @maciekszymanski8340
      @maciekszymanski8340 11 месяцев назад +1

      @@alicjajot7577 To nie było szybko. Dopiero po dwóch latach w akademiku sytuacja mnie zmusiła bym zaczął mówić po angielsku z Amerykaninem. Sam się zdziwiłem, że jako tako znam język i potrafię się komunikować.

  • @NataliaCh93
    @NataliaCh93 11 месяцев назад +2

    Ja jestem z dwujęzycznej rodziny i rodziców, Mama była nauczycielką rosyjskiego i pochodziła z Baszkirii w Rosji więc nie bardzo miałam wyjście czy chce mówić jednym czy dwoma językami, nie było słowa nie czy że nie chcę, a potem mama pilnowała żebym uczyła się angielskiego bo twierdziła że języki obce mają przyszłość i są przyszłością i też denerwowało mnie to że nie rozumiałam co mówili w telewizji ludzie w innych krajach i że ich nie rozumiałam więc byłam wdzięczna że mama angażowała mnie w naukę języków i posługiwanie się dwoma lub trzema językami na przemian

  • @manburned6282
    @manburned6282 10 месяцев назад

    super podoba mi sie ze skonczy sie czasami bekot i zaczea sie nauka wracam do subskrypcji

  • @mientoos2797
    @mientoos2797 11 месяцев назад

    5:25 pięknie nawiązanie

  • @pysznamiska
    @pysznamiska 11 месяцев назад +3

    Obejrzałam sobie Dawida w LS do obiadku, to na deser Dawid w
    Bełkocie 😋

  • @UnholdPL
    @UnholdPL 11 месяцев назад +5

    Dieser Moment when you start denken in zwei Sprachen at the same Zeit...

    • @tieri6313
      @tieri6313 26 дней назад +1

      Dopiero po trzecim przeczytaniu zdałam sobie sprawę, że to w dwóch różnych językach. Coś mi nie pasowało i nie mogłam zczaić co xDDD

  • @nihilistycznyateista
    @nihilistycznyateista 11 месяцев назад +1

    Ja planuję w przyszłości nauczyć się czwartego języka:D
    Ale to fakt, ze czasami się łapię na tym, że dla dokładniejszego wyrażenia tego, co chcę powiedzieć do głowy wchodza mi te angielskie frazy i muszę je tłumaczyć na polski lub nawet nie, bo i zdarzało mi się zostawiac je w oryginale (zresztą mam zamiar dzisiaj nagrać podcast/minirecezję książki, w którym to mam w scenariuszu kilka wstawek po angielsku, gdyz te polskie w pełni nie oddają tego, co chcę wyrazić). Rzadziej zddarza mi się myśleć po rosyjsku, ale dawniej, gdy nie było muru na granicy, a mieszkam nie tak daleko granicy z Białorusią, a kiedyś mieszkałem jeszcze bliżej - to ten język dominował, bo się po prostu przydawał w tak zwanym handlu przygranicznym, a jak wybuchła wojna na Ukrainie, ta znajomosć trzeciego mojego języka mocno odżyła, bo spotykałem nativ speakers, że tak nazwę ich drugim moim językiem... Do dzisiaj ich spotykam, ale rzadziej, niż w tych pierwszych momentach od rozpoczęcia "rosyjskiej operacji specjalnej".

    • @tomaszlukaszewski
      @tomaszlukaszewski 11 месяцев назад +1

      Też mam wrażenie, że inny język niż ten, w którym aktualnie prowadzimy rozmowę, pojawia się nagle w głowie sam w sytuacji gdy to właśnie w nim są zwroty czy sformułowania które pozwalają dokładniej przekazać nasze myśli w formie mowy. Kiedy ktoś dopiero uczy się nowego języka, to działa to na niekorzyść, bo mózg szukając tego optymalnego sposobu wyrażenia myśli będzie ciągle sugerował użycie języka, który już dobrze znamy (najczęściej ojczystego) a nie tego, którego się próbujemy nauczyć. Na szczęscie po przekroczeniu pewnego poziomu zaczyna to już działać w obie strony.

    • @nihilistycznyateista
      @nihilistycznyateista 11 месяцев назад +1

      @@tomaszlukaszewski i tak i nie. Bo z kolei jeśli studiujesz jakieś zagadnienie (a mi się ostatnio to często zdarza) w innym języku, niż chcesz o nim opowiadać - to masz pewien problem. Ale to w sumie dobrze, bo rozwija myślenie;]

  • @sztifan
    @sztifan 11 месяцев назад +9

    Mozesz też nagrać o wpływie gry na instrumencie na rozwój . ;p

    • @yesnt3871
      @yesnt3871 11 месяцев назад

      Uuu ciekawy temat

    • @i-like-music
      @i-like-music 8 месяцев назад

      Podbijam, interesujące zagadnienie, a wpływ na pewno zauważalny 🙃

  • @gosiakruszecka6719
    @gosiakruszecka6719 11 месяцев назад +1

    Zapominam polski, a angielskiego jeszcze nie umiem "bye lingual"
    Często jest tak, ze nie znam słowa po polsku, bo go po prostu nie używałam za młodu. Np nie farbowalam intensywnie wlosow i nie znam polskich terminów fryzjerskich.

  • @drPiotrNapieraa
    @drPiotrNapieraa 11 месяцев назад +1

    fajne

  • @2sekundowefilmy258
    @2sekundowefilmy258 11 месяцев назад

    Super się rozwiazywało zadanka Pozdrawiam ;)

  • @vlad1209palovic
    @vlad1209palovic 11 месяцев назад +1

    Wydaje mi się (o ile poprawnie "czuję" temat), że nie chodzi o znajomość innych języków, ale o "bieżące" ich używanie w mowie.
    Dawid w sumie coś takiego powiedział, ale IMO niewystarczająco to podkreślił.
    ... A może to po prostu mój misunderstanding...

  • @typowa615
    @typowa615 10 месяцев назад

    W UK mieszkam od 13 roku zycia. Dziś mam 33. Ostatnio bedac w Polskim muzeum łapałam się na tym, że co chwilę czytałam angielskie tłumaczenia zamiast polskiego 🤦 co dziwne bylo to dla mnie łatwiejsze. O mysleniu po angielsku i pamietaniu angielskich zamiast polskich slowek nie wspomne :) czasem by potrzymac konwersacje, choć mi głupio, to by bez sensu się nie zacinać musze przyjać postawe Karolajn Derpieński i posługiwać się ponglishem 😂

  • @basiasp4609
    @basiasp4609 11 месяцев назад +5

    Koniecznie podeślę moim rodzicom. Zeby ich zachęcić do nauki angielskiego i zeby podziękować za to ze tak mnie posyłali na dodatkowy angielski

  • @paprukas
    @paprukas 11 месяцев назад +11

    A może tym osobom z "lepszym" mózgiem łatwiej jest się uczyć języków?

  • @michanowicki777
    @michanowicki777 11 месяцев назад

    Ciekawy film zrobiłeś, nam propozycję na film może JAK OBRAZY DEFINIUJĄ NASZE POSTRZEGANIE rzeczywistości? Z perspektywy chemii oczywiście, obrazy na płótnie malowane

  • @tomaszdaleki2388
    @tomaszdaleki2388 11 месяцев назад

    ja myślę że Alzhaimer jest nie tylko chorobą ale postępem w starzeniu się komórek ciała i nie tylko chodzi o mózg ale też połączenia nerwowe itp :. to jak szukać leku na starzenie się komórek czy leku na nieśmiertelność , to jest abstrakcja jak nie zabije cię zawał to wylew a nie ty sam bo zniedowyrzędniały czy po prostu stary , jedno jest pewne ...

  • @martakoscielniak7745
    @martakoscielniak7745 11 месяцев назад +3

    Jakieś 10 lat temu na wykładach z okazji Tygodnia Mózgu prof. Vetulani mówił, że nauka języków obcych jest świetną metodą profilaktyki demencji, ale wyłącznie u kobiet. Czy teraz wiadomo już coś więcej na ten temat?

  • @yesnt3871
    @yesnt3871 11 месяцев назад +6

    A natrafiłeś na wpływ języka migowego na mózg? Są różnice? Czasem mam wrażenie, że mózg przestawia się bardziej na myślenie przestrzenne, ale może jest to jakoś udokumentowane?

    • @kaja953
      @kaja953 11 месяцев назад +3

      Polecam książkę "Zobaczyć głos", autor jest neurologiem, przywołuje tam sporo badań na ten temat, np. opisujących g/Głuchych z afazją czy uszkodzeniami mózgu. Została wydana już jakiś czas temu i możliwe, że część wiedzy jest już nieaktualna, ale lektura nadal bardzo ciekawa. Z nowszych rzeczy, to pracownia lingwistyki migowej na UW prowadzi i publikuje badania min. o dwujęzyczności bimodalnej

    • @yesnt3871
      @yesnt3871 11 месяцев назад +1

      @@kaja953 łał, dzięki. Miszę koniecznie zobaczyć!

    • @yesnt3871
      @yesnt3871 11 месяцев назад +1

      @@kaja953 Tak pomyślałem, jesteś jakoś w jakiś sposób związana z PJM'em?

    • @kaja953
      @kaja953 11 месяцев назад

      @@yesnt3871 nie za bardzo, uczę się od roku i znam podstawy podstaw

  • @olowrohek9540
    @olowrohek9540 11 месяцев назад

    Super 👌 uczylem sie kilku jezykow lol
    Mieszkalem w kilku krajach ale po 20 roku zycia.
    Dzieci chyba szybciej lapia .

  • @gieudowicz
    @gieudowicz 11 месяцев назад +3

    Ja w domu mówię po polsku. Z rodzicami po Śląsku. W pracy po angielsku a do tego uczę się hiszpańskiego. Ostatnio mam takie wrażenie że cofam się w rozwoju - a przynajmniej jeśli chodzi o moje zdolności lingwistyczne. Coraz częściej zauważam że mam problem z wyslowieniem się po angielsku lub hiszpańsku. Mam dopiero 41 lat. Czy będzie tylko gorzej ?

  • @rafcik.s
    @rafcik.s 11 месяцев назад +1

    A ja mam pytanie , czy oglądanie Twojego kanału ;) albo ogólnie kanałów popularyzujących naukę też poszerza moją rezerwę? Wpływa na ilość powiązań neuronów ?

  • @trzynastywojownik
    @trzynastywojownik 11 месяцев назад

    Czytałem parę lat temu, że dwujęzyczność obok szeregu zalet ma jedną wadę - osoby w badaniach wykazały mniejsze zdecydowanie, miały problemy z dokonywaniem wyborów

  • @konradchudy1491
    @konradchudy1491 11 месяцев назад +2

    Sehr, ku... rczę, nice.

  • @karaal44
    @karaal44 10 месяцев назад +1

    Chętnie bym się dowiedział dlaczego niektórym ludziom bardzo ciężko przychodzi nauka języków obcych.

  • @krakraichbinda
    @krakraichbinda 11 месяцев назад

    Demencja i choroba Alzheimera powiązana jest z insulinoopornością mózgu. Spowodowane jest to długoletnim spożywaniem nadmiernych ilości fruktozy i glukozy w żywności przetworzonej.

  • @nataliazarzycka1948
    @nataliazarzycka1948 11 месяцев назад +1

    Idealny film dla reklamy jakiegoś duolingo czy coś xd ajj jaka stracona szansa

  • @Cyklonus
    @Cyklonus 11 месяцев назад +2

    Czy nauka języków programowania też się liczy ?? :P

    • @michalmyszkin7714
      @michalmyszkin7714 7 месяцев назад +1

      Tak i to znacznie lepiej. Języka obcego zdoła się nauczyć każdy matoł, a języka programowania tylko nieliczni.

  • @NieStwierdzono
    @NieStwierdzono 11 месяцев назад +1

    Ciekawe czy działa to też z językami programowania. Hmm....

  • @amaterasu9233
    @amaterasu9233 11 месяцев назад +1

    A czy gwary też się w to liczą, tzn. Jak ktoś gada po śląsku i po kaszubsku tez powinien mieć lepszą pamięć?

  • @arnaVck
    @arnaVck 11 месяцев назад

    Akurat znam bardzo dobrze angielski i niemiecki xd B2/C1. 8 lat mi to zajęło.

  • @TrolekAmatorek
    @TrolekAmatorek 11 месяцев назад +8

    Lepiej nagraj filmik o tym jak się uczyć, bo świadomość tego, że się siedzi nad książkami, a potem wszystko ucieka z głowy nie jest fajna ;C

    • @jedrusnowak3317
      @jedrusnowak3317 11 месяцев назад

      Nie siedzi się przy książkach. A razie możliwości oczywiście. Wykłady, podcasty naukowe, eBooki naukowe. Czytanie mało komu daje cokolwiek

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +2

      Na mnie zawsze dobrze działało tłumaczenie innym tego, czego się uczyłam. Tak jakby uczenie dowolnej innej osoby tego, czego sama się uczyłam. Z braku innej osoby - wyobrażanie sobie innej osoby i przekazywanie jej mojej wiedzy, na głos. Ale metod skutecznej nauki jest dużo i na różne osoby różne metody działają lepiej.

  • @annapaszyn5981
    @annapaszyn5981 6 месяцев назад

    Mam pytanie. Czy ten ochronny wpływ dwujęzyczności na mózg zależy od tego, jak bardzo różni się obcy język od ojczystego?

  • @nieograniczony1
    @nieograniczony1 11 месяцев назад

    Niby ten drugi, ale jednak pierwszy :) Pozdro z LS :)

  • @fixergpl6351
    @fixergpl6351 11 месяцев назад

    A jak to jest ze snami czy myślami w innym języku? Czy jest to możliwe, jak popularne i czy na coś to wpływa?

  • @Stagnated541
    @Stagnated541 11 месяцев назад +1

    Ale po co szkoła kazała mi się uczyć trzech języków?

  • @jacekswiech530
    @jacekswiech530 9 месяцев назад

    Dawno temu spotkałem dzieci dwujęzyczne polsko-bułgarskie.
    Tylko, że nie potrafiły tłumaczyć z jednego jezyka na drugi...

  • @mymindmakesnoises
    @mymindmakesnoises 11 месяцев назад +1

    [z wymuszonym brytyjskim akcentem] Dobrze zatem, że używam języka obcego, eehm... you know, regularly. Sorry, ale czasem zapominam, te, words w języku polskim. Sometimes it's hard.

  • @menow1893
    @menow1893 11 месяцев назад +1

    Dwujęzyczność w Niemczech.
    Rząd niemiecki poleca dwujęzyczność dla polskich dzieci, bo bełkot, a nie poleca dla niemieckich dzieci, bo mogą się gorzej rozwijać :P.

  • @oljackie35
    @oljackie35 11 месяцев назад

    ja osobiście się czasami łapie się na tym że łatwiej jest mi powiedzieć po norwesku jakąś rzecz niż po polsku i zaczynam w połowie zdania polskiego mówić po norwesku i kompletnie mnie odcina XD.

  • @darekbalcerek6531
    @darekbalcerek6531 10 месяцев назад

    Czy jest możliwe że osoby mające problem z nauką drugiego języka są bardziej podatne na choroby neurodegeneracyjne?

  • @omszaek1783
    @omszaek1783 11 месяцев назад +3

    Ciekaw jestem jak bardzo powszechność znajomości obcego języka wśród młodzieży wplynie na statystyki demencji tego pokolenia
    Maybe I needed to wrote this comment in English too

  • @PrendkiProntek
    @PrendkiProntek 11 месяцев назад

    Mówię w zasadzie płynnie po szwedzku (mieszkam tu od kilku ładnych lat) i jakoś nie wyobrażam sobie nauczenia się tego języka przez dwa tygodnie. Samego pisania i czytania być może, składnia jest dosyć prosta a słowa podobne do angielskich i niemieckich, ale WYMOWA... oj, nie.

  • @jedrusnowak3317
    @jedrusnowak3317 11 месяцев назад

    A ja się pochwalę że znam 3 języki biegle. 2 tak sobie i 2 komunikatywnie 😌 do dziś nie umiem w interpunkcję tho.

  • @adamjankowski3430
    @adamjankowski3430 11 месяцев назад +1

    Czyli bogactwo językowe w jednym języku nie będzie tak skuteczne jak komunikatywna znajomość drugiego.

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +1

      Raczej nie. Trzeba by codziennie mówić wyjątkowo bogatym językiem, co najmniej kilkoma tysiącami dodatkowych słów, żeby osiągnąć sam poziom ilości słów języka obcego niezbędny do komunikowania się w nim. Poza tym język obcy to nie tylko słówka, to też gramatyka i składnia, które w językach z innych grup językowych są zwykle zupełnie inne (w sensie, że np. składnia i gramatyka angielska różni się od składni i gramatyki polskiej zdecydowanie bardziej niż składnia i gramatyka rosyjska), więc przy posługiwaniu się językiem obcym mózg będzie pracował ciężej, czyli rozwijał się bardziej, niż przy posługiwaniu się porównywalną dodatkową ilością słów w języku rodzimym. Tak mi się wydaje, w każdym razie.

  • @JoyJakubowski
    @JoyJakubowski 10 месяцев назад

    A co z pięciojęzycznością?

  • @enzoorino
    @enzoorino 11 месяцев назад +1

    Dawid a może zrobisz film o raporcie NIKu na temat szczepień ? O tym jak to szczepienia miały być bezpieczne.

  • @przewroce
    @przewroce 10 месяцев назад

    Można stackować języki?

  • @Cumcreator
    @Cumcreator 11 месяцев назад +6

    Nie widzę komentarza koprolity 🤨

    • @WNaukowyBelkot
      @WNaukowyBelkot  11 месяцев назад +8

      Poinformujmy służby!

    • @XVYQ_EY
      @XVYQ_EY 11 месяцев назад +3

      Po pierwsze: koprolitów. Umiej odmieniać po polsku
      Po drugie: dzisiaj mój komentarz go zastępuje

    • @Cumcreator
      @Cumcreator 11 месяцев назад +4

      @@XVYQ_EY panie marudo w komentarzu powyżej chodzi mi o użytkownika koprolity, także nie zamierzam odmieniać

  • @kolegawengosz9089
    @kolegawengosz9089 11 месяцев назад

    teraz pytanie jeśli jestem w stanie mówić po szwedzku a nie pisać ale posługuje sie nim po roku w stopniu komunikatywnym to znaczy ze umiem szwedzki i mój mózg lepiej będzie pracował wręcz przeciwnie

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +2

      Będzie tym lepiej pracował, im lepiej będziesz mówić po szwedzku. Dawid zaznaczył, że badano posługiwanie się językami obcymi w mowie, a nie w piśmie. Czytanie i pisanie angażuje inne części mózgu. Oczywiście nie uwstecznisz swojego mózgu, jeśli nauczysz się pisać po szwedzku, tylko rozwiniesz inną jego część.

  • @user-ge4gl1wi4o
    @user-ge4gl1wi4o 11 месяцев назад

    Dlaczego nie dostałem informacji o tym że już jest?

  • @BLuan777
    @BLuan777 11 месяцев назад

    a trójjęzyczność jak się ma? (pl ang ger)

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +1

      Im więcej języków w im większym stopniu znajomości, tym lepiej. Tylko że badano osoby, które mówią co najmniej dwoma językami na co dzień; samo to, że ktoś się języka nauczył, nie wystarczy, jeśli się nim nie posługuje.

  • @phoenixosprey7455
    @phoenixosprey7455 11 месяцев назад

    Pytanie do osób które znają trzy lub więcej języków. Czy musicie "przełączyć" mózg na inny język kiedy czegoś słuchacie czy z kimś rozmawiacie?

    • @kaja953
      @kaja953 11 месяцев назад +1

      Znam 4 dobrze i uczę się 2 kolejnych, za zwyczaj automatycznie przedstawiam się z jednego na drugi. Jeśli wiem, że będę musiała jakiegoś używać, a wcześniej mówiłam długo w innym, to lubię włączyć piosenkę czy vloga, aby sprawniej się przedstawić, ale nawet bez tego, raczej nie ma problemu. Kiedyś jak słabiej mówiłam, to zdarzało się, że jedno słowo, np. nazwa miasta w innym jezyku, automatycznie mnie na niego przestawiała i potrafiłam kończyć zdanie w innym języku niż zaczęłam. Teraz czasem tylko się gubię podczas migania (PJM znam słabo) i zamiast zamgać i powiedzieć pierwsza sylabę bezgłośnie po polsku, to mówię po hiszpańsku.

    • @ErZu_
      @ErZu_ 11 месяцев назад +1

      W momencie bezpośredniej rozmowy z kimś w obcym języku mi osobiście przychodzi to naturalnie i uważam że u większości osób jest to tak samo świadome co zmiana tonu głosu podczas rozmowy na niższy bądź wyższy. Czyli jesteś tego świadomy dopiero w momencie w którym o tym pomyślisz :D
      Na pewno na początkowych etapach nauki (licząc od drugiego obcego języka) ta świadomość przełączenia się jest większa i myślę że z każdym kolejnym językiem jest ona nieco większa, zakładając że każdy znany nam język używamy z taką samą częstotliwością.

    • @ZloteJajko
      @ZloteJajko 11 месяцев назад

      Jeżeli chodzi o rozmowę to przełączam bez większych problemów, mogę mieć nawet na raz rozmówców mówiących różnymi językami. Najgorzej się zacinam jak mi ktoś wparuje i o coś pyta jak piszę albo czytam po polsku, wtedy z automatu bardzo często odpowiadam po polsku i dopiero po głupiej kinie rozmówcy widzę że coś nie gra😂

    • @pesymistyczna
      @pesymistyczna 11 месяцев назад

      Tak! Nie mam problemu z rozmową w jednym języku np. angielskim, ale w tym samym czasie trochę mi się wygasza znajomość innych i mam wrażenie "oglądania" ich z zewnątrz, jeśli pojawią się jako wtrącenie w piosence, filmie, cytacie - przypomnienie sobie, że "ja cię skądś znam" zajmuje mi parę sekund :D

  • @nersii4689
    @nersii4689 11 месяцев назад

    U mnie już w myślach automatycznie się tłumaczy jakieś zdanie/słowo po angielsku na polski 😅

  • @Bia9611
    @Bia9611 11 месяцев назад

    A ja myslalam, ze im wiecej umiesz tym gorzej :D Ja czesto zapominam slowa i tylko widze idee... Chodzi mi o to ze np. zapomnialam, jak sie mowi "kropla" w wszystkich jezykach jakie znam, a jedyna rzecz co mam w glowie to emoji kropelka wody :D Wiec czesto musze opisac to slowo, zeby ludzie mnie zrozumieli :'") Ja mowie, ze od kiedy staniesz sie bilingual, jestes predzej "bye-lingual" ;p

  • @quartosomadre
    @quartosomadre 11 месяцев назад +1

    Mnie denerwują ludzie, którzy używają angielskich wtrąceń mówiąc w języku polskim w danej chwili

  • @sebastianniedziela9622
    @sebastianniedziela9622 11 месяцев назад

    Hi (sorry for my english)

  • @DrLazyCreature
    @DrLazyCreature 11 месяцев назад +9

    für deutschland

  • @dzyszla
    @dzyszla 11 месяцев назад

    To jak nie mam zdolności językowych to mój mózg już jest zdegenerowany? :( [z drugiej strony, dość często mam sny, gdzie rozmawiam z kimś w obcym języku ;p]

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +3

      Nie badano zdolności językowych tylko posługiwanie się językami. Brak zdolności językowych oznacza jedynie, że potrzebujesz więcej czasu i pracy, żeby nauczyć się języka. Albo po prostu innej metody uczenia się, bo może się okazać, że dotychczasowe metody nauki po prostu na ciebie nie działają, a inne tak.

  • @JohnDoe-wd4ws
    @JohnDoe-wd4ws 11 месяцев назад

    0:52 😂 Każdy z autopsji wie jak starzeją się mózgi. Polecam plastinarium 😂

  • @g_Makot
    @g_Makot 11 месяцев назад

    Ciekawe jest to, jak małe dzieci(5-9 lat) którym każde się coś policzyć, połowę liczebników wymawia po angielsku i nawet po zwróceniu uwagi nie wie o co chodzi

  • @mateuszq2233
    @mateuszq2233 11 месяцев назад +1

    Pierwszy komentarz

    • @zecikk_5651
      @zecikk_5651 11 месяцев назад +1

      niezły z ciebie rak 👍

    • @8qx8
      @8qx8 11 месяцев назад

      i jescze nie jesteś pierwszym komentarzem xd

  • @jakubschulz4353
    @jakubschulz4353 11 месяцев назад

    Nie wiem jak u was, ale u mnie, na telefonie na strona "działa" tragicznie

  • @szymek16s
    @szymek16s 11 месяцев назад

    Taki profit że gadam poneglish i englishpol, bo raz w angielskim zapomnę słówka a raz w polskim i sobie podmieniam a ludzie patrzą na mnie jak na debila bo uważają że specjalnie tak robie żeby się pokazać.

    • @damianzieba5133
      @damianzieba5133 11 месяцев назад +1

      Czyli lepiej umieć jeden język niż 2, ok

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +1

      @@damianzieba5133 Lepiej umieć dwa (trzy, cztery, pięć...), ale ich nie mieszać.

    • @tomekkaminski2677
      @tomekkaminski2677 11 месяцев назад

      To wygląda trochę tak że nie znasz dwóch języków tylko żadnego nie znasz tak naprawdę

  • @kasiajackowska7006
    @kasiajackowska7006 11 месяцев назад

    Dluzej posluguje sie angielskim niz polskim, nawet mysli sa po angielskim. Niestety teraz musze sprawdzac poprawba gramatyke w polskim .. I slowa.. jezyk nie uzywany zamiera

  • @prox8374
    @prox8374 10 месяцев назад

    Mieszkam w Holandii już 8 lat i potrafię posługiwać się językiem Holenderskim bardzo sprawnie. I jak nie mam problemu żeby przełączać się między polskim a holenderskim tak przełączenie się na angielski jest czasem problematyczne 😂

  • @naravien-ie6sb
    @naravien-ie6sb 11 месяцев назад

    Hm w sumie to moglbys czesciej nie suszyc włosów 🤭

  • @tomekkaminski2677
    @tomekkaminski2677 11 месяцев назад

    Takie testy są nic nie warte bo jest zbyt dużo zmiennych które trzeba by wziąć pod uwagę. Do tego stopnia że takie badania nie mają sensu

  • @terminus9168
    @terminus9168 11 месяцев назад

    ale bełkoczesz

  • @derpy_blue
    @derpy_blue 11 месяцев назад

    being bilingual is just being stupid in two languages

  • @misiomor
    @misiomor 11 месяцев назад

    Uporczywe wymienianie niemieckiego jest słabe. Tego języka nie warto się uczyć - profesjonalista wysokiej klasy nawet w Niemczech dostanie anglojęzyczne środowisko pracy. I należy Niemców do tego przyzwyczajać - jeżeli chcą zatrudniać Polaków, to po angielsku. A jeżeli chcemy skupić się na sferze homo ludens, to zdecydowanie uczyłbym się hiszpańskiego - bardzo pomaga, jeżeli chcemy zwiedzać świat.

  • @kenolin8972
    @kenolin8972 11 месяцев назад

    cyganie znają 2 języki a ich kultura specjalnie rozwinięta nie jest. A są to często ludzie którzy od urodzenia mówią w 2 językach żyjąc w Polsce

    • @hexe5908
      @hexe5908 11 месяцев назад +2

      Chodzi o demencję a nie kulturę

    • @gizmo9290
      @gizmo9290 11 месяцев назад +2

      @@hexe5908 Ich demencja zapewne również nie jest specjalnie rozwinięta 😉.

    • @hexe5908
      @hexe5908 11 месяцев назад

      @@gizmo9290 dobre!

  • @Aditjia
    @Aditjia 11 месяцев назад

    ❤❤❤