Grazij assaje :) Sono romana e il mio fidanzato è napoletano,amo da sempre questo dialetto e grazie ai vostri video imparo meglio la pronuncia e molte definizioni! Mi sono iscritta al vostro canale
Sono brasiano e bisnipote di uno napolitano, (Antonio, 1863). Mio padre ha parlato napolitano. I voglio molto emparare napolitano. Marco Antonio Argento
@@seriekekomo Ecco! Hey it's Aaron, your better than me and I need to catch up with your Neapolitan haha. Keep up the great work, I'm glad your enjoying the series, If you have any requests, questions and stuff please let me or Stefano know :)
@@AaroneStefano Haha thanks! Mi piace molto il formato dei vostri video, è importante ascoltare le conversazioni, cioè la lingua in uso. Quindi lo stai facendo molto bene, bravo. I will continue to use these videos to learn the basis of this beautiful language. Grazij assai pe tutt!!
@@seriekekomo Aw that's very sweet mate! Grazij assai a te! It makes me so happy to know your learning something!! We will have Lesson 7 in Italian ready tomorrow, thanks for your support! Don't forget if there is something you need help with to let us know! Speak soon :)
I was born in the province of Avellino in a small town close to the Salerno province and not too far from the Basilicata region. Moved to the USA as a kid. Now my dialect, as best as I can recall it or speak much of it, sounds like the Neapolitan dialect but ours doesn't rime as much. Maybe because of the many Neapolitan songs I have heard over the years, makes the actual Neapolitan words rime to me more, but it is different. My cousins , who grew up In Eboli sound more Neapolitan than I do when we speak in the old dialect. My question is this. Are there other variations of the Neapolitan dialect or is just me who has forgotten on how to speak my 1st language.
I'm pretty sure the dialects around naples are very similar so it makes sense. In salerno for example they speak another dialect with some variation but is easily understood by napolitans.
in verita pariá a napoli significa o uno che si sta divertendo oppure e usato anche quanto uno te sta a prende in giro dicendo spesso ma sta parian chist.
Effettivamente abbiamo usato un Napoletano meno forte e accentuato di quello parlato in centro dalle persone comuni. Ricordo che la lingua napoletana differisce dal dialetto napoletano. Siamo felici che il video ti sia piaciuto.
A me è nata una forte passione per le lingue ma non sono portato, non so se la mia fatica sia collegata al mio essere sensibile,introverso e ai miei blocchi oppure no perchè ho notato che la maggior parte delle persone riesce a studiare le lingue facilmente, non so se sono nate tutte con la predisposizione innata e io insieme alla minoranza siamo gli unici sfigati a non averla e se serve avere un talento per non faticare con le lingue. ;* ..
In parte perché è sostituita dal suono scevà, che è presente in molte lingue e che è stato acquisito nella lingua Napoletana dal Francese. Nei prossimi giorni caricheremo un video inerente a ciò.
_Parià_ non credo si possa tradurre con _Divertente_ Andare a parià significa 'andare a divertirsi' quindi "andiamo a divertirci" si dice "Jamm 'a parià". Non si dice mai per es. "Iss è parià" volendo dire "Egli è divertente".
Sono brasiliano che parla italiano. Sono incuriosito dei dialetti perchè mi piace la transformazione delle lingue. Ma ios so che il napolitano non viene dall'italiano, ma del latino volgare e si sviluppò allo stesso tempo che l'italiano standard.
Si, ma nel dialogo iniziale è usato molto poco il verbo essere. Di solito, nei corsi di lingua funziona così: L'argomento grammaticale della lezione si riflette anche nel dialogo della UNIT che di solito è breve ed ha esso come esclusivo contenuto grammale unicamente. Il dialogo tra i ragazzi al bar è anche simpatico (anche se scritto non rispettando le regole lessicali basiliari della lingua napoletana), ma non ha quasi per niente il verbo essere nei contenuti delle battute. Cmq, coraggio caro. E' una bella idea la tua. Se vuoi essere aiutato, ci sono. Insegno 3 lingue da diversi anni (cinese, italiano ed inglese).
Bhe in quasi tutte le battute c'e il verbo essere, non so a che cosa ti riferisci. Per quanto riguarda la grammatica... ripeto non è che ci sia una vera e propria sintassi da seguire. Un po' come accade in inglese con alcune regole grammaticali e spelling... non c'e una giusta o una sbagliata. Il fatto che insegni tre lingue (buon per te) non vuol dire sapere tutte le lingue o saper come insegnarle. Questo non sta a criticare il tuo insegnamento sia chiaro. Comunque grazie per l'apprezzamento fatto. Il nostro scopo principale è quello di far conoscere di più la lingua ed elogiarla. 👍
Ah because you can say both. Loads of Neapolitan words starting with v or b can be pronounced as b or v and viceversa. This kind or confusing replacement comes from the influence of the Spanish language where they pronounce b n v as a B sound.
@@AaroneStefano Thank you! So I could say che bbuo Mari OR che vvuo Mari and nobody would care? www.glossa-journal.org/articles/10.5334/gjgl.534/ Here's a fascinating paper about v/b alternance in Neapolitan varieties.
In quasi tutte le zone è "'a 'nnamurata' però "'a fidanzata" è più formale e chiaramente più simile all'italiano... generalmente se si parla tra amici e parenti si usa 'a 'nnammurata', tra persone che non si conoscono "'a fidanzata" potrebbe essere più appropriata.
Egli, ella dove lo avete preso, da una grammatica di fine '800? Lui, lei sono ormai anche pron. soggetto in italiano, ed e' accusi' da mo', stateve accuorte, guaglio'!
Ah è davvero carino e romantico.. Forse puoi dare un'occhiata ai nostri video, "Frasi per il giorno di San Valentino in Napoletano" e "Frasi Romantiche in Napoletano" Potrebbero aiutarti 😉
Non è una forma arcaica. E' tutt'ora usata anche se generalmente da persone anziane però ij songo è la forma completa e si usa molto per enfatizzare l'azione.
Napoletano scritto zeppo di errori macroscopici L'orale è altrettanto pieno di errori. Il Napoletano è altra cosa. Se invece volete fare ridere va bene !
@@NapoliCentroStorico1 Purtroppo mi ritocca rispiegare la stessa cosa. La lingua Napoletana è parlata nella maggior parte del Sud Italia, nel Sud Lazio, Molise, Campania, Basilicata, nord della Calabria e della Puglia. Ora quello che intendi tu è il dialetto napoletano, che si differisce perché parlato esclusivamente nel centro di Napoli. Sofia Loren, per esempio, è di Pozzuoli e il suo Napoletano è differente da quello di Napoli centro. Anche lei non sarebbe napoletana o parlerebbe il napoletano come affermi? Abbiamo creato un video riguardo ai dialetti del napoletano e puoi visionarlo sul nostro canale. Spero di averti chiarito le idee.
@@AaroneStefano personalmente considero SOPHIA LOREN LA QUINTESSENZA DELLA NAPOLETANITA'; pero' ,proprio per fare scherzosamente le pulci alle tue affermazioni sulla napoletanissima SOPHIA NAZIONALE,, SOPHIA PER LA CARTA DI IDENTITA' E' NATA A ROMA....un po' come me che sono nato a VERONA,MA MI CONSIDERO AL 100% NAPOLETANO...e parlo dialetto napoletano meglio di tutti..
Sono finlandese, parlo italiano e vorrei imparare la lingua napoletana perché è così bella!
adoro o idioma napolitano! gostei do vídeo !
Wow!Il dialetto Napolitano è cosi bello,che potrei ascoltarlo per molto tempo)
Grazie mille amico 🥰
@@AaroneStefano abbraccio fratelli!
anche a te 💪 💙
Anche io è davvero splendido
Lingua
Grazij assaje :)
Sono romana e il mio fidanzato è napoletano,amo da sempre questo dialetto e grazie ai vostri video imparo meglio la pronuncia e molte definizioni! Mi sono iscritta al vostro canale
Non è un dialetto
Lingua
Es una pasada la lengua napolitana, me encanta
Ti voglio bene, sei la cosa più bella di oggi
Muchas gracias por vuestra labor 💪
De nada, gracias ❤️ 💪
Mi piace molto il suono del napolettano
La lingua di mia nonna , non voleva insegnarmi! Amo la lingua napoletana 🌹😊
Me encanta el acento napolitano!
Muchas gracias por las lexxiones de napolitano 🙏🏼
De nada ;) Prego.
Sono brasiano e bisnipote di uno napolitano, (Antonio, 1863).
Mio padre ha parlato napolitano.
I voglio molto emparare napolitano.
Marco Antonio Argento
Grazij. Sono Greco, vivo ad Atene, però adoro Napule e la sua cultura.
Grazij! quest video so'bbuò assaij!
Bravo stai imparando gia' ! (chisti video so buon assaj) bbuo' significa volere (quiero en espanol). Comunque ottimo lavoro!
@@AaroneStefano haha saccie che e facile. Nu po' alle vota!
@@seriekekomo Ecco! Hey it's Aaron, your better than me and I need to catch up with your Neapolitan haha. Keep up the great work, I'm glad your enjoying the series, If you have any requests, questions and stuff please let me or Stefano know :)
@@AaroneStefano Haha thanks! Mi piace molto il formato dei vostri video, è importante ascoltare le conversazioni, cioè la lingua in uso. Quindi lo stai facendo molto bene, bravo. I will continue to use these videos to learn the basis of this beautiful language. Grazij assai pe tutt!!
@@seriekekomo Aw that's very sweet mate! Grazij assai a te! It makes me so happy to know your learning something!! We will have Lesson 7 in Italian ready tomorrow, thanks for your support! Don't forget if there is something you need help with to let us know! Speak soon :)
I was born in the province of Avellino in a small town close to the Salerno province and not too far from the Basilicata region. Moved to the USA as a kid. Now my dialect, as best as I can recall it or speak much of it, sounds like the Neapolitan dialect but ours doesn't rime as much. Maybe because of the many Neapolitan songs I have heard over the years, makes the actual Neapolitan words rime to me more, but it is different. My cousins , who grew up In Eboli sound more Neapolitan than I do when we speak in the old dialect. My question is this. Are there other variations of the Neapolitan dialect or is just me who has forgotten on how to speak my 1st language.
I'm pretty sure the dialects around naples are very similar so it makes sense. In salerno for example they speak another dialect with some variation but is easily understood by napolitans.
most italian-american slang derives from Naepolitan language
Grazij Assaij...!!!!
prego amico!! 💪
Molto interessante la parola ( pariá) divertente 😉
😉
in verita pariá a napoli significa o uno che si sta divertendo oppure e usato anche quanto uno te sta a prende in giro dicendo spesso
ma sta parian chist.
Why did you double the "g" of _na bella gguagliona",_ but you did not double the "c" of _na bella coppia?_ Thank you very much.
Complimenti/Bravi
Grazie Luigi 👍
grazij assaje! a cile.
Based on 1:58 - so it's iss for lui and ess for lei? Thanks.
Exactly Iss is he/him and Ess is she/her
Anche a me piace u napoletano...lo vorrei imparare mi piace napoli, e le persone ciaooo a tutti
Bellissimo
super!
Sto imparando il napoletano ci metto un po pero ci sto riuscendo
Se mi posso permettere dall’accento non direi Che sei proprio napoletano...ma zone vicine...sono napoletana via Foria....grazie bel video!
Effettivamente abbiamo usato un Napoletano meno forte e accentuato di quello parlato in centro dalle persone comuni. Ricordo che la lingua napoletana differisce dal dialetto napoletano. Siamo felici che il video ti sia piaciuto.
@@AaroneStefanoaong a nnammurat. No fidanzata
Si può dire anche I' song di solito seguiti da vocale. Tipo sono andato 'song iut' , oppure sono io 'song ij'
La coniugazione "song" viene usata spesso e puoi usarla anche in questo caso, indipendentemente se è seguita da vocale o non.
In Italiano si puo dire 'Drink' invece di 'Bevanda'?
sono inglese e sono confuso haha
If you say "drink", in Italian we mean an alcoholic drink like a cocktail for example.
@@AaroneStefano ahh capisco, grazie!
Bellissima lingua - Napoletano
Che bellezza ✨ grazie!❤️
A me è nata una forte passione per le lingue ma non sono portato, non so se la mia fatica sia collegata al mio essere sensibile,introverso e ai miei blocchi oppure no perchè ho notato che la maggior parte delle persone riesce a studiare le lingue facilmente, non so se sono nate tutte con la predisposizione innata e io insieme alla minoranza siamo gli unici sfigati a non averla e se serve avere un talento per non faticare con le lingue.
;* ..
Ma che la e finale in-t-'o napulitane sta muta comme in francese?
ma e' 'o vero?
In parte perché è sostituita dal suono scevà, che è presente in molte lingue e che è stato acquisito nella lingua Napoletana dal Francese. Nei prossimi giorni caricheremo un video inerente a ciò.
In barese è simile:
iì so
tu si
iìdde/ièdde iè
nu sime
vu site
lore sonde (so’)
_Parià_ non credo si possa tradurre con _Divertente_ Andare a parià significa 'andare a divertirsi' quindi "andiamo a divertirci" si dice "Jamm 'a parià". Non si dice mai per es. "Iss è parià" volendo dire "Egli è divertente".
Sono brasiliano che parla italiano. Sono incuriosito dei dialetti perchè mi piace la transformazione delle lingue. Ma ios so che il napolitano non viene dall'italiano, ma del latino volgare e si sviluppò allo stesso tempo che l'italiano standard.
Il mio desiderio non è essere italiana bensì essere napoletana
Ogni tanto quando sento napuletano mi sembra ci voglia aggiungere vaffanc... dopo ogni frase
Ma nun se rice i' songhe?
sì infatti, si può dire anche così 👍
Salutama assorate😂
Tu si' ro rion san marc e'Castellammare di Stabbia?
Sono di Salerno Claudio 😋
Si, ma nel dialogo iniziale è usato molto poco il verbo essere. Di solito, nei corsi di lingua funziona così: L'argomento grammaticale della lezione si riflette anche nel dialogo della UNIT che di solito è breve ed ha esso come esclusivo contenuto grammale unicamente. Il dialogo tra i ragazzi al bar è anche simpatico (anche se scritto non rispettando le regole lessicali basiliari della lingua napoletana), ma non ha quasi per niente il verbo essere nei contenuti delle battute. Cmq, coraggio caro. E' una bella idea la tua. Se vuoi essere aiutato, ci sono. Insegno 3 lingue da diversi anni (cinese, italiano ed inglese).
Bhe in quasi tutte le battute c'e il verbo essere, non so a che cosa ti riferisci. Per quanto riguarda la grammatica... ripeto non è che ci sia una vera e propria sintassi da seguire. Un po' come accade in inglese con alcune regole grammaticali e spelling... non c'e una giusta o una sbagliata. Il fatto che insegni tre lingue (buon per te) non vuol dire sapere tutte le lingue o saper come insegnarle. Questo non sta a criticare il tuo insegnamento sia chiaro. Comunque grazie per l'apprezzamento fatto. Il nostro scopo principale è quello di far conoscere di più la lingua ed elogiarla. 👍
?? Il verbo essere è usato in quasi tutte le frasi del dialogo iniziale
Why is it pronounced che vuo Mari and not che bbuo Mari? I asked about double v turning to b and you told me it is done.
Ah because you can say both. Loads of Neapolitan words starting with v or b can be pronounced as b or v and viceversa. This kind or confusing replacement comes from the influence of the Spanish language where they pronounce b n v as a B sound.
@@AaroneStefano Thank you! So I could say che bbuo Mari OR che vvuo Mari and nobody would care?
www.glossa-journal.org/articles/10.5334/gjgl.534/
Here's a fascinating paper about v/b alternance in Neapolitan varieties.
yes exactly whatever you prefer sounds nicer for you.
devo fare un appunto la pronuncia e' quasi esatta ma lo scritto NO esempio io sono deve essere SONGO ,la lettera D sii pronuncia R ecc
Premetto che mi piacete. Ma perché scrivete in inglese?
egli, ella essi non è italiano. Ma dove si parla cosi?
A faj Bell a part ro femminell🤣🤣🤣
😂✌️
in alcune zone non è "a fidanzat" ma è a' nnammurat'
In quasi tutte le zone è "'a 'nnamurata' però "'a fidanzata" è più formale e chiaramente più simile all'italiano... generalmente se si parla tra amici e parenti si usa 'a 'nnammurata', tra persone che non si conoscono "'a fidanzata" potrebbe essere più appropriata.
@@AaroneStefano Guarda che lo so.... sono di aversa
@@AaroneStefano siccome studio molte lingue mi è apparso il tuo video
Egli, ella dove lo avete preso, da una grammatica di fine '800?
Lui, lei sono ormai anche pron. soggetto in italiano, ed e' accusi' da mo', stateve accuorte, guaglio'!
Bene effettivamente non hai tutti i torti ma abbiamo preferito usare i classici Egli e Ella per differenziarli dai pronomi personali complemento.
si più o meno si
Molte parole che finiscono con la e praticamente non si leggono
Si, generalmente tutte le parole hanno il suono schwa alla fine.
@@AaroneStefano comunque grazie a voi sto imparando in fretta il napoletano, lo sto facendo per la mia ragazza, a lei piace molto
Ah è davvero carino e romantico.. Forse puoi dare un'occhiata ai nostri video, "Frasi per il giorno di San Valentino in Napoletano" e "Frasi Romantiche in Napoletano" Potrebbero aiutarti 😉
@@AaroneStefano grazie♥️
io sono si può dire in una forma più arcaica cioè ij song
Non è una forma arcaica. E' tutt'ora usata anche se generalmente da persone anziane però ij songo è la forma completa e si usa molto per enfatizzare l'azione.
Pariare significa digerire… Voi confondete la lingua napoletana con lo slang napolese!
Iss, ess derivano proprio dal latino cavolo!
Dios mio que horrible es el napolitano grazias a Dios eligieron el Toscano como idioma oficial , me da hasta dolor de cabeza no lo soporto .
Napoletano scritto zeppo di errori macroscopici
L'orale è altrettanto pieno di errori.
Il Napoletano è altra cosa.
Se invece volete fare ridere va bene !
Non sapete né scrivere e né parlare napoletano, ma di dove siete? Vi manca proprio la pronuncia napoletana. Vuje 'e Napule nun tenite propio niente
@@NapoliCentroStorico1 Purtroppo mi ritocca rispiegare la stessa cosa. La lingua Napoletana è parlata nella maggior parte del Sud Italia, nel Sud Lazio, Molise, Campania, Basilicata, nord della Calabria e della Puglia. Ora quello che intendi tu è il dialetto napoletano, che si differisce perché parlato esclusivamente nel centro di Napoli. Sofia Loren, per esempio, è di Pozzuoli e il suo Napoletano è differente da quello di Napoli centro. Anche lei non sarebbe napoletana o parlerebbe il napoletano come affermi? Abbiamo creato un video riguardo ai dialetti del napoletano e puoi visionarlo sul nostro canale. Spero di averti chiarito le idee.
@@AaroneStefano personalmente considero SOPHIA LOREN LA QUINTESSENZA DELLA NAPOLETANITA'; pero' ,proprio per fare scherzosamente le pulci alle tue affermazioni sulla napoletanissima SOPHIA NAZIONALE,, SOPHIA PER LA CARTA DI IDENTITA' E' NATA A ROMA....un po' come me che sono nato a VERONA,MA MI CONSIDERO AL 100% NAPOLETANO...e parlo dialetto napoletano meglio di tutti..
Non credevo che le scimmie parlassero
Non siete napoletani l'accento è di qualche zona intorno napoli
Sarebbe meglio che insegnaste il vostro dialetto il napoletano lascialo a noi,tanti saluti
Ho cominciato ad imparala ma sul serio non è facile