Parlare quotidianamente il patouà

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 7 ноя 2019
  • L'occitano, o patouà, è una lingua che potrebbe essere destinata a sparire dall'uso quotidiano: sono infatti sempre meno le persone che lo parlano abitualmente. Ma ci sono alcune eccezioni, per esempio in alta Val Pellice, dove per molti ragazzi è un elemento caratteristico della propria cultura e delle proprie origini. Ne abbiamo parlato con Mary Catalin e Michel Garnier, due giovani villaresi, e con Tatiana Barolin, consulente dello Sportello linguistico della Fondazione Centro culturale valdese.
    Questo video fa parte del progetto "Ricordi e racconti. Un viaggio alla scoperta delle nostre valli... in francese e occitano", realizzato grazie ai finanziamenti per la legge 482/1999 per la tutela e la promozione delle lingue minoritarie.
    Trovate il progetto completo qui: www.loradelpellice.it/lingue-minoritarie/

Комментарии • 122

  • @carlore9591
    @carlore9591 2 года назад +25

    Bravissimi ragazzi,tenete alta la tradizione e la vostra bellissima lingua.

  • @pinopietropaolo2729
    @pinopietropaolo2729 2 года назад +11

    Da campano che ha vissuto a lungo tra i piemontesi di vallata e montagna ed ha lavorato molto con quelli cittadini son contentissimo di poter dire che comprendo molto se non tutto a patto sia parlato lentamente. Ovviamente non saprei parlarle ma, ripeto, comprenderlo a grandi linee si.
    È meravigliosa questa "lingua".
    E più in generale: OCCITANIA LINGUA POPOLO NAZIONE

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 года назад +3

      Quanto coraggio a vivere tra noi Montanari. Spero che l'esperienza sia stata piacevole!

  • @martinaslife9727
    @martinaslife9727 Год назад +13

    Io Italo piemontese ho capito tutto! Adoro la vostra lingua ❤😊

  • @neverquit2470
    @neverquit2470 2 года назад +5

    Sono Alessandrino e' capisco!! Bellissimo, conservatolo ragazzi

  • @TreviFoscato
    @TreviFoscato 3 года назад +10

    Meraviglioso

  • @davidezanazio3367
    @davidezanazio3367 3 года назад +13

    Like piemunteis! My mother tongue language.

  • @CATxavier
    @CATxavier 3 года назад +16

    Des de Catalunya també us entenem força!

    • @sc-zt9rc
      @sc-zt9rc Год назад +1

      Veramente voi catalani capite il patois?

    • @alfonsmartinez9663
      @alfonsmartinez9663 9 месяцев назад +2

      ​@@sc-zt9rcClar, perque el català també és una llengua occitanoromànica.

  • @gabrieleaimar7347
    @gabrieleaimar7347 9 месяцев назад

    Complimenti ragazzi , tanta stima e riconoscenza . Bravi. Gabriele da Celle di Macra

  • @dredcwk
    @dredcwk 2 года назад +8

    Da milanese con nonna piemontese di nizza devo dire che capisco abbastanza bene tranne alcuni termini

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад

      Buòna serada de Nissa, en mancu che parles de Nissa Munferat.
      Sieu de l'autra Nissa, vesin la mar.
      Ma sieu tamben de famija piemuntesa.
      De Sen Pie, es non pròpi luen de Munferat accò diç.

  • @nandoeredita780
    @nandoeredita780 2 года назад +4

    Che meraviglia! I giovani valdostani lo usano ancora?

  • @TheJupyter
    @TheJupyter 2 года назад +1

    Bela testimuniansa, 🧡 bravi bel video 👍👍👍👍💟

  • @caput.mundii
    @caput.mundii 2 года назад +22

    Lo adoro ahahah. È un misto italiano, francese, milanese, piemontese e io lo amo

    • @albertoverde5269
      @albertoverde5269 2 года назад +10

      Milanese no però

    • @karldo4809
      @karldo4809 2 года назад +1

      @@albertoverde5269 this dialect sounds like the ones of Southern Lombardy.

    • @bigPeterMrO
      @bigPeterMrO 2 года назад

      È per l’80% Piemontese con influenze di Ligure e Francese. Lombardo anche no.

    • @Jean.Michel
      @Jean.Michel 2 года назад +1

      Deeee dio booon totamodooooo

    • @nikkusan7679
      @nikkusan7679 2 года назад +2

      Io mi aspettavo una sorta di francese invece è similissimo a qualunque altro dialetto nordico. Senza parlare patuà riesco a comprendere tante delle parole..e io sono veneto

  • @fauconleger7067
    @fauconleger7067 2 месяца назад +1

    Sound like a mix between French and Italian

  • @darimarini4521
    @darimarini4521 10 месяцев назад +2

    È un misto nord occidentale....quasi quasi mi aspettavo che spuntasse un "pota"

  • @lluismmandadorossell3248
    @lluismmandadorossell3248 3 года назад +12

    Molt semblant , amb moltes coses iguals, al català (13 milions de parlants). Força valades.

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 года назад

      Oui, après 2 bouteilles de ratafía d'Olot environ 80 millions à peut près

    • @AdrianGarcia-ts1or
      @AdrianGarcia-ts1or 3 года назад +1

      Doncs jo no m'he assabentat de quasi res

  • @REDLIGHTNING21
    @REDLIGHTNING21 2 года назад +6

    Da trapiantato a Torino ho scorso qualche somiglianza al Piemontese, ma potrei sbagliarmi!! mi ha incuriosito molto sentire un po di questo "dialetto" io lo chiamo così anche se è una lingua. Conoscevo una ragazza della Valle d'aosta, e faceva la volontaria a Trana negli AIB, non ricordo il suo nome, ma ricordo che le chiesi di accennarmi qualche frase per capire cosa fosse il Patouà ma si vergognava sempre, ed allora eccomi capitato su questo canale... Saluti dal Torino, "bella parlata" interessante..

    • @diegomassirio873
      @diegomassirio873 2 года назад +3

      Sono di Asti lo capisco benissimo forsa fioii

    • @kinjushtem4
      @kinjushtem4 2 года назад +1

      Non è valdostano :)

    • @marcoerario2628
      @marcoerario2628 Год назад +1

      @@diegomassirio873 Ma perché alla fine ha tanto del Piemontese, con l’unica differenza che è un piemontese più “francesizzato”

    • @listo888
      @listo888 Год назад +1

      Somiglia al piemontese perché prima dell'italianizzazione ci fu la piemontesizzazione, che comunque era più simile al francoprovenzale valdostano.

  • @danielemeytre4010
    @danielemeytre4010 3 года назад +11

    A l'ero propi interesant, l'a ma Fait joi. Pënsavou q'la fouse pí difërent dâ notre d'la Val Germanasca. Que la-z nommo parelh moch in italian😁 Era proprio interessante, mi ha fatto piacere, pensavo fosse più diverso dal nostro della Val Germanasca. Che si chiama così solo in italiano, i corsi d'acqua si chiamano o diversamente con nomi proprii, o semplicemente "l'aigo". Non fregherà niente a nessuno. Stica.

  • @massimobonato1478
    @massimobonato1478 5 месяцев назад

    Brav, compliment. Molé pa lì 'd parlé patoà.

  • @stephanobarbosa5805
    @stephanobarbosa5805 10 дней назад

    francoprovenzale ?

  • @giomora4616
    @giomora4616 3 года назад +7

    El me par dialett piemuntes

  • @miliangiaco2940
    @miliangiaco2940 2 года назад +4

    Piemont liber!!!

  • @osvaldogallo4713
    @osvaldogallo4713 2 года назад +3

    Io parlo francoprovenzale ma il vostro patua lo capisco benissimo

  • @Vylkeer
    @Vylkeer Год назад +2

    Lo dico in diverse lingue regionali:
    - N'è capì en cass
    - N'ho capito 'n cazzo
    - N'agg capit nu cazz'.
    Però ho captato un "esatto" 0:30

  • @alessandrocastelli5144
    @alessandrocastelli5144 Год назад +6

    Un'altra dialetto italiano, è un tesoro di cultura inestimabile, ed io sono del sud Italia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 Год назад +3

      L'occitano non è un dialetto dell'italiano.
      È una lingua distinta parlata in tutte le regioni della metà meridionale della Francia, nella Val d'Aran in Spagna e nelle valli occitane del Piemonte in Italia.
      🇫🇷🇪🇸🇮🇹

    • @alessandrocastelli5144
      @alessandrocastelli5144 Год назад

      @@maxrolland3148 ho vissuto 4 anni nel sud della Francia 👍

    • @maxrolland3148
      @maxrolland3148 Год назад

      @@alessandrocastelli5144 grande! in quale città?

    • @alessandrocastelli5144
      @alessandrocastelli5144 Год назад

      @@maxrolland3148in un paese a sud di montpellier

    • @alessandrocastelli5144
      @alessandrocastelli5144 Год назад +1

      Il patouà sembra il francese che parlavo il primo anno in Francia 🤣

  • @mariellamartinetti4692
    @mariellamartinetti4692 2 года назад

    🥰🥰 teneri

  • @mariorossi9005
    @mariorossi9005 Год назад +2

    Io parlo Piemontese ho capito tutto.

  • @mireiagayarreclotet224
    @mireiagayarreclotet224 11 месяцев назад +4

    S'assembla molt al català!❤
    Bonica llengua!🤗

  • @buioso
    @buioso 2 года назад +4

    Riesco a capire un 75-80% direi

    • @fiftyserge
      @fiftyserge 2 года назад

      anch'io, ma sono francese! (e parlo (un po') italiano.

  • @miksar3110
    @miksar3110 Год назад +1

    O sôi furlan e o capis dût ! Mandi

  • @andrearonchetti9837
    @andrearonchetti9837 2 года назад +12

    Pensavo fosse un dialetto francese ma sembra molto di più un dialetto italiano. Comunque molto bello

    • @stefanochiapella277
      @stefanochiapella277 2 года назад +10

      Non è né uno né l'altro. È un dialetto occitano

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 года назад +2

      Italiano direi proprio di no

    • @andrearonchetti9837
      @andrearonchetti9837 2 года назад

      @@Alice-rc2hw comunque io da Emiliano ho capito tutto

    • @Alice-rc2hw
      @Alice-rc2hw 2 года назад +1

      @@andrearonchetti9837 il dialetto emiliano ha influenze francesi che io sappia.

    • @ltubabbo529
      @ltubabbo529 Год назад +1

      @@Alice-rc2hw Non ha influenze francesi se non qualche parola (come l'italiano del resto). Però le lingue del nord Italia (lingua emiliana inclusa) hanno una radice celtica e molti influssi germanici, per questo si dicono lingue gallo-italiche (ligure, lombardo, emiliano, ecc).
      Come il francese e l'occitano.

  • @htp4438
    @htp4438 Месяц назад

    Bravissimi io capisco quasi tutto ma non sono capace a parlare

  • @esperienzaunaassociazione8031
    @esperienzaunaassociazione8031 3 года назад +4

    ma si capisce però

  • @BOLSONARONACADEIA
    @BOLSONARONACADEIA 3 года назад +5

    Essa língua é uma mistura de italiano,francês,romeno e português.

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад +1

      Atualament es che avem dei dittunghi e nasali, senche fa portoghes, segür has rasun.
      Es tamben per lu genuves, nissard..
      Gen fuòra pensun che ieu parli ün mesclün d'italian e portoghes.
      Es ver che per caucün che non si cunuisse, se ieu fai " He, Emanueu es vesin d'acchì ", suòna pròpi portoghes.
      😆

  • @fablb9006
    @fablb9006 3 года назад +5

    Ca ressemble à l’occitan ou franco-provençal avec un accent Italien

    • @glorialkero
      @glorialkero 2 года назад +1

      It's franco-provençal

    • @alessandrocolombero1881
      @alessandrocolombero1881 2 года назад

      Ai sbagliato provinci quelli che parlano incitano un Po mischiato con francese sono vallate cinesi vicino al confine

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад

      C'est un mélange, il y a beaucoup de piémontais dans ce qu'ils disent.
      Ce ne sont pas les mêmes langues mais il y a un continuum entre le lombard - Piemont - ligure, Nissard jusqu'à l'occitan et le Catalan., L'Aragonais.

  • @Paulbozz19
    @Paulbozz19 Год назад +1

    Mi sembra uguale al piemontese. Ho capito tutto

  • @gonzaloramos1742
    @gonzaloramos1742 4 месяца назад

    Es más parecido al piemontes que a un dialecto francés. Yo hablo piemontes y su fonética es similar al piemontes .

  • @heresy_joy
    @heresy_joy 4 года назад +1

    Madoi

  • @marcaubrun2954
    @marcaubrun2954 3 года назад +7

    A la primièro minuto entendio pas ris, puèi tout s'ei fat clar. Acò'i plô diferent de l'auvirnhat mas acò s'entend.

    • @M_Julian_TSP
      @M_Julian_TSP 3 года назад +3

      Òc parlo vivarés e mi aussí ai tot comprés après la prumièra minuta, 'quò es la richessa de las variantas occitanas

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад +1

      ​@@M_Julian_TSP Es non giust ussitan, li ha finda toplen de piemuntes dintre accò
      Es ün mesclün.
      Tut non es vengüt de l'ussitan

  • @fiorinomichelinsalomon1196
    @fiorinomichelinsalomon1196 Год назад

    O li brau chi parle en patua dr Vila.....!!! AHAHAHAHAHAHAHAHAHAH Ciau e rveise !!

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад

      Buòngiu lu zeneise 😁, cuma va süs la còsta ?

  • @TheKing-xh9uy
    @TheKing-xh9uy 2 года назад +1

    avete fatto un po una "mescetta"

  • @_manzo_0287
    @_manzo_0287 3 года назад +3

    Io pensavo fosse patois valdostani

    • @fivantvcs9055
      @fivantvcs9055 3 года назад +1

      C'è influenzia in effeto. Penso francese stesso ma è occitano.

    • @fivantvcs9055
      @fivantvcs9055 3 года назад

      Al inizio foi da mesmo!

    • @kinjushtem4
      @kinjushtem4 Год назад

      Questo non è patois valdostano. È occitano. È parlato in alcuni valli del Piemonte. Da valdostano, posso capirlo quasi tutto, ma non è la stessa lingua. Comunque, i giovani valdostani parlano il patois. Però non è questo ;)

  • @ilviaggiatore64
    @ilviaggiatore64 3 года назад +6

    Ma smia tant simil al piemunteis.

  • @silvanocorreggia8355
    @silvanocorreggia8355 5 месяцев назад

    Piemuntais

  • @alfonsohshk8998
    @alfonsohshk8998 3 года назад +2

    Le R des Parigots, quelle horreur!

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 года назад +4

      Ce R n’est pas spécialement d’origine parisienne.

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 года назад

      @@fablb9006 et alors, quelle est l'origine?

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 года назад +5

      Alfonso Hshk ce phonème est connu pour être apparu (assez récemment) dans plusieurs régions progressivement à partir du 17ème siècle, nord de la Loire, Bourgogne, Lyonnais, Savoie mais aussi Provence. En Italie du nord, piémont, il a probablement été introduit par l’influence occitane de Provence ou le franco provençal de Savoie.
      Outre certains dialects d’Italie du Nord, d’autres langues romanes ont développé partiellement le R uvulaire, notamment le Portugais et en particulier le Brésilien (sans qu’il y ait eu d’influence de la France)

    • @alfonsohshk8998
      @alfonsohshk8998 3 года назад +1

      @@fablb9006 ....pour être apparu par ici et par-là...., mais où est-il né? Il n'y a acune preuve, seulement que des rumeurs, et c'etait le Roi Louis XIV qui ne pouvait pas prononcer correctement le R français traditionnel (alvéolaire, comme l'italien) qui a commencé à prononcer le R uvulaire, et après la noblesse, et après les parvenus...

    • @fablb9006
      @fablb9006 3 года назад +2

      Alfonso Hshk donc pas spécialement des parisiens... ma mon arrière grand mère Parisienne né à Paris en 1905 parlait avec des R roulés jusqu’a sa mort dans les années 90.

  • @massimilianoalessandrotrae7271

    Italia go home

    • @Nissardpertugiu
      @Nissardpertugiu 8 месяцев назад

      Dove è l'italia ?
      È giusto il sud, come si fa ?
      Che siete non daccordi con il stato politico italiano è qualcosa che posso capire ma che il piemonte sia non parte dei popoli della peninsula italiana / continentale geograficamente culturamente è qualcosa d'un pò grosso non ?
      E come dire che Danesi non sono scandinaviani.

  • @vincarecchia
    @vincarecchia 16 часов назад

    poi parlano dei napoletani, io da napoletano non ci ho capito niente ahahahahah che bella l'italia