📝 Get your FREE lesson PDF here👉🏼ewl.info/think-speak-pdf 🗣Free LanguaTalk trial and $10 lesson credit here👉🏼 bit.ly/FindBritishTutor (message the support team with BRITISH10 after your first purchase!) - *Ad/Affiliate
Aren't Japanese similar in this matter? Avoiding confrontation, I mean. We, Polish, love to complain. Meeting a friend and saying "Yeah, everything ok, I feel great" is something we never say. 😂 Sometimes a conversation between two people consist in "boasting" about who has it worse. 😂 So, when you ask Polish person "How's going?", the answer you get will be: "Not great/eh/same old". It means we're okay and happy. 🤣
Love your explanation of "Not great/eh/same old".🤣🤣🤣 Although I am Polish by blood and bone, in this case I am definitely American, which means always happy, never complaining. Best from Gdańsk, Poland.
As a German, I have to say that it's more complicated than I thought. I didn't realise that the cultural differences were so big. Here in Germany, it's considered polite to actually say whether you intend to come or not. How else is the host supposed to be prepared?
I'm enthusiastically recommending your channel to everyone I meet here in my country Ethiopia, in Africa. Because I believe in your amazing ability of teaching English. ❤❤❤
You have been really helpful for me to learn English from basic to advanced... I'm from India and from heart i just wanna thank you.... thanks alot Lucy ma'am
Some time ago, I wrote a letter on behalf of a friend of mine who had a disagreement with a British airline about a ticket refund. After reading it, my friend found it bland and asked me if I couldn't have been a little more forceful. I had used expressions such as "I'm feeling a bit disappointed", "I don't think your assessment is really fair" "Your answer was not exactly what I would have expected". I answered him I had been very forceful indeed and I was right: the airline answered at once and refunded the full price.
I lived 17 years in London, and it is so nice to listen to all this which brings back many good memories. Working in the City, I had some pretty good experiences. I loved it and miss it.
I know people with various disabilities who have actual, serious constant hell to deal with without needing to be burdened with ash this BS Brits put them through!! They get left out because of this utter idiotic spineless, hypocrisy that’s this bitch is justifying smilingly!! Shame on you, Lucy!! And on app fkn Brits!!
"I'll let you get on..." I usually say something like that if I feel like I've taken up too much of someone's time. Or, I'd say "I know you have a thousand things to get back to". The different sunburnt expressions... I would jokingly say "You look well done!". 😂😂😂😂 I'm in the Chicago area and originally from Cleveland Ohio. Our version of English is kinda different. 😊
I think a lot of our culture comes from sayings/phrases we're taught as kids. For example, "if you don't have anything nice to say, don't say anything at all," is probably behind our fear of saying something unpleasant to the point that we'll then actively lie about it.
I love it, I really love the tut, especially when I said "excuse me" to a lady who was blocking the toilet corridor yesterday at London Coliseum. I was just taking my daughter to the man's toilet. Lovely country
I live in the UK, but am Irish and also lived in Japan so Im fluent in Japanese as well, and this indirectness seems similar to Japan actually. I don't think Irish as indirect as British though, I noticed the more indirectness after moving to the UK for sure. This was in stark contrast to when I went on holidays to Germany, where people were the opposite. I think the US is also much more direct as well.
Yeah, German here. If you tell us to write a date in the calendar, we probably will grab our calendar and search for a good day 😂 good luck to come out of that one 😂😂 I also had a strange moment, when I accidentally get on a private lawn and the owner came around to get me off. (I was like 12 and didn't speak English very well) I told him that I was sorry and his last words were "your welcome". Thar got me confused 😂
I really loved the phrase: I felt like death warmed up. I loughed my head off. It will work in german too, and I definitely will integrate it to my portfolio of pictorial phrases. 😂
I loved this video, Lucy, snd I mean it. It is very tricky for an italian haha. I find it hilarious when a british person sugar-coates sentences with a negative, like "i am not overly keen on this". Another favourite of mine is "don't let me keep you" :)
Hi bro ,lm just wanna know if there is any word in English that contain a sequence of consonant in the final position more than 4 as in _ccccc????do u know,😢
Hmm... A pretty contradictional video! How could I understand y'all British people correctly?!! Haha!😉 Thank you much, gorgeous Lucy for the awesome English lesson!👍👍👍
When a German says "Can't complain" he/she means: "I feel great". And when something is considered "not bad" it's "exellent". That' s why coversation with a Brit can be difficult.
You nailed it. What I first thought, too, such an awkward moment for a German just hearing about an alternative interpretation of „not bad“ or „can’t complain“. I laugh about how the French use irony, too. Without doubt in French is about 80% for sure for example 😄
I am from the north of the Netherlands, in one way the people over there can be very direct, no beating about the forest, but on the other hand they absolutely love understatements. If your guest says:-" I once have had something filthier" That means you're a fantastic cook.
Thank you oodles for your translations of British into American English. I have warned my son that texting is not the place for sarcasm nor anything which might be taken literally. English is an atonal language whereas sarcasm such as 'I love that shirt meaning you hate it requires tone, emphasis, and an alteration of cadence. Therefore I recommend to all who listen to and 'ADORE' your videos please abstain from using subtext or anything other than what is not open to interpretation. I truly do love your videos but wished to point out to all that in order to be sarcastic (or perhaps passive-aggressive9?0) that I had to capitalize adore in order to imply abhpr.
...Didn't know I had to pull out my Enigma machine to talk to a British person. Now I wonder If any of my conversations meant what we were actually saying or something else. Oh, well. Excellent video as usual. 🤓
In twilight's gentle, golden embrace, Your beauty blooms, a captivating grace. Eyes like stars, sparkling in the night, A symphony of sweetness, pure delight. Silken strands of moonlit hair, Soft as whispers, beyond compare. Cheeks adorned with a rosy hue, Nature's masterpiece, forever true. Your smile, a sunbeam in the rain, Melting hearts, soothing every pain. In the garden of dreams, you're the bloom, A tapestry of loveliness in every room.❤❤❤❤❤
Lucy, this has been one of the most interesting videos ever! Thank you for claryfing the expressions and British behaviour, which we, foreigners, can be often very confused about. Now, I understand why the cookies I made for the family were "interesting" and yet nobody ate them :-)
This video is very interesting. I have to say that in the Italian language too we use a lot of these expressions meaning just the opposite as for English.Or, at least, well educated people do it. Thanks for sharing.
As a person who values honesty and authenticity and have lived in the UK for almost 20 years still struggle with this bit of British culture.Someone tell me please is it possible to build a trully genuine relationship with the British guy or true friends or perhaps I should take my interests elsewhere? 😅
Pretty easy if you find the right people, I’m English, I have loads of french, Italian and South African friends. You need to put yourself out there and find people with similar interests. It’s not particularly easy for British people sometimes
As an Indian (native Bengali speaker ),i can totally relate to your expressions! Lol sometimes we really become mean iwhile dealing with people in our daily lives 😂 nd it's quite funny
Oh no! I have to check also for the real meaning of Phrases. Well, thanks Lucy. I love your helpful Content ! In Germany or Austria we would understand it as a Comment. We say it direct. No fakery. Sorry. But your Knowledge is Gold!
I love your videos and this one in particular. We Germans put honesty and sincerity on top of any scale of human qualities. Thus, if a friend shows you her new dress you may say "Sorry, but I don't like it" in order not to cheat. She will not be very pleased but you have been honest which for Germans is most important in a friendship. Once I together with a German friend ran into a third who just came from the hairdresser with a pretty weird hairdo. I said "A new hairdo! How nice!" - while my friend silently gazed at the mess on the other woman's head. Later, my friend asked whether I REALLY liked that hairstyle and when I said that I maybe did not like it too much she was upset and asked "Then why did you SAY you do???" I found out that mixing with Brits had obviously spoiled my character.
@@jacekkangaroo4402 I did not mean to say anything like that. I just meant to explain the German concept of honesty and straightforwardness in contrast to the British concept of politeness and harmony.
Well, it's mind-blowing sometimes and definitely confusing most of the time. This is exactly how we complicate our lives ourselves and then complain about it being so complicated 🤦🏼♀️😅
There was a series called "Very British Problems" that I loved. I realized that although I am American; I am inherently very British in my manner and speaking. I want to be polite and leave on a positive note, but don't drop by unannounced and I not going to your sister Susie's baby shower. ❤
I've been living in the UK for more than 10 years but still learning to pick up those meanings. Sometimes it is quite annoying because I prefer to be straight to the point. Sometimes it is sweet. But I believe, I don't quite understand British culture as I don't know, why to make every little situation so complicated ;-). Just say: "No, thanks, I will not come because I simply don't want to! ;-).
@@joepiedepoepie1234 I am certainly NOT from that town, don't insult me :) True thing you say foreigners always think 020 = The Netherlands. And also in that town itself they seem to think the whole country loves that city and the people in it. I am from The Hague. Also a big city, so maybe it is a big city thing to say what you mean. But I seldom met people that beat around the bush, and in my almost 60 years I met many people from allover the Netherlands.
As a German, I believe in being direct and sincere (that does not mean confrontational). When people from the Divided Kingdom speak, it often seems hesitant and lacking confidence; "Well, at the end of the day, if you want my opinion, it's kind of like, well, you know, sort of like..." At this point, I have walked away.
The BBC ran an article back in 2016 about how Brits say "no", but mean something like "no-but-ok-if-you-push-hard-enough-maybe-yes" - Why UK Brexit talk baffles Germany I obviously remember that so well because of the politics, and the start is also nice ... > An English friend of mine, Jessica, once told me a story which sums up the problem. > When she was at school in London she was about to go on an exchange to stay with a family in Germany, and the teacher sat them all down for a talk. > "Now girls," the teacher explained, "when someone offers you something to eat, and you want it, you say yes, not no." ...
the tut remember me something we use here in Italy too but it always on the situation; usually in the South can be more "intimidating" or like a "no but you can't sit/whatever here"😰
I was born into the English language, and this still makes me twitchy - I'm bad at picking up subtle cues. But, I do know that "Let's meet for drinks" can mean SOOO many things and even throws my Brit friends for a loop.
When the "Stiff Upper Lip" started in Britain? Was it during the Medieval times? Was it because of Stoic classical teachings from the Greeks? Perhaps you can answer that since LLMs don't seem to know.
I was aware this is happening but the level of awkwardness it can create is terrible 😄 German here, having a big doubt it really is the same in many ways with the Americans that also act very indirect. We hate the indirectness because we think it’s so inefficient. But Lucy, what a fun video and what an excellent way of telling including the texts. I am a big fan of your channel and learned a lot from this one, too! - honestly speaking 😄❤️
it's kinda funny to me (a german) how we have similiar indirect expressions in germany for some of those situations, but for others we'd defo be direct and i'm baffled that the brits avoid that at all costs
📝 Get your FREE lesson PDF here👉🏼ewl.info/think-speak-pdf
🗣Free LanguaTalk trial and $10 lesson credit here👉🏼 bit.ly/FindBritishTutor (message the support team with BRITISH10 after your first purchase!) - *Ad/Affiliate
Thanks 🧡
Actually, I am required to improve my skills in English listening when I listen to someone from British. I don't understand what does he says
Thanks alot ❤
❤❤❤❤beauty teacher
I'm keen on you teacher. I hope your lessons Will master my English skiils.
Aren't Japanese similar in this matter? Avoiding confrontation, I mean.
We, Polish, love to complain. Meeting a friend and saying "Yeah, everything ok, I feel great" is something we never say. 😂 Sometimes a conversation between two people consist in "boasting" about who has it worse. 😂 So, when you ask Polish person "How's going?", the answer you get will be: "Not great/eh/same old". It means we're okay and happy. 🤣
Polish people have a reason to be upset. They've been abused for years, screwed around from all sides. The first victim of WW2, the scapegoat of WW1
Vietnamese culture shares the same indirectness
Love your explanation of "Not great/eh/same old".🤣🤣🤣 Although I am Polish by blood and bone, in this case I am definitely American, which means always happy, never complaining. Best from Gdańsk, Poland.
Human connections!
Sooo true! LOL!
As a German, I have to say that it's more complicated than I thought. I didn't realise that the cultural differences were so big. Here in Germany, it's considered polite to actually say whether you intend to come or not. How else is the host supposed to be prepared?
Agreed!
If you want to avoid confrontation don't compliment things you don't like to avoid being fake and rude 😊
I actually came here to say the exact same thing, lol
Yes, but Some People desperately want to Say something, anything. That is why they will Say any bullshit Just to keep the small talk going.
Nah, that'll be too easy and honest.. Hypocrisy hooray!
That's y u r not British! It's an art dear!
@@sujitmohanty1 sounds like compliment
I'm enthusiastically recommending your channel to everyone I meet here in my country Ethiopia, in Africa. Because I believe in your amazing ability of teaching English.
❤❤❤
As a regular visitor to the UK it all sounds very familiar, but it’s always good to be reminded of this kind of phrases (and tutting)! Thanks!
You have been really helpful for me to learn English from basic to advanced... I'm from India and from heart i just wanna thank you.... thanks alot Lucy ma'am
Some time ago, I wrote a letter on behalf of a friend of mine who had a disagreement with a British airline about a ticket refund. After reading it, my friend found it bland and asked me if I couldn't have been a little more forceful. I had used expressions such as "I'm feeling a bit disappointed", "I don't think your assessment is really fair" "Your answer was not exactly what I would have expected". I answered him I had been very forceful indeed and I was right: the airline answered at once and refunded the full price.
You did right. You can always be more forceful but it’s difficult to do it the other way round
Maybe they just wanted to avoid a scandal, not do the right thing because of your PC...
I lived 17 years in London, and it is so nice to listen to all this which brings back many good memories. Working in the City, I had some pretty good experiences. I loved it and miss it.
I really appreciate the time you spend advertising your sponsors...
Thank you Lucy ❤ please make video to intermediate English learners level because this level is so difficult for us.!!🙂
im an english native but also on the autistic spectrum. this is brilliant, you could do a whole series of these for the autistic community.
I know people with various disabilities who have actual, serious constant hell to deal with without needing to be burdened with ash this BS Brits put them through!! They get left out because of this utter idiotic spineless, hypocrisy that’s this bitch is justifying smilingly!! Shame on you, Lucy!! And on app fkn Brits!!
"I'll let you get on..." I usually say something like that if I feel like I've taken up too much of someone's time.
Or, I'd say "I know you have a thousand things to get back to".
The different sunburnt expressions... I would jokingly say "You look well done!". 😂😂😂😂
I'm in the Chicago area and originally from Cleveland Ohio. Our version of English is kinda different. 😊
I think a lot of our culture comes from sayings/phrases we're taught as kids. For example, "if you don't have anything nice to say, don't say anything at all," is probably behind our fear of saying something unpleasant to the point that we'll then actively lie about it.
You might be right on that one! I was taught that phrase, too.
I love it, I really love the tut, especially when I said "excuse me" to a lady who was blocking the toilet corridor yesterday at London Coliseum.
I was just taking my daughter to the man's toilet.
Lovely country
I live in the UK, but am Irish and also lived in Japan so Im fluent in Japanese as well, and this indirectness seems similar to Japan actually. I don't think Irish as indirect as British though, I noticed the more indirectness after moving to the UK for sure. This was in stark contrast to when I went on holidays to Germany, where people were the opposite. I think the US is also much more direct as well.
Yeah, German here. If you tell us to write a date in the calendar, we probably will grab our calendar and search for a good day 😂 good luck to come out of that one 😂😂
I also had a strange moment, when I accidentally get on a private lawn and the owner came around to get me off. (I was like 12 and didn't speak English very well) I told him that I was sorry and his last words were "your welcome". Thar got me confused 😂
I love your content and humour Lucy. I am a Brit (Welshman) lol. Your videos always brighten my day and sometimes I do learn something. Great work.
I'm from the UK, Good Video 'That'll do"
Lucy, watching this video made me remember the time when I was in London. Pleasant time.
Lucy I got everything right thanks ❤
I really loved the phrase: I felt like death warmed up.
I loughed my head off. It will work in german too, and I definitely will integrate it to my portfolio of pictorial phrases. 😂
That was ridiculously awesome! Thanks a lot! Now I'm forearmed!👍👏👏👏
When my dad died my mum and I we got friends who popped up unannounced which was really nice.
I wish your channel existed 20 years ago before I went to college in UK..!!!
the describtion of some phrases is just gorgeous! Thank you so much for such a humorous manner of giving very important information!
As an American I've seen all of these phrases used. Might be a strictly upper middle class thing in the US, whereas more universal in the UK.
According to what I learned today, I am absolutely 100% British 😂 hope to visit your beautiful country soon! Greetings from Germany
I loved this video, Lucy, snd I mean it. It is very tricky for an italian haha. I find it hilarious when a british person sugar-coates sentences with a negative, like "i am not overly keen on this". Another favourite of mine is "don't let me keep you" :)
The irony, it's highly regarded in expression and firmly embedded in the British culture.
Hi bro ,lm just wanna know if there is any word in English that contain a sequence of consonant in the final position more than 4 as in _ccccc????do u know,😢
@@DuaaAhmed-c3i "Strengths" and "heighths" and "lengths" and "thousandths" end with 5 non-vowel letters. Not sure if any non-plural though.
2:25 confirms you did push through with your wedding. Happy for you both!
Hmm... A pretty contradictional video! How could I understand y'all British people correctly?!! Haha!😉
Thank you much, gorgeous Lucy for the awesome English lesson!👍👍👍
My friend's German husband always says to me "is that interesting or British interesting"!
When a German says "Can't complain" he/she means: "I feel great". And when something is considered "not bad" it's "exellent". That' s why coversation with a Brit can be difficult.
You nailed it. What I first thought, too, such an awkward moment for a German just hearing about an alternative interpretation of „not bad“ or „can’t complain“. I laugh about how the French use irony, too. Without doubt in French is about 80% for sure for example 😄
French do that quite often to…
I admire how greatful is your teaching
Thank you 🎉 Lots of love from Türkiye 🇹🇷
Love you Lucy from Egypt 🇪🇬♥️
I am from the north of the Netherlands, in one way the people over there can be very direct, no beating about the forest, but on the other hand they absolutely love understatements. If your guest says:-" I once have had something filthier"
That means you're a fantastic cook.
Thank you oodles for your translations of British into American English. I have warned my son that texting is not the place for sarcasm nor anything which might be taken literally. English is an atonal language whereas sarcasm such as 'I love that shirt meaning you hate it requires tone, emphasis, and an alteration of cadence. Therefore I recommend to all who listen to and 'ADORE' your videos please abstain from using subtext or anything other than what is not open to interpretation. I truly do love your videos but wished to point out to all that in order to be sarcastic (or perhaps passive-aggressive9?0) that I had to capitalize adore in order to imply abhpr.
3:40 start.
It goes without saying that you wonderfully designed lesson.😊 Thank you for sharing real English conversation with us.!
God bless you!😊
I am not an English speaker. I prefer to speak directly, which makes communication much easier and error-free.
Thanks for your videos ma'am. I'm really getting better and better everyday coz of you.
That video was really great! Funny, but full of warm insight about our British friends!
...Didn't know I had to pull out my Enigma machine to talk to a British person. Now I wonder If any of my conversations meant what we were actually saying or something else. Oh, well. Excellent video as usual. 🤓
In twilight's gentle, golden embrace,
Your beauty blooms, a captivating grace.
Eyes like stars, sparkling in the night,
A symphony of sweetness, pure delight.
Silken strands of moonlit hair,
Soft as whispers, beyond compare.
Cheeks adorned with a rosy hue,
Nature's masterpiece, forever true.
Your smile, a sunbeam in the rain,
Melting hearts, soothing every pain.
In the garden of dreams, you're the bloom,
A tapestry of loveliness in every room.❤❤❤❤❤
Lucy, this has been one of the most interesting videos ever! Thank you for claryfing the expressions and British behaviour, which we, foreigners, can be often very confused about. Now, I understand why the cookies I made for the family were "interesting" and yet nobody ate them :-)
This video is very interesting. I have to say that in the Italian language too we use a lot of these expressions meaning just the opposite as for English.Or, at least, well educated people do it. Thanks for sharing.
Also making vague social plans is a national sport in England
As a person who values honesty and authenticity and have lived in the UK for almost 20 years still struggle with this bit of British culture.Someone tell me please is it possible to build a trully genuine relationship with the British guy or true friends or perhaps I should take my interests elsewhere? 😅
My thoughts exactly.How to find friends??
Pretty easy if you find the right people, I’m English, I have loads of french, Italian and South African friends. You need to put yourself out there and find people with similar interests. It’s not particularly easy for British people sometimes
@lewissparkes thank you for your kind words! Yes, it's a matter to find the right people I guess and not let negative experiences affect you.
@@lewissparkes you call them your "friends" but what you really mean is they're your enemies XD
It s impossible. They hate everyone including themselves!
I would easily understand "no harm done" as a sarcastic expression in the case you showed and I'm not even british
Hello thank you por your Help. Lucy
There is a lót of intonation involved with this indirect communication. You usually can héar it when the words fit the meaning.
As an Indian (native Bengali speaker ),i can totally relate to your expressions! Lol sometimes we really become mean iwhile dealing with people in our daily lives 😂 nd it's quite funny
Excellent video. I had lived in Coventry for one year with my two british friends. This content brings me back to that memories! Haha.
Oh no! I have to check also for the real meaning of Phrases. Well, thanks Lucy. I love your helpful Content ! In Germany or Austria we would understand it as a Comment. We say it direct. No fakery. Sorry. But your Knowledge is Gold!
I love your videos and this one in particular. We Germans put honesty and sincerity on top of any scale of human qualities. Thus, if a friend shows you her new dress you may say "Sorry, but I don't like it" in order not to cheat. She will not be very pleased but you have been honest which for Germans is most important in a friendship. Once I together with a German friend ran into a third who just came from the hairdresser with a pretty weird hairdo. I said "A new hairdo! How nice!" - while my friend silently gazed at the mess on the other woman's head. Later, my friend asked whether I REALLY liked that hairstyle and when I said that I maybe did not like it too much she was upset and asked "Then why did you SAY you do???" I found out that mixing with Brits had obviously spoiled my character.
my live experience and the history tell me "never trust Brits"... they have only interests not friendships at all
@@jacekkangaroo4402 I did not mean to say anything like that. I just meant to explain the German concept of honesty and straightforwardness in contrast to the British concept of politeness and harmony.
@@danacebotari7688 That sounds lovely, Dana. Let me see whether I find time for it.
@@runterstadt being polite is a way of showing respect. But for a German honesty is also a way of showing respect.
@@henningbartels6245 A sometimes cruel way of showing respect ....
I love this video and the way you present the conversation so much.
Thanks my lovely teacher for this lesson 🙂🙏🏻
Wish u the best always
its so useful thank you
Well, it's mind-blowing sometimes and definitely confusing most of the time.
This is exactly how we complicate our lives ourselves and then complain about it being so complicated 🤦🏼♀️😅
I'm gonna rewatch British movies and pay attention to the expressions. I found these quite refreshing ^^
There was a series called "Very British Problems" that I loved. I realized that although I am American; I am inherently very British in my manner and speaking. I want to be polite and leave on a positive note, but don't drop by unannounced and I not going to your sister Susie's baby shower. ❤
Thank you for the lesson, Lucy 😊😊😊.
I've been living in the UK for more than 10 years but still learning to pick up those meanings. Sometimes it is quite annoying because I prefer to be straight to the point. Sometimes it is sweet. But I believe, I don't quite understand British culture as I don't know, why to make every little situation so complicated ;-). Just say: "No, thanks, I will not come because I simply don't want to! ;-).
They like to have a code that only they understand?
Reading Books 📚 An effective way to improve your English ♥️
Excellent list! You forgot the classic: "Do you mind?"
Hello lovely teacher Lucy ❤let me say that you’re my best teacher forever
As an introvert I even cannot understand this kindof language use in my mother tongue. It leads only to misunderstandings.
‘A tut is serious.’ I wish it is for those around me.
I have a British friend and he is just so polite ☺️
britain has an extensive history of mudrng civilians
you should learn about briish history
@@Tony-lj5lr I know that well. I am just saying that my brit friend is polite. That's it
Lucy ,Lovely and cherished English teacher 😊
Another reason I love to be Dutch (and live in the Netherlands). There is no vs in what we say and mean, we say what we mean.
No we don't. Only people in Noord-Holland do that.
That whole idea foreigners have of the Dutch being direct is based solely on Amsterdam.
@@joepiedepoepie1234 I am certainly NOT from that town, don't insult me :) True thing you say foreigners always think 020 = The Netherlands. And also in that town itself they seem to think the whole country loves that city and the people in it. I am from The Hague. Also a big city, so maybe it is a big city thing to say what you mean. But I seldom met people that beat around the bush, and in my almost 60 years I met many people from allover the Netherlands.
Good job Lucy.
Thank you so much.
Have a good weekend. ☺👍
Greeting from Tunisia 👋 and nice lesson as usual
As a German, I believe in being direct and sincere (that does not mean confrontational). When people from the Divided Kingdom speak, it often seems hesitant and lacking confidence; "Well, at the end of the day, if you want my opinion, it's kind of like, well, you know, sort of like..." At this point, I have walked away.
Love you so much from Algeria ❤️🇩🇿
i am also from algeria . what a coincedene .
Thanks for sharing this video. I learnt so many things from you
Your great Lucy! A true inspiration!! Your the best 🙂
Translation: she looks unsightly
The BBC ran an article back in 2016 about how Brits say "no", but mean something like "no-but-ok-if-you-push-hard-enough-maybe-yes" - Why UK Brexit talk baffles Germany
I obviously remember that so well because of the politics, and the start is also nice
...
> An English friend of mine, Jessica, once told me a story which sums up the problem.
> When she was at school in London she was about to go on an exchange to stay with a family in Germany, and the teacher sat them all down for a talk.
> "Now girls," the teacher explained, "when someone offers you something to eat, and you want it, you say yes, not no."
...
This is effortlessly hilarious 😂😂😂 great work Lucy!
the tut remember me something we use here in Italy too but it always on the situation; usually in the South can be more "intimidating" or like a "no but you can't sit/whatever here"😰
In Turkish the _tut_ is just a way of answering _no_ to a question, but it always feels a bit impolite to me, although it actually isn't.
I was born into the English language, and this still makes me twitchy - I'm bad at picking up subtle cues.
But, I do know that "Let's meet for drinks" can mean SOOO many things and even throws my Brit friends for a loop.
When the "Stiff Upper Lip" started in Britain? Was it during the Medieval times?
Was it because of Stoic classical teachings from the Greeks? Perhaps you can
answer that since LLMs don't seem to know.
Thank u Lucy. No word to say hw much I feel yr lesson is interesting. ❤
That was so fun and interesting, I wish the video was longer 🙂
It’s funny because I’ve heard some of these phrases on Downton Abbey. I’m American, by the way.
Happy New year's Lucy 🎉
FANTASTIC, LOVELY.
THANK YOU EVER SO MUCH LUCY.
Oh Lucy, bless your heart!
I was aware this is happening but the level of awkwardness it can create is terrible 😄 German here, having a big doubt it really is the same in many ways with the Americans that also act very indirect. We hate the indirectness because we think it’s so inefficient. But Lucy, what a fun video and what an excellent way of telling including the texts. I am a big fan of your channel and learned a lot from this one, too! - honestly speaking 😄❤️
Thank you so much I am great full for such a effort 😊😊😊❤❤❤ thanks a lot
Thank you for the valuable insight!
Thank you so much for this amazing video ,keep going and break a leg
I would say, that we use very similar forms in french. Even may in some way be even more under tone. 😂
it's kinda funny to me (a german) how we have similiar indirect expressions in germany for some of those situations, but for others we'd defo be direct and i'm baffled that the brits avoid that at all costs
I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! What I really mean is I wish you a Merry Christmas and a Happy New Year! 😃
About 1/2 of the examples sound plenty clear to me. Not sure if related to Singapore being a former Brit colony
I'm not british, but I also tut when someone doesn't respect the queues. 😅
Welcome
Good work to be done .
Probably a good idea to watch Yes Minister to get a few ideas on our weird way of talking