@@ЮтароизЯпонии я не представляю как учить иероглифы, я их специально и не учу - что запомнится, то запомниться. Но рано или поздно наверное будет учиться их писать.
ПЕРЕел и ОБъелся- это одно и тоже, то есть, съел больше, чем нужно; больше, чем на 100%. Разница этих глаголов в том, что " ПЕРЕел"- это литературное , правильное слово ( произношение), а " ОБъелся"- простонародная, разговорная, более грубая - НЕлетературная его форма. А ЗНАЧЕНИЕ идентично!
Если бы мне пришлось запоминать глаголы, да еще с приставками, то я никогда бы их не запомнил! В том и прелесть родного языка, что не надо ничего запоминать!!!
мне тоже кажется что я бы никогда ничего такого не выучил, если бы я это учил лет так с 20. Я живу не в России но на русском говорю благодаря тому что я очень много читал с детства и в школьные годы русские текста, слушал песни, запоминал репчик. Наверное, львиную долю слов я выучил благодаря группе ВКонтакте "Большой Проигрыватель", там были очень интересные истории, придуманные разными авторами. жаль на английском такого нету. В этом и вся разница между русским и английским языками. Это были лучшие времена, благодаря таким историям я выучил русский (может не идеально, но), я до сих пор скучаю по тем историям. Я хочу порекомендовать автору этого видео попробовать почитать там истории. будет сложно, как было сложно и мне, но просматривая в интернете что означает каждое третье слово, погружаясь в этот невероятный мир мистических и очень смешных историй, я начал понимать все, так же как и вы начнете понимать. приставки и окончания никак не учатся. Вы можете только их почувствовать, где уместно сказать это а где лучше другое. Мы и сами иногда не понимаем как лучше сказать. бывает нужно очень точно передать смысл слов, а бывает можно просто сказать без точностей, если ты знаешь что тебя поймут, и если точность не так уж и необходима. Я не умею ставить запятые. я не знаю где и по каким правилам это делается, но меня это не интересует. Будь как я :) , умей то что необходимо и не трать время на то что не нужно. Good luck
@@nakidsalmon5327👍👍👍 Дружище! То, что ты сказал (и как сказал) - это просто песня! Выразить свою мысль красиво - это же так здорово. Кстати, и без запятых смысл не теряется ничуть 👌
Японский язык весьма отличается от соседних азиатский языков, к примеру, от китайского, вьетнамского или даже корейского. Он по своему звучанию гораздо ближе к европейским языкам, чем к этим языкам: чёткая артикуляция, звуки, более близкие к тем, что имеются в европейских языках.
отошла - это не только потом вернётся. отошла - ещё может быть - отошла в мир иной, значит умерла. либо - отошла от этой темы - вовсе не факт, что вернусь. переел - это когда объелся)) но меня поразило, как вы овладели звуками, которых нет в фонетике японского языка! мои низкий вам поклон!!!!!!!!
Отошла, еще может быть использовано и в смысле пришла в себя, скажем отошла от наркоза.Или замерзшая ночью земля, днем на солнце отошла, т.е.оттаяла.И т.д.
@@Александр-б4б2ъ ага)) и это только так называемые литературные слова)) если вспомнить нелитературные, то их преобразования и разброс значений вообще поражает всякое воображение. но самое интересное, что нам не нужно объяснять все эти значения. и вообще - каждое русское слово имеет 12 значений. каждое явление или понятие имеет 12 названий. и если мы не знаем или забыли их все, это не значит, что их нет.
А ещё мы любим придумывать слова или специально их неправильно использовать для усиления впечатления и главное, что все русские понимают, что имелось в виду. Например, слово "человеки" неправильное (правильно говорить "люди"), но если надо привлечь внимание друзей/знакомых и с юмором что-то сказать, то можно использовать :D вообще в русском очень много места для творчества ;)
@@Ne_v_tolpe ну это в древности многие народы так писали. Потом гласные добавили, потому что, с течением времени, стало не понятно, как именно звучали слова
Вот это даа! Классный русский язык! Искренне восхищена! Знаю английский и немецкий, и понимаю, насколько сложный у нас язык. Но Вы прекрасно говорите! Вот это сила воли! Желаю Вам всего самого доброго! Насчёт приставок- будете общаться с кем-то или читать/слушать, запомните и интуитивно уже всё будет понятно 😉
У вас чудесный русский язык. Будучи русской, мне даже в голову не приходит,как сложен наш язык. Все приставки и суффиксы впитаны,так же как и в вашем родном языке. Мы с этим языком родились.
Мы не родились с этим языком. Никто не рождается со знанием какого-либо языка. Мы его просто выучили (в той или иной степени). Точно также, как ребенок любой другой нации выучивает родной язык.
Первый раз смотрю Ваше видео. Случайно наткнулась. Какая приятная русская речь - практически нет акцента. Удивительно и очень приятно слушать! Вы большой молодец! Чувствуется немалое усердие в изучении чужого языка.
Вы - большой молодец и трудяга! Не надо сравнивать носителей языка и иностранцев, нам несравненно легче понимать речь и выражать свои мысли. У нас это происходит автоматически. Ещё раз выражаю свое восхищение Вашими познаниями и глубоким интересом к русскому языку! Большое спасибо!
Правила русского языка мне не приходится вспоминать из-за так называемой «врождённой грамотности», когда нормы языка усвоены с самого детства, и грамотность подкреплена любовью к чтению. Очень красивый русский язык у Антона Павловича Чехова. Попробуйте почитать в оригинале его ранние рассказы, написанные с юмором и лёгкие для восприятия. Надеюсь, это будет не только полезно, но и приятно.
А как связано что-то "врождённое" (то есть имеющееся у человека с самого рождения и обусловленное генетически, в основном) и приобретённые навыки, коими умение говорить, читать и писать являются???????? Если бы вас не научили этому, вы бы так никогда и не научились ни говорить, ни читать, ни писать! А врождённой грамотности не существует, есть приобретённая хорошая и приобретённая плохая.
@@soak_king «Врожденная грамотность» - это устоявшееся название для явления, когда носитель языка способен писать грамотно интуитивно, не прибегая к правилам. Предполагается, что лучше всего этот навык развивается у тех, кто много читает. О том, как формировать у детей “врожденную грамотность», написано немало педагогических материалов. Само название не является научным определением, а скорее фразеологизмом, и не подразумевает никаких связей с генетикой.
@@Ne_v_tolpe да просто определение врождённой грамотности является диаметрально противоположным самому названию этого явления! Разумеется возникает недопонимание.
Ютаро, ты очень хорошо говоришь по-русски. Я много общалась с иностранцами, ты просто топ. У тебя вообще нет акцента. Наш язык так сложен, что даже русские не все знают, как правильно.не останавливайся
Конечно же вы неправы. Ютаро ещё надо поработать над шипящими звуками. Японский язык не содержит звуков русского языка, соответствующих символам "ш", "щ", "ы" - учить правильно выговаривать эти звуки для иностранцев сущее мучение.
У вас чудесное произношение!И отличный запас слов!Вы большой молодец!Да,наш язык-сложный для иностранцев!Особенно глаголы чудесные с их бесконечными приставками,изменяющими значение слова или придаюшими им иной оттенок!Это говорит о том,что русский язык сформировался давно,поэтому такое огромное количество слоформ!Нам русскоговорящим легко воспринимать все это богатство,потому что мы находимся в русскоговорящей среде.И порой уже принимаем как должное, не обращаем внимание на красоту нашего языка.И только вчитываясь в строчки классиков,до нас доходит снова и снова понимание того,каким богатством нас наградил бог!Спасибо вам за то,что открываете нам глаза на наше богатство!С приветом из Сочи!❤❤❤
Вы интересный задали вопрос:"А как работает мозг в этот момент?" Призадумался. И не знаю, что ответить. Ведь большое число людей даже не смогут вам быстро привести пример приставок, глаголов. Но при этом они говорят, используя разнообразие и приставок, и глаголов! Парадокс! Вновь восхищаюсь вашим вопросом: "Как в этот момент работает мозг?!"
Почитала комментарии . Почти все комментарии написаны очень сложным языком. Как будто люди специально хотят показать вам сложность русского языка. Я сама учу немецкий 2года и у меня бывают проблемы с приставками в немецком. Посмотрела ваше видео и поняла что наверное не стоит пытаться логически понять какую приставку использовать, просто запоминайте наизусть. У вас хорошее произношение , за исключением нескольких букв. Не отчаивайтесь и учите дальше , учиться всегда интересно.
Я армянка. В советские годы в школе мы изучали русский язык. У нас было несколько предметов на русском как литература,грамматика, начальная военная подготовка, Мне очень понравилось русский язык и к тому же у моего дяди жена русская, поэтому у меня были все пятёрки на предметах на русском. Терпеть я живу в Аргентине и не употребляю русский, но чтобы не забыть смотрю фильмы и программы на русском азвучке.
Есть шикарный глагол с несколькими приставками - "недоперепил". Чаще употребляется именно в такой форме. Думаю, Вам будет интересно разобраться с его значением. Удачи! ;-)
жесткой системы значений для приставок нет, даже если получится найти какую-то закономерность, то всегда будут исключения из правил. Мы просто запоминаем слова и привыкаем их использовать. Многие слова меняют смысл и становятся понятны из контекста. Но если вы скажете "переелся" вместо "объелся" - мы вас все равно поймём и никогда не осудим иностранца за то, что сочинил новое слово или странно использовал существующее, мы просто улыбнемся и уточним. Так что не переживайте 🤗
Мы не запоминаем приставки специально. Это всё происходит постепенно, с самого рождения когда мы учимся говорить. Поэтому для нас это легко. Мы не думаем какую выбрать приставку или окончание, это происходит автоматически.
Братан, у тебя очень хорошее произношение. Я в восторге. Я бы хотел так говорить на японском. Кстати ты не одинок в этом. Многие люди учат, и хотят учить и изучать русский . Вы японцы великая нация. У вас мозг очень развит. Я наелся. Я объелся. Я обожрался. Я переел. Напился. Упился. Перепил. Перепел. Удачи тебе дорогой. Я семь лет учил орфографию русского языка в школе ещё в Союзе ,орфографические обороты. Братан, я этого не понимал. Деепричастные обороты и прочая хрень. При этом надо было знать где вставить запятую, многоточие, двоеточие и так далее. Это было хуже чем физика и химия.
Братан, ну ,ты, это, не захваливай... а то юный самурай вспомнит о величии и снова нападет с друзьями, а у тебя шашки дома нет и каратэ не знаешь. Увезет тебя в Японию, будешь ему русские книги с выражением целыми днями читать.)))) В послевоенной Японии США провели своеобразную денацификацию и демилитаризацию. Военные достижения Японии времен ВВ2 отчасти связаны с мощной милитаристической пропагандой. После жестких действий США в 20 веке современные японцы так нравятся нам своим миролюбием и доброжелательностью. Американцы ломали японское образование того времени, чтобы устранить японский нацизм. Собственно, такая же технология перевоспитания поколений применена в Украине. Если помнишь, в Россию после СССР, тоже завозились учебники по истории, по улицам ходили миссионеры с переписанными библиями. Если с библиями специально никак и никогда не боролись до выявления правонарушений, все сектанты сами себя дискредитировали, то "учебники Сореса" довольно быстро выявили и изъяли из школ со скандалом. С любовью ко всему западному мы и сами тогда насосали всякого... от себя не убежишь. И от своего смартфона не убежишь сегодня. Кстати, много старого аниме, где СССР является агрессором, а некоторые реальные события провокаций перевернуты к нам жопой и русские там нарываются. Япония, вообще, много наделала, как сейчас говорят, анимеремейка с подменой агрессора на "русских". Но так-то винить огульно всех тоже нельзя... у каждого г..на есть конкретный автор. Наша "киноклюква" местами похлеще будет. Расстраивает-то, что не поймешь в итоге, где правда и просто стараешься избегать всякого такого уродства.
Последний комментарий: нам тоже сложно! Вы не одиноки 👍 Большинство моих коллег пишут и говорят с ошибками. Я - не исключение. Людей абсолютно грамотных не бывает. Однако я заметил, что если все время читать только деловую и служебную документацию, по-человечески писать и говорить уже не получается. Язык становится сухим, плоским, угловатым, мертвым, канцелярским. Нужно обязательно читать и перечитывать художественную литературу. В ней - жизнь, огонь и любовь)
Когда смотрю такие видео понимаю, что мне повезло:) Если б мне пришлось столько запоминать и анализировать одномоментно я бы сдулась еще в начале обучения:)
Молодец,видно ты очень любишьрусский язык. Я каракалпачка .У меня тоже были трудности при изучении русского языка,но любовь к этому языку преодолела все трудности. Удачи вам !
случайно нашла Ваше видео, подкинул ютуб в рекомендации. Вас очень интересно слушать) о многих вещах внутри своего языка и о его сложности даже не задумываешься, пока не услышишь мнение о нем со стороны. а еще, Ваши старания и усердия поражают и вдохновляют. Ваш канал - отличный пример того, что любой язык можно выучить, каким бы он ни казался сложным. желаю удачи и успехов в изучении языка и развитии канала!
Я не знаю как я лично запомнил все слова с приставками, наверно с детства просто запоминаем потихоньку. И да, мы их все понимаем когда собеседник говорит. Грамматика в русском очень сложная, я согласен, особенно в литературе, где нужно красиво рассказать историю. Японский тоже не простой язык, может грамматика и попроще, но запомнить множество иероглифов - это трудно. А еще почти у всех есть несколько чтений и значений. Иногда я могу перевести на русский язык какое-нибудь предложение на японском, но не могу его правильно прочитать, потому что не помню все его оны и куны. А еще я, например, могу хорошо знать и читать какой то иероглиф, но когда нужно записать его в тетрадь по памяти, я не могу вспомнить как его писать. Вот такие сложности у меня в японском языке. Но мне очень интересно его изучать)
Полностью соглашаюсь с этим комментарием. Да, у нас много приставок и суффиксов. Мы их запомнили в процессе взросления. Если говорить не правильные приставки, тебя могут неточно понять. А как вы запомнили все комбинации иероглифов и их чтение? Кажется, тут дело в практике и своевременном коррекции ошибок
Привет, Ютаро. Интересно было тебя послушать. Я изучаю английский и у меня похожие трудности. Не просто даются on, in, at, for, of. Часто они очень не очевидны. Думаю так с любым языком. Мне кажется, что ты уже на таком уровне, когда тебе нужно меньше смотреть в словарь и больше общаться с людьми. Ещё предлагаю тебе рассказать про русский и японский. Их различия, трудности, минусы, плюсы
Да английский перед русским как щенок перед мальчишкой. Русский очень точен в оттенках значения, в английском такого нет. На всякий случай( чтоб не говорили, что я ничего не понимаю в предмете разговора): я препод. англ. языка, бабушка- англичанка.
Ютаро, Вы большой молодец! Очень трудолюбивый, вдумчивый, любознательный человек. У нас есть поговорка: учение и труд всё перетрут. Она обозначает, если Вы упорно будете чего-то добиваться, то обязательно достигнете своей цели. Удачи Вам в изучении русского языка. Если Вас это утешит, хочу сказать, что не все русские знают хорошо свой язык.😁 По поводу приставок, мы так говорим с детства, поэтому никогда не задумываемся, как их применять. Спасибо Вам за Ваш интерес к русскому языку.
Никак не запоминаем, так , на автомате строчим, и даже можем на ходу новые словечки выдумать которых в словаре нет, но главное что всем будет понятно что ты брякнул!!! Удачи в этом не легком бою!!!😄 и еще, легче выучить наш язык , если поймешь русский юмор!
Про моторное масло определение "отработка" масло отработало свой рабочий ресурс и теперь оно свободно от выполнения своей задачи если владелец двигателя готов с ним расстатся на данном этапе эксплуатации. Доброго вечера.
Думаю, по большому счету мы в той или иной мере осознанности понимаем суть произносимых слов. Это - что называется семантическое поле - мы понимаем на уровне общего контекста ситуации произносимого, на уровне общей идеи и цели произносимого и на уровне самих слов , суть которых становиться более понятна в общей картине) На счет "переелся" - я думаю мы так не призносим только потому , что нет необходимости в таком слове - также как слова наделся, селся ... смысл не подходит - Ты уже надел, уже переел, и уже сел -- иначе абсурд - переелся - это вроде как объелся поедая себя)) , селся - сел на себя)) Наделся - надел себя на что-то))) - ну наделся тогда еще как-то имеет место быть - и некоторые могут сказать в случае если какой-то человек к примеру прыгнул куда-то , а там была арматура , и он себя проткнул(страшный пример) - Он наделся на нее(арматуру) --- И то все скорее всего предпочтут в Данном случае сказать - насадился. Ютаро всех благ тебе , в том числе в изучении Русского языка. PS - а слово объелся из=за приставки меняет тон смысла и становиться возможным - типа объел самого себя - съел слишком много - просто потратил продукты - но мы больше понимаем поверхностно - типа мне плохо от того что много съел)
как мы запомнили - ха, ха... понимаешь - мы ведь "нативы", это наш родной язык (и единственный в детстве :>) Над этим вопросом лингвисты и другие ученые головы давно ломают - и всё еще толком ни до чего они не додумались. :) Механизмы для обучения языку взрослого и младенца - явно очень отличаются, так что это вряд ли будет полезно, - да мы и не помним же - как :) Голова была пустая - а нейронные сети жадные до новой информации - и все запоминалось на лету :) с мороженным :)
Какой приятный молодой человек. Интересно слушать. Приставки позволяют уточнить значение слово, обогатить его и даже изменить значение. Обработать и выработать два разных по значению слова. В разных ситуациях используются разные глаголы. Перелетел (через что-то) пролетел расстояние (ОТ точкти А до точки Б) , подлетел ( жук к цветку). Все перечисленные слова имеют разное значение в различных ситуациях. Как сказал И.С. Тургенев " Велик и могуч русский язык" . А сколько у нас ласкательных суффиксов. Язык богатый. Глагол " Отошла" имеет два значения. ОТошла-значит скоро вернусь, второе значение- умерла. Отошла в мир иной, отмучалась. Редко сейчас используется, но в литературе встречается. "Отработать"- это то что должен кому-то по работе сделать , доработать-то что осталось отработать.)))) Пишите, буду подсказывать. Я люблю игры в слова. У нас была такая игра в компании. нужно было изобразить используя пластику и движения загаданное слово. Иногда попадались очень сложные слова. Кстати , есть еще такие глаголы, как подзалететь-это значит незапланированная беременность))) Копать, подкопать.выкопать. ИНогда слово подкопать используют, когда кто-то кого-то подставил (подстава) что означает предал, сдал, донес негативную информацию о человеке , сообщил информацию властям и сделал так , что человека уволили или посадили в тюрьму. Желаю Вам успеха и чтоб Ваши мечты и цели осуществлялись.Хотя я слышала что в Японии есть поговорка , не помню ее дословно, но она о том что если хочешь насолить врагу(насолить значит навредить) пожелай ему "Пусть исполнится твоя самая заветная мечта" Если исполнится самая заветная мечта .....Заветная, сокровенная, самая желанная....ТО человек опустошается и теряет интерес к жизни. Есть такая поговорка в Японии? Но, я конечно желаю Вам достижения Ваших целей как преодоление ступеней в Вашем духовном росте и укрепления сил и знаний.
Ютаро, хочется Вас ободрить и похвалить, поскольку Вы заслуживаете это. Низкий поклон Вам за старания. Мы - носители русского языка, не задумываемся о том, какую приставку нам стоит применить в разговоре, потому что всё происходит автоматически. Но, поверьте, мы сами допускаем много ошибок, когда дело касается расстановки ударений в слове, при письме.
Красаво языком овладел! С удовольствием послушал. Приставки мы, конечно, не запоминаем, оно само) И да, когда люди по-разному комбинируют глаголы и приставки, то всё равно понятно о чём речь. Времени на обработку инфы шибко не занимает)
Про ПЕРЕ- прикольно: 1) переел = объелся 2) перешел = оказался на другой части улицы 3) перераспределил = заново распределил 4) передохнул = отдохнул (хотя, может, это типа много подышал, примерно как переел?) 🤔 5) перестал = прекратил 6) переспал = нуу, поняли Даже не задумываешься об этом 🤯😳
@@НаталияВладимировна-з8ц "Отойти ко сну" и "отойти в мир иной" примерно одинаковые понятия по смыслу, так как уснувший вскоре просыпается для активной жизни далее, а умерший, живший праведно, также по 2м пришествии воскрешается к жизни вечной.
Мы никогда не заучиваем приставки. Некоторые слова рождаются на ходу, как вариации одного и того же слова. Это всё ассоциации с каким-то образом, действием, направлением движения или временем.
- а есть слово доработать? В том и прикол русского языка, что есть любое слово, какое вы хотите )) И носитель почти наверняка поймет, что вы имели в виду, присоединив к конкретному корню выбранные приставки и суффиксы. Доработать, например, - это выполнять работу до конца смены, или до начала отпуска, или до выхода на пенсию. До какого-то срока, одним словом. Чтобы лучше понять смысл каждой приставки посмотрите на многих примерах, какой оттенок смысла она добавляет, и вы начнете чувствовать, как ее можно применить (приделать, пристроить, приспособить, присобачить ;))
Вы большой молодец. Много труда вложили в изучение нашего языка. У Вас даже получается иногда говорить без акцента. А без приставок жить невозможно. С ними фразы получаются гибкими как змеи и предельно информативными.
Ютаро, очень интересное видео. Спасибо, что делишься трудностями в изучении русского языка. Я сейчас изучаю немецкий и мне очень помогают твои наблюдения. Для себя отметила, что нужно много читать разноплановую литературу (т.е. на разные темы). И, конечно, нужно время и особенно языковая среда( общение с носителями языка , постоянно. Только в этом случае будет прогресс! Успехов в освоении такого непростого и интересного русского языка !😊
Сразу же хочется похвалить за хорошее произношение, за исключением не очень чистого произношения шипящих. А склонение слов, в предложении, практически - на твердое хорошо. Интонация при построении предложения тоже очень хорошая. В общем, знание русского - очень неплохое! А глаголы, типа - "отступить, приступить, ушла и отошла", все эти глаголы конкретизируют происходящее действие! Когда слушаешь значения слов, с применением различных приставок, "на", - "наелся" то становится понятным, что подчинить это какому-то закону невозможно. Хотя многие, например, то же -"пере", даже не знаю, что это приставка, или скорее отдельное слово, имеющее значение - "превышение чего-то", и потому - "пере-ел, пере-солил, пере-лил". Это не характерный пример. Возьмем - "дойти, подойти, зайти, выйти, войти" и прочие. Мы прекрасно понимаем, что этими словами, мы описываем определенные действия, например, разница между "дойти" и "подойти". "Дойти", говорим тогда, когда этому предшествует какое-то длительное действие, например - "нужно дойти до угла и повернуть налево", или - "нужно дойти до двери, а потом открыть её". И в примере с "дверью", когда это действие занимает не очень много времени, то можно сказать - "нужно подойти к двери, а потом открыть её". То есть, если это действие коротко по времени, то нужно говорить - "подойти", например - "подойди ко мне!", "подойди к столу". Возможно будет правильно сказать, что если цель находится рядом, то к ней - "подходят", если, для этого нужно идти куда-то за пределы видимости, то говорим - "дойти"! Хотя, и скорее всего, никакими схемами и правилами, невозможно описать применение слов, только наш внутренний "компьютер", наш мозг, при надлежащей тренировке, то есть общении, сам выработает правильное произношение и правильное применение слов! Описать, все случаи - невозможно!
Глаголы с приставками не нужно запоминать. Русские просто берут глагол (какое действие Я имею ввиду) и затем подбирают подходящую приставку для передачи смысла. Т.е. можно специально для акцентирования на приставке при передачи своей мысли взять только 1 глагол и построить фразу из одного глагола но с множеством приставок. Так, слушатель, понимая, что во фразе не меняется ничего кроме приставки, сконцентрирует на ней внимание. Пример: "Это было ужасное приключение. Я сначала въехал, потом проехал и еле выехал из этого леса." (В таком случае можно и меньше глаголов употреблять. А качество повествования будет глубже, т.к. меньше новых слов, но больший акцент на изменение значения одного слова).
@@ЮтароизЯпонии нужно запомнить приставки, а не глаголы с приставками потому что с помощью приставок можно изменять все другие глаголы по одному закону. Можно менять не только слово писать но и читать. Вычитать, зачитать, перечитать отчитать и так далее. Любые глаголы. Лучше записывать глаголы неопределенного вида и играть, добавляя приставки.
8:29 - почему ты говоришь, что нельзя сказать _"переел"_ ? Такое слово есть. _"Переел"_ и _"объелся"_ - это два похожие по значению слова. Только слово _"объелся"_ , чаще употребляют, как усиление значения, что _"больше это есть (кушать) никогда не буду"._ Но и слово _"переел"_ мы тоже используем в этом же значении, но только реже. _"Объелся"_ - это слово более усиленное. То есть - _"наелся так чего-то, что вплоть до рвотного рефлекса при взгляде на это и очень надолго"._ А _"переел"_ это - "сейчас пока тошнит, но потом ещё буду"._
Можно сказать как "объелся", так и "переел" [8:30], - это синонимы. Только не "переелся". Не могу только объяснить, почему так не говорят. Сама не знаю. Просто не говорят. Думаю, что объяснение существует, кто-нибудь вам его подскажет. Мы это запоминаем на практике. Наверно, когда дети взрослеют, сначала их родители и окружение, а потом и школа поправляют их ошибки. Когда вы учитесь говорить на своем родном языке, вам ведь еще не доступно логическое/грамматическое объяснение правил образования слов. Вы экспериментируете и вас поправляют, так и запоминаются новые слова. Вывод: общайтесь, и часто используемые слова и выражения в определенном контексте будут сами "откладываться" у вас в голове. Удачи)
Вероятно, «переелся» не говорят потому, что в данном случает нет места частице «ся» по смыслу. Частица «-ся» - это старая краткая форма винительного падежа возвратного местоимения «себя». Со временем местоимение «ся» (себя) слилось с глаголом в одно слово, а старое значение возвратности сохранилось только в некоторых глаголах с частицей -ся: умываться ← умывать себя (ся), причёсываться ← причёсывать себя (ся). (Равно как и «услышь мя» - «услышь меня». В случае с «переелся», получается что? «Переел себя». То есть, человек себя ел, ел, а потом переел. Контекст, в который можно вписать «переел» с возвратной частицей должен быть в этом случае шуточным. Ну, а когда шутишь, можно нести любую чепуху, и будет прелестно! ))
Когда приезжают иностранцы из Средней Азии работать, совсем не зная Русский язык, в общении они осваивают разговорный при желании практически за год с небольшим акцентом.
Никак не запоминали глаголы с приствками - для нас это настолько естественно, что мы даже не замечаем. Замечаем, когда иностранцы неправильно говорят.
Это похоже на то, что мы не замечаем, как запомнил иероглифы.
@@ЮтароизЯпонии я не представляю как учить иероглифы, я их специально и не учу - что запомнится, то запомниться. Но рано или поздно наверное будет учиться их писать.
Да потому что мы и не запоминаем, кроме особых нетипичных случаев. Обычно приставка с любым корнем дает один и тот же оттенок значения.
@@АнтонДудкевич Учитывай, что к корню можно присоединить любую приставку - и тогда смысл слова меняется в самых широких пределах )
ПЕРЕел и ОБъелся- это одно и тоже, то есть, съел больше, чем нужно; больше, чем на 100%. Разница этих глаголов в том, что " ПЕРЕел"- это литературное , правильное слово ( произношение), а " ОБъелся"- простонародная, разговорная, более грубая - НЕлетературная его форма. А ЗНАЧЕНИЕ идентично!
Да у тебя отличный уровень владения.
А с учётом того, что учил без языковой среды, то просто апплодирую !
Да он, вроде, приезжал на какое-то время то ли в Иваново, то ли в Подмосковье.
Очень хорошее произношение и уровень владения языком Успехов!!!
Если бы мне пришлось запоминать глаголы, да еще с приставками, то я никогда бы их не запомнил! В том и прелесть родного языка, что не надо ничего запоминать!!!
мне тоже кажется что я бы никогда ничего такого не выучил, если бы я это учил лет так с 20. Я живу не в России но на русском говорю благодаря тому что я очень много читал с детства и в школьные годы русские текста, слушал песни, запоминал репчик. Наверное, львиную долю слов я выучил благодаря группе ВКонтакте "Большой Проигрыватель", там были очень интересные истории, придуманные разными авторами. жаль на английском такого нету. В этом и вся разница между русским и английским языками. Это были лучшие времена, благодаря таким историям я выучил русский (может не идеально, но), я до сих пор скучаю по тем историям. Я хочу порекомендовать автору этого видео попробовать почитать там истории. будет сложно, как было сложно и мне, но просматривая в интернете что означает каждое третье слово, погружаясь в этот невероятный мир мистических и очень смешных историй, я начал понимать все, так же как и вы начнете понимать.
приставки и окончания никак не учатся. Вы можете только их почувствовать, где уместно сказать это а где лучше другое. Мы и сами иногда не понимаем как лучше сказать. бывает нужно очень точно передать смысл слов, а бывает можно просто сказать без точностей, если ты знаешь что тебя поймут, и если точность не так уж и необходима. Я не умею ставить запятые. я не знаю где и по каким правилам это делается, но меня это не интересует. Будь как я :) , умей то что необходимо и не трать время на то что не нужно. Good luck
@@nakidsalmon5327👍👍👍
Дружище! То, что ты сказал (и как сказал) - это просто песня!
Выразить свою мысль красиво - это же так здорово.
Кстати, и без запятых смысл не теряется ничуть 👌
@@aleksiusspin8279 спасибо, парень💪
@@LediLiuох уж эти правописания! Чёрт ногу сломит! 😂
Ты наверное кроме русского языка больше никакого не знаешь 😂
Аплодирую стоя! Произношение просто превосходное!
Кстати да!
Ну вот. А говорят, русский язык сложный.
Японский язык весьма отличается от соседних азиатский языков, к примеру, от китайского, вьетнамского или даже корейского. Он по своему звучанию гораздо ближе к европейским языкам, чем к этим языкам: чёткая артикуляция, звуки, более близкие к тем, что имеются в европейских языках.
@@ВасилийНезнамнов но в японском нет того же ударения.
Вы, большой молодец! Восхищаюсь вашим талантом изучения чужого языка!
Мне нравится Ваш словарь: настоящий боевой друг, разделяющий с Вами все превратности изучения языка, и даже полезный в борьбе с тараканами ☺️
Ахах, спасибо!
👍👍👍😳
отошла - это не только потом вернётся. отошла - ещё может быть - отошла в мир иной, значит умерла. либо - отошла от этой темы - вовсе не факт, что вернусь.
переел - это когда объелся))
но меня поразило, как вы овладели звуками, которых нет в фонетике японского языка! мои низкий вам поклон!!!!!!!!
Отошла, еще может быть использовано и в смысле пришла в себя, скажем отошла от наркоза.Или замерзшая ночью земля, днем на солнце отошла, т.е.оттаяла.И т.д.
@@Александр-б4б2ъ ага)) и это только так называемые литературные слова)) если вспомнить нелитературные, то их преобразования и разброс значений вообще поражает всякое воображение. но самое интересное, что нам не нужно объяснять все эти значения. и вообще - каждое русское слово имеет 12 значений. каждое явление или понятие имеет 12 названий. и если мы не знаем или забыли их все, это не значит, что их нет.
Отошла в данной ситуации я понял, что отошла на пару метров, но ещё недалеко.
Это каких звуков нет в японском языке? Это в китае нет звука "р", и это действительно для них сложно. А в Японии есть этот звук.
Если кому-то по телефону сказать, что уже отошла, на том конце провода с кем-то удар может случится. Однозначно. А вот слов многозначных у нас много.
А ещё мы любим придумывать слова или специально их неправильно использовать для усиления впечатления и главное, что все русские понимают, что имелось в виду. Например, слово "человеки" неправильное (правильно говорить "люди"), но если надо привлечь внимание друзей/знакомых и с юмором что-то сказать, то можно использовать :D вообще в русском очень много места для творчества ;)
А еще можно из слова выбросить кучу гласных, сократить слово, оставив начало и конец, и всем понятно. Пжлста.
@@Ne_v_tolpe ну или "пж" вообще.
@@Ne_v_tolpe ну это в древности многие народы так писали. Потом гласные добавили, потому что, с течением времени, стало не понятно, как именно звучали слова
Человек и люди ...это принципиально разные понятия и неслучайно эти слова в единственном и множественном числе ...В Ясне есть урок по этой теме!!!
Точно!! Так и есть!!😀👍
Вот это даа! Классный русский язык! Искренне восхищена! Знаю английский и немецкий, и понимаю, насколько сложный у нас язык. Но Вы прекрасно говорите! Вот это сила воли! Желаю Вам всего самого доброго! Насчёт приставок- будете общаться с кем-то или читать/слушать, запомните и интуитивно уже всё будет понятно 😉
У вас чудесный русский язык. Будучи русской, мне даже в голову не приходит,как сложен наш язык. Все приставки и суффиксы впитаны,так же как и в вашем родном языке. Мы с этим языком родились.
Спасибо!
@@ЮтароизЯпониирусский язык в школе мы учим практически все 10 лет (сейчас 11). 😊
Мы не родились с этим языком. Никто не рождается со знанием какого-либо языка. Мы его просто выучили (в той или иной степени). Точно также, как ребенок любой другой нации выучивает родной язык.
Ничего себе, у вас явный талант к изучению языков! За 7 лет так выучить русский язык! Потрясающе! И падежи запомнил 😮 Молодец! 😊
Первый раз смотрю Ваше видео. Случайно наткнулась. Какая приятная русская речь - практически нет акцента. Удивительно и очень приятно слушать! Вы большой молодец! Чувствуется немалое усердие в изучении чужого языка.
Никогда не думал, что русский такой сложный) Ты молодец👍
а хуле тут думать то? чиста паржать и всё я типа ролек абсосный зачекал! ахахахаахахах
вы очень приятный человек! главное, не бросайте заниматься русским языком, и у вас всё получится
Вы - большой молодец и трудяга! Не надо сравнивать носителей языка и иностранцев, нам несравненно легче понимать речь и выражать свои мысли. У нас это происходит автоматически. Ещё раз выражаю свое восхищение Вашими познаниями и глубоким интересом к русскому языку! Большое спасибо!
Да!!!!!! Есть, чему поучиться у этого человека!!!
у вас потрясающий уровень русского языка и произношение! Вы большой молодец!!
Молодец парень! Он не запоминает а врастает в понятийный смысл русской речи. Это не каждому дано.
Правила русского языка мне не приходится вспоминать из-за так называемой «врождённой грамотности», когда нормы языка усвоены с самого детства, и грамотность подкреплена любовью к чтению.
Очень красивый русский язык у Антона Павловича Чехова. Попробуйте почитать в оригинале его ранние рассказы, написанные с юмором и лёгкие для восприятия. Надеюсь, это будет не только полезно, но и приятно.
А как связано что-то "врождённое" (то есть имеющееся у человека с самого рождения и обусловленное генетически, в основном) и приобретённые навыки, коими умение говорить, читать и писать являются???????? Если бы вас не научили этому, вы бы так никогда и не научились ни говорить, ни читать, ни писать! А врождённой грамотности не существует, есть приобретённая хорошая и приобретённая плохая.
@@soak_king «Врожденная грамотность» - это устоявшееся название для явления, когда носитель языка способен писать грамотно интуитивно, не прибегая к правилам. Предполагается, что лучше всего этот навык развивается у тех, кто много читает. О том, как формировать у детей “врожденную грамотность», написано немало педагогических материалов. Само название не является научным определением, а скорее фразеологизмом, и не подразумевает никаких связей с генетикой.
@@zechuschmitz393 ну тогда так и говорите!
@@soak_king Так она так и сказала, она ж не виновата, что ты не в курсах как формируется "врожденная грамотность". Мог бы и загуглить или заяндексить.
@@Ne_v_tolpe да просто определение врождённой грамотности является диаметрально противоположным самому названию этого явления! Разумеется возникает недопонимание.
Ютаро, ты очень хорошо говоришь по-русски. Я много общалась с иностранцами, ты просто топ. У тебя вообще нет акцента. Наш язык так сложен, что даже русские не все знают, как правильно.не останавливайся
Конечно же вы неправы. Ютаро ещё надо поработать над шипящими звуками. Японский язык не содержит звуков русского языка, соответствующих символам "ш", "щ", "ы" - учить правильно выговаривать эти звуки для иностранцев сущее мучение.
ОЧЕНЬ ХОРОШО говоришь по русски!!!
У вас чудесное произношение!И отличный запас слов!Вы большой молодец!Да,наш язык-сложный для иностранцев!Особенно глаголы чудесные с их бесконечными приставками,изменяющими значение слова или придаюшими им иной оттенок!Это говорит о том,что русский язык сформировался давно,поэтому такое огромное количество слоформ!Нам русскоговорящим легко воспринимать все это богатство,потому что мы находимся в русскоговорящей среде.И порой уже принимаем как должное, не обращаем внимание на красоту нашего языка.И только вчитываясь в строчки классиков,до нас доходит снова и снова понимание того,каким богатством нас наградил бог!Спасибо вам за то,что открываете нам глаза на наше богатство!С приветом из Сочи!❤❤❤
Вы интересный задали вопрос:"А как работает мозг в этот момент?" Призадумался. И не знаю, что ответить. Ведь большое число людей даже не смогут вам быстро привести пример приставок, глаголов. Но при этом они говорят, используя разнообразие и приставок, и глаголов! Парадокс! Вновь восхищаюсь вашим вопросом: "Как в этот момент работает мозг?!"
Почитала комментарии . Почти все комментарии написаны очень сложным языком. Как будто люди специально хотят показать вам сложность русского языка. Я сама учу немецкий 2года и у меня бывают проблемы с приставками в немецком. Посмотрела ваше видео и поняла что наверное не стоит пытаться логически понять какую приставку использовать, просто запоминайте наизусть. У вас хорошее произношение , за исключением нескольких букв. Не отчаивайтесь и учите дальше , учиться всегда интересно.
Я армянка. В советские годы в школе мы изучали русский язык. У нас было несколько предметов на русском как литература,грамматика, начальная военная подготовка, Мне очень понравилось русский язык и к тому же у моего дяди жена русская, поэтому у меня были все пятёрки на предметах на русском. Терпеть я живу в Аргентине и не употребляю русский, но чтобы не забыть смотрю фильмы и программы на русском азвучке.
Очень хорошо говорите на русском! И прям приятно слышать, видно что 7 лет не прошли даром!) Низкий вам поклон!
Есть шикарный глагол с несколькими приставками - "недоперепил". Чаще употребляется именно в такой форме. Думаю, Вам будет интересно разобраться с его значением. Удачи! ;-)
Выпил больше чем надо, но меньше чем хотел! )))
А может, не глагол, а существительное. Хотел перепилить, да недоперепилил.
жесткой системы значений для приставок нет, даже если получится найти какую-то закономерность, то всегда будут исключения из правил. Мы просто запоминаем слова и привыкаем их использовать. Многие слова меняют смысл и становятся понятны из контекста. Но если вы скажете "переелся" вместо "объелся" - мы вас все равно поймём и никогда не осудим иностранца за то, что сочинил новое слово или странно использовал существующее, мы просто улыбнемся и уточним. Так что не переживайте 🤗
Многие носители русского языка должны учиться у вас !!!! Бравоооо!!!!🎉💐👏👏👏👏👏✊🏻🤝❤
Мы не запоминаем приставки специально. Это всё происходит постепенно, с самого рождения когда мы учимся говорить. Поэтому для нас это легко. Мы не думаем какую выбрать приставку или окончание, это происходит автоматически.
Да казалось самым лёгким и понятным в нашем языке.
Но правила то существуют
Вашему представлению о приставках подойдёт определение по М. Ломоносову: "Открылась бездна звёзд полна; Звездам числа нет, бездне - дна." :-)
Братан, у тебя очень хорошее произношение. Я в восторге. Я бы хотел так говорить на японском. Кстати ты не одинок в этом. Многие люди учат, и хотят учить и изучать русский . Вы японцы великая нация. У вас мозг очень развит. Я наелся. Я объелся. Я обожрался. Я переел. Напился. Упился. Перепил. Перепел. Удачи тебе дорогой. Я семь лет учил орфографию русского языка в школе ещё в Союзе ,орфографические обороты. Братан, я этого не понимал. Деепричастные обороты и прочая хрень. При этом надо было знать где вставить запятую, многоточие, двоеточие и так далее. Это было хуже чем физика и химия.
Братан, ну ,ты, это, не захваливай... а то юный самурай вспомнит о величии и снова нападет с друзьями, а у тебя шашки дома нет и каратэ не знаешь. Увезет тебя в Японию, будешь ему русские книги с выражением целыми днями читать.))))
В послевоенной Японии США провели своеобразную денацификацию и демилитаризацию. Военные достижения Японии времен ВВ2 отчасти связаны с мощной милитаристической пропагандой. После жестких действий США в 20 веке современные японцы так нравятся нам своим миролюбием и доброжелательностью. Американцы ломали японское образование того времени, чтобы устранить японский нацизм. Собственно, такая же технология перевоспитания поколений применена в Украине. Если помнишь, в Россию после СССР, тоже завозились учебники по истории, по улицам ходили миссионеры с переписанными библиями. Если с библиями специально никак и никогда не боролись до выявления правонарушений, все сектанты сами себя дискредитировали, то "учебники Сореса" довольно быстро выявили и изъяли из школ со скандалом. С любовью ко всему западному мы и сами тогда насосали всякого... от себя не убежишь. И от своего смартфона не убежишь сегодня.
Кстати, много старого аниме, где СССР является агрессором, а некоторые реальные события провокаций перевернуты к нам жопой и русские там нарываются. Япония, вообще, много наделала, как сейчас говорят, анимеремейка с подменой агрессора на "русских". Но так-то винить огульно всех тоже нельзя... у каждого г..на есть конкретный автор. Наша "киноклюква" местами похлеще будет. Расстраивает-то, что не поймешь в итоге, где правда и просто стараешься избегать всякого такого уродства.
@@denijara4715вот пришел и все обосрал! Ты к чему это все вывалил, идиот?
Последний комментарий: нам тоже сложно! Вы не одиноки 👍 Большинство моих коллег пишут и говорят с ошибками. Я - не исключение. Людей абсолютно грамотных не бывает. Однако я заметил, что если все время читать только деловую и служебную документацию, по-человечески писать и говорить уже не получается. Язык становится сухим, плоским, угловатым, мертвым, канцелярским. Нужно обязательно читать и перечитывать художественную литературу. В ней - жизнь, огонь и любовь)
с душой...
О, это точно. Замечаю канцеляризм в своей речи, даже при общении с друзьями😅 А уж если куда-то обращаюсь, то там тоже только деловым языком пишу🤷♂
Когда смотрю такие видео понимаю, что мне повезло:) Если б мне пришлось столько запоминать и анализировать одномоментно я бы сдулась еще в начале обучения:)
Твои усилия очень впечатляют. Желаю тебе удачи в изучении языка! У меня сейчас стоит та же проблема. Я начал изучать Хирагану...
Аналогично, первые иероглифы...
Молодец,видно ты очень любишьрусский язык.
Я каракалпачка .У меня тоже были трудности при изучении русского языка,но любовь к этому языку преодолела все трудности.
Удачи вам !
Вы большой молодец что не бросили изучать русский язык. Обычно большинство бросают как доходят до падежей и глаголов.
Очень приятное произношение, а некоторые слова даже без акцента совсем, удачи тебе в будущем!!♡
Зайчик, мы не учили, запомнили в детстве😢 Желаю удачи, ты очень хорошо говоришь по-русски
случайно нашла Ваше видео, подкинул ютуб в рекомендации. Вас очень интересно слушать)
о многих вещах внутри своего языка и о его сложности даже не задумываешься, пока не услышишь мнение о нем со стороны.
а еще, Ваши старания и усердия поражают и вдохновляют. Ваш канал - отличный пример того, что любой язык можно выучить, каким бы он ни казался сложным.
желаю удачи и успехов в изучении языка и развитии канала!
Я не знаю как я лично запомнил все слова с приставками, наверно с детства просто запоминаем потихоньку. И да, мы их все понимаем когда собеседник говорит. Грамматика в русском очень сложная, я согласен, особенно в литературе, где нужно красиво рассказать историю.
Японский тоже не простой язык, может грамматика и попроще, но запомнить множество иероглифов - это трудно. А еще почти у всех есть несколько чтений и значений. Иногда я могу перевести на русский язык какое-нибудь предложение на японском, но не могу его правильно прочитать, потому что не помню все его оны и куны. А еще я, например, могу хорошо знать и читать какой то иероглиф, но когда нужно записать его в тетрадь по памяти, я не могу вспомнить как его писать. Вот такие сложности у меня в японском языке. Но мне очень интересно его изучать)
Полностью соглашаюсь с этим комментарием. Да, у нас много приставок и суффиксов. Мы их запомнили в процессе взросления. Если говорить не правильные приставки, тебя могут неточно понять. А как вы запомнили все комбинации иероглифов и их чтение? Кажется, тут дело в практике и своевременном коррекции ошибок
Понятно. Я тоже часто забываю как писать иероглиф, это из-за самого распространённого изобретения
-iPhone.
@@lydiabazova4332 ты же не забудешь как писать прописью буквы? Б или Ж Э Д А РВЫЖТМРЫВЖДАЫВУЦКЕНЗУЦКХЪВЫЪЧСЯЮСМТЛМДСИЯДЛЧИМЛДИУВ
Ютаро, спасибо за видео и интерес к русскому языку. Вы очень хорошо говорите ))
Привет, Ютаро. Интересно было тебя послушать.
Я изучаю английский и у меня похожие трудности. Не просто даются on, in, at, for, of. Часто они очень не очевидны. Думаю так с любым языком.
Мне кажется, что ты уже на таком уровне, когда тебе нужно меньше смотреть в словарь и больше общаться с людьми.
Ещё предлагаю тебе рассказать про русский и японский. Их различия, трудности, минусы, плюсы
Да английский перед русским как щенок перед мальчишкой. Русский очень точен в оттенках значения, в английском такого нет.
На всякий случай( чтоб не говорили, что я ничего не понимаю в предмете разговора): я препод. англ. языка, бабушка- англичанка.
Ютаро, Вы большой молодец! Очень трудолюбивый, вдумчивый, любознательный человек.
У нас есть поговорка: учение и труд всё перетрут. Она обозначает, если Вы упорно будете чего-то добиваться, то обязательно достигнете своей цели. Удачи Вам в изучении русского языка.
Если Вас это утешит, хочу сказать, что не все русские знают хорошо свой язык.😁
По поводу приставок, мы так говорим с детства, поэтому никогда не задумываемся, как их применять.
Спасибо Вам за Ваш интерес к русскому языку.
Спасибо, за то, что учите наш язык. ❤
Никак не запоминаем, так , на автомате строчим, и даже можем на ходу новые словечки выдумать которых в словаре нет, но главное что всем будет понятно что ты брякнул!!! Удачи в этом не легком бою!!!😄 и еще, легче выучить наш язык , если поймешь русский юмор!
Ты говоришь просто прекрасно!!!
О боже, какой ты милах 😍 Очень симпатичный, приятный голос! И огромное тебе уважение за то, что освоил столь сложный язык.
Замечательное произношение.
А свой родной русский язык учу со младенчества.
Медленно, но верно! Очень хорошо говоришь по-русски. Не бросай занятия!
Вы уже очень хорошо говорите по-русски! Словарь - боевой друг))) всегда пользуйтесь им.
Про моторное масло определение "отработка" масло отработало свой рабочий ресурс и теперь оно свободно от выполнения своей задачи если владелец двигателя готов с ним расстатся на данном этапе эксплуатации. Доброго вечера.
Вы большой молодец! я восхищаюсь вашим упорством!
Произношение радует, отлично! Буква " Ч" - есть место для работы. Успехов!
С буквой "Л" у вас сильные проблемы, но ты отлично говоришь и проговариваешь букву "Л"
Какой приятный парень!
Думаю, по большому счету мы в той или иной мере осознанности понимаем суть произносимых слов. Это - что называется семантическое поле - мы понимаем на уровне общего контекста ситуации произносимого, на уровне общей идеи и цели произносимого и на уровне самих слов , суть которых становиться более понятна в общей картине) На счет "переелся" - я думаю мы так не призносим только потому , что нет необходимости в таком слове - также как слова наделся, селся ... смысл не подходит - Ты уже надел, уже переел, и уже сел -- иначе абсурд - переелся - это вроде как объелся поедая себя)) , селся - сел на себя)) Наделся - надел себя на что-то))) - ну наделся тогда еще как-то имеет место быть - и некоторые могут сказать в случае если какой-то человек к примеру прыгнул куда-то , а там была арматура , и он себя проткнул(страшный пример) - Он наделся на нее(арматуру) --- И то все скорее всего предпочтут в Данном случае сказать - насадился. Ютаро всех благ тебе , в том числе в изучении Русского языка. PS - а слово объелся из=за приставки меняет тон смысла и становиться возможным - типа объел самого себя - съел слишком много - просто потратил продукты - но мы больше понимаем поверхностно - типа мне плохо от того что много съел)
А как Вам," Да он обьел свою тещу"?
почему? например - презик НЕ НАДЕЛСЯ!! что тут страшного? в этом примере? вот тыт дурик ))) ахахахах
как мы запомнили - ха, ха... понимаешь - мы ведь "нативы", это наш родной язык (и единственный в детстве :>) Над этим вопросом лингвисты и другие ученые головы давно ломают - и всё еще толком ни до чего они не додумались. :)
Механизмы для обучения языку взрослого и младенца - явно очень отличаются, так что это вряд ли будет полезно, - да мы и не помним же - как :)
Голова была пустая - а нейронные сети жадные до новой информации - и все запоминалось на лету :) с мороженным :)
Вас приятно слушать
Какой приятный молодой человек. Интересно слушать. Приставки позволяют уточнить значение слово, обогатить его и даже изменить значение. Обработать и выработать два разных по значению слова. В разных ситуациях используются разные глаголы. Перелетел (через что-то) пролетел расстояние (ОТ точкти А до точки Б) , подлетел ( жук к цветку). Все перечисленные слова имеют разное значение в различных ситуациях. Как сказал И.С. Тургенев " Велик и могуч русский язык" . А сколько у нас ласкательных суффиксов. Язык богатый. Глагол " Отошла" имеет два значения. ОТошла-значит скоро вернусь, второе значение- умерла. Отошла в мир иной, отмучалась. Редко сейчас используется, но в литературе встречается. "Отработать"- это то что должен кому-то по работе сделать , доработать-то что осталось отработать.)))) Пишите, буду подсказывать. Я люблю игры в слова. У нас была такая игра в компании. нужно было изобразить используя пластику и движения загаданное слово. Иногда попадались очень сложные слова. Кстати , есть еще такие глаголы, как подзалететь-это значит незапланированная беременность))) Копать, подкопать.выкопать. ИНогда слово подкопать используют, когда кто-то кого-то подставил (подстава) что означает предал, сдал, донес негативную информацию о человеке , сообщил информацию властям и сделал так , что человека уволили или посадили в тюрьму. Желаю Вам успеха и чтоб Ваши мечты и цели осуществлялись.Хотя я слышала что в Японии есть поговорка , не помню ее дословно, но она о том что если хочешь насолить врагу(насолить значит навредить) пожелай ему "Пусть исполнится твоя самая заветная мечта" Если исполнится самая заветная мечта .....Заветная, сокровенная, самая желанная....ТО человек опустошается и теряет интерес к жизни. Есть такая поговорка в Японии? Но, я конечно желаю Вам достижения Ваших целей как преодоление ступеней в Вашем духовном росте и укрепления сил и знаний.
У тебя очень хорошее произношение - всё понятно, главное, а акцент это даже плюс.
Ютаро, ты просто умничка! Удачи тебе!
Интересно про приставки, не задумывалась
Браво!
Мы гордимся вами!
Ютаро, хочется Вас ободрить и похвалить, поскольку Вы заслуживаете это. Низкий поклон Вам за старания. Мы - носители русского языка, не задумываемся о том, какую приставку нам стоит применить в разговоре, потому что всё происходит автоматически. Но, поверьте, мы сами допускаем много ошибок, когда дело касается расстановки ударений в слове, при письме.
Молодчина какой, как всётаки сложно
Произношение очень хорошее!!
Молодец чувак. Прилично говорит на достаточно сложном для себя языке. Успехов.
Очень забавно осознавать этот факт) Не задумывался сколько у нас слов с приставками))
Красаво языком овладел!
С удовольствием послушал. Приставки мы, конечно, не запоминаем, оно само)
И да, когда люди по-разному комбинируют глаголы и приставки, то всё равно понятно о чём речь. Времени на обработку инфы шибко не занимает)
Про ПЕРЕ- прикольно:
1) переел = объелся
2) перешел = оказался на другой части улицы
3) перераспределил = заново распределил
4) передохнул = отдохнул (хотя, может, это типа много подышал, примерно как переел?) 🤔
5) перестал = прекратил
6) переспал = нуу, поняли
Даже не задумываешься об этом 🤯😳
Прикол в том что " отошла " еще можно понять как умерла . В русском языке многие слова еще от интонации зависят .
Хотя не вернётся)..
Но чаще при этоим добавляют "в мир иной".
ещё зависит от контекста
@@НаталияВладимировна-з8ц "Отойти ко сну" и "отойти в мир иной" примерно одинаковые понятия по смыслу, так как уснувший вскоре просыпается для активной жизни далее, а умерший, живший праведно, также по 2м пришествии воскрешается к жизни вечной.
@@_Talanov_Valeriy_
"Отойти ко сну",такое выражение никогда не слышал,а вот "отойти в мир иной"слышали думаю многие.
Мы никогда не заучиваем приставки. Некоторые слова рождаются на ходу, как вариации одного и того же слова. Это всё ассоциации с каким-то образом, действием, направлением движения или временем.
Ютаро, ты молодец, продолжай в том же духе
Браво!Очень хорошо говорите.
Русский-язык чувств,а не передачи информации.Это очень сложно понять нерусскоговорящим.
- а есть слово доработать?
В том и прикол русского языка, что есть любое слово, какое вы хотите )) И носитель почти наверняка поймет, что вы имели в виду, присоединив к конкретному корню выбранные приставки и суффиксы.
Доработать, например, - это выполнять работу до конца смены, или до начала отпуска, или до выхода на пенсию. До какого-то срока, одним словом.
Чтобы лучше понять смысл каждой приставки посмотрите на многих примерах, какой оттенок смысла она добавляет, и вы начнете чувствовать, как ее можно применить (приделать, пристроить, приспособить, присобачить ;))
чел, ну что ты тут такое НАХУЕВЕРТИЛ?
Какой молодец парень!
Сколько языков ты знаешь- столько раз ты человек.!
Очень думающий товарищ!!! Респект и уважуха
Я восхищаюсь этим парнем ❤
Вы молодец! Больше практики и всё получиться ! 😊 Практика решение многих проблем в разговорной речи (на любом языке), моё мнение
Ютаро, ты огромный молодец! Продолжай в том же духе
Умница! 👍 Такое отличное знания русского языка! - его надо брать работать в Госструктуры!
Вы большой молодец. Много труда вложили в изучение нашего языка. У Вас даже получается иногда говорить без акцента. А без приставок жить невозможно. С ними фразы получаются гибкими как змеи и предельно информативными.
Может есть некоторые граматические ошибки, но произношение просто идеальное!
Ютаро, очень интересное видео. Спасибо, что делишься трудностями в изучении русского языка. Я сейчас изучаю немецкий и мне очень помогают твои наблюдения. Для себя отметила, что нужно много читать разноплановую литературу (т.е. на разные темы). И, конечно, нужно время и особенно языковая среда( общение с носителями языка , постоянно. Только в этом случае будет прогресс!
Успехов в освоении такого непростого и интересного русского языка !😊
Сразу же хочется похвалить за хорошее произношение, за исключением не очень чистого произношения шипящих.
А склонение слов, в предложении, практически - на твердое хорошо.
Интонация при построении предложения тоже очень хорошая.
В общем, знание русского - очень неплохое!
А глаголы, типа - "отступить, приступить, ушла и отошла", все эти глаголы конкретизируют происходящее действие!
Когда слушаешь значения слов, с применением различных приставок, "на", - "наелся" то становится понятным, что подчинить это какому-то закону невозможно.
Хотя многие, например, то же -"пере", даже не знаю, что это приставка, или скорее отдельное слово, имеющее значение - "превышение чего-то", и потому - "пере-ел, пере-солил, пере-лил".
Это не характерный пример.
Возьмем - "дойти, подойти, зайти, выйти, войти" и прочие.
Мы прекрасно понимаем, что этими словами, мы описываем определенные действия, например, разница между "дойти" и "подойти".
"Дойти", говорим тогда, когда этому предшествует какое-то длительное действие, например - "нужно дойти до угла и повернуть налево", или - "нужно дойти до двери, а потом открыть её".
И в примере с "дверью", когда это действие занимает не очень много времени, то можно сказать - "нужно подойти к двери, а потом открыть её".
То есть, если это действие коротко по времени, то нужно говорить - "подойти", например - "подойди ко мне!", "подойди к столу".
Возможно будет правильно сказать, что если цель находится рядом, то к ней - "подходят", если, для этого нужно идти куда-то за пределы видимости, то говорим - "дойти"!
Хотя, и скорее всего, никакими схемами и правилами, невозможно описать применение слов, только наш внутренний "компьютер", наш мозг, при надлежащей тренировке, то есть общении, сам выработает правильное произношение и правильное применение слов!
Описать, все случаи - невозможно!
Ты большой молодец😊. Русский язык у тебя довольно хороший. Я тебя слушаю и все понимаю, так что не переживай.
Глаголы с приставками не нужно запоминать. Русские просто берут глагол (какое действие Я имею ввиду) и затем подбирают подходящую приставку для передачи смысла. Т.е. можно специально для акцентирования на приставке при передачи своей мысли взять только 1 глагол и построить фразу из одного глагола но с множеством приставок. Так, слушатель, понимая, что во фразе не меняется ничего кроме приставки, сконцентрирует на ней внимание. Пример: "Это было ужасное приключение. Я сначала въехал, потом проехал и еле выехал из этого леса." (В таком случае можно и меньше глаголов употреблять. А качество повествования будет глубже, т.к. меньше новых слов, но больший акцент на изменение значения одного слова).
Ехать с приставкой это на самом деле очень просто, а писать+приставка очень сложно было запомнить
@@ЮтароизЯпонии нужно запомнить приставки, а не глаголы с приставками потому что с помощью приставок можно изменять все другие глаголы по одному закону. Можно менять не только слово писать но и читать. Вычитать, зачитать, перечитать отчитать и так далее. Любые глаголы. Лучше записывать глаголы неопределенного вида и играть, добавляя приставки.
даун не въехал а ЗАехал в лес! ахахаахаха
Иногда слово "заеду",может трактоваться как ударю.
- Я тебе сейчас конкретно заеду.
@@SpektrIonov не только это, ещё например: "сьездию" по роже😁
Молодец , ты отлично зеаешь русский !!!
Меня очень подкупает та старательность и бережность, с которой иностранцы пытаются освоить Русский Язык❤ Это очень трогательно и красиво!❤
8:29 - почему ты говоришь, что нельзя сказать _"переел"_ ? Такое слово есть. _"Переел"_ и _"объелся"_ - это два похожие по значению слова. Только слово _"объелся"_ , чаще употребляют, как усиление значения, что _"больше это есть (кушать) никогда не буду"._ Но и слово _"переел"_ мы тоже используем в этом же значении, но только реже. _"Объелся"_ - это слово более усиленное. То есть - _"наелся так чего-то, что вплоть до рвотного рефлекса при взгляде на это и очень надолго"._ А _"переел"_ это - "сейчас пока тошнит, но потом ещё буду"._
Можно сказать как "объелся", так и "переел" [8:30], - это синонимы. Только не "переелся". Не могу только объяснить, почему так не говорят. Сама не знаю. Просто не говорят. Думаю, что объяснение существует, кто-нибудь вам его подскажет.
Мы это запоминаем на практике. Наверно, когда дети взрослеют, сначала их родители и окружение, а потом и школа поправляют их ошибки. Когда вы учитесь говорить на своем родном языке, вам ведь еще не доступно логическое/грамматическое объяснение правил образования слов. Вы экспериментируете и вас поправляют, так и запоминаются новые слова.
Вывод: общайтесь, и часто используемые слова и выражения в определенном контексте будут сами "откладываться" у вас в голове. Удачи)
Вероятно, «переелся» не говорят потому, что в данном случает нет места частице «ся» по смыслу. Частица «-ся» - это старая краткая форма винительного падежа возвратного местоимения «себя». Со временем местоимение «ся» (себя) слилось с глаголом в одно слово, а старое значение возвратности сохранилось только в некоторых глаголах с частицей -ся:
умываться ← умывать себя (ся),
причёсываться ← причёсывать себя (ся). (Равно как и «услышь мя» - «услышь меня».
В случае с «переелся», получается что? «Переел себя». То есть, человек себя ел, ел, а потом переел. Контекст, в который можно вписать «переел» с возвратной частицей должен быть в этом случае шуточным. Ну, а когда шутишь, можно нести любую чепуху, и будет прелестно! ))
Умный молодой человек. Успехов тебе!!!
Ты красавчик, рассуждаешь так хорошо, уважаю японцев
Приставки запоминаются от рождения, как и все особенности вашего языка. Вы невероятно потрудились и временами говорите как русский.
Когда приезжают иностранцы из Средней Азии работать, совсем не зная Русский язык, в общении они осваивают разговорный при желании практически за год с небольшим акцентом.
Русский язык ~ можно бесконечно рассказывать и высказывать о чувствах, с помощью этих суффиксов, приставков и окончаний...
Очень интересное видео! Спасибо!
Ютаро - браво! Вы потрясающий!🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉🎉
КАКОЙ ОН КЛАССНЫЙ Я НЕ МОГУ!!! желаю удачи в изучении, Вы итак уже много сделали🥹🫶🏼
Ты прекрасно выражаешься на русском! Словарный запас отличный. Всем бы так знать русский!))