ניקוס איקונומופולוס - איניי קאטי לאייקה - בפיבר \ nikos oikonomopoulos - eiani kati laika -fever
HTML-код
- Опубликовано: 2 ноя 2024
- צילום: yossi greek
הצטרפו לפייסבוק שלנו : / yossi.greek
תרגום : יל רביעי מטפטף יחד עם הבדידות
והכאב הוא כמו סיגריה דולקת שיוצא ממנה העשן
המוזיקה צועקת מן הרמקולים
ואשלייתי גם את מתגלה לי שם
אם אי פעם את אהבת אותי אפילו קצת בתוכך
פשוט אימרי זאת פעם אחת בכנות
החזקתי מעמד עד הסוף אבל אני לא עשוי מאבן
ומידי פעם אני מזיל דמעות לצלילי הלייאקה
פזמון:
זה אישזהו שיר לאייקה עם איזשהן מילים
ששורפות את ליבי ושוברות את הקירות
השירים האלו הסבירו לך מילה במילה את טענותיי
מפני שאת בחרת לחיות הרחק ממני
זה איזשהו שיר לייאקה שאני שומע ברדיו
ואני מרגיש שעוד שנייה אני מת
ופתאום אחז אותי כאב הלב
נדמה שהשירים הללו נכתבו במיוחד עבורינו
אלו שחיים לא ביחד
בית שני
במונסטיראקי ואחר כך באנפיוטיקה (שכונות באתונה)
הצער מאיר בין האורות הכבויים
ומפני שאני לא נוגע בגופך במציאות
את האפר אני מפזר יחד עם תנופת האוויר
אם אינך מקבלת אותי עם מגרעותיי
מבחנתי אנחנו יכולים לוותר על להיפרד אחת מהשנייה בסופו של דבר
את רגשותיי העמוקיים והסודיים אעביר לך דרך שירי הלאייקה