International Warrior Cats Covers

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 25 авг 2024
  • #warriorcats #wcue #bookcovers
    There are even more of these. (a bit late but tbf, this is an hour long!)
    Also Warning; I struggle to speak in this video and misspeak quite a lot. Because why not I guess lmao.
    Character art by www.tumblr.com...
    Sourced from warriors.fando...

Комментарии • 17

  • @GenshinRules
    @GenshinRules Месяц назад +10

    The uk twilight is so awkward it’s funny

  • @meeplol145
    @meeplol145 Месяц назад +4

    I’m pretty sure the reason why some cats don’t look the way they do like in the English books is because maybe they translated it wrong or it’s just their interpretation of the character. Like Hawkfrost being silver, some cats having different eyes, etc.
    Edit: personally, I really like seeing what certain cats look like and like the fact they aren’t always the same!

  • @featheryjayspirit
    @featheryjayspirit Месяц назад +7

    For the polish cover for moonrise is feathertail because of her silver pelt like "the silver cat" prophecy, eventhough storm is the one important to this book, feathertail's death is more iconic, seeing that most of the Moonrise internationally covers have featheryail on them. But I understand you got stormdur and featheryail mix up, they are gray siblings and stormfur was also mistaken to be a silver cat by the tribe. (Also cinderpelt does have blue eyes, and you did a hood job of that :])

  • @lennoxwilliamsart7387
    @lennoxwilliamsart7387 Месяц назад +6

    I'm not into Warrior Cats anymore, but when I first saw the polish covers I knew I'd buy all the books just for the cover. I love them so much because they are artistic, realistic and differentiate the personalities, type of cat and all so well :D And the landscapes with their colours 😻
    If you love this kind of style, polish covers are soo good. I also love the polish mistborn versions and there are quiet a few more book series that got this type of illustrated cover :D

  • @thelittlepoppy8970
    @thelittlepoppy8970 Месяц назад +4

    I really like your videos, this was pretty cool
    I feel like you don't know what the cats look like I mean the official art can make mistakes like calling the poland moonrise cat Stormfur when it is more likely to be Feathertail because Feathertail looks like her mother and Stormfur looks like his father and Stormfur has yellow eyes and the prophecy was that Feathertail was the silver cat and the tribe thought he looked silver and if a ginger cat has a single white paw that will always be Squirrelflight and it's not your fault and you are admit that you are unsure it just upsets me slightly
    Again, great video

  • @manymomath5466
    @manymomath5466 Месяц назад +2

    7:55. Bro became a southern ranch hand for sec 😂
    Love the video! ❤
    the Italian covers vaguely remind me of the old goosebumps covers. I’m assuming the cat appearances may change on the covers because of some translation issues? I remember reading Spanish power of three books and jaypaw was described as black once or twice.

  • @-rainblossoms-
    @-rainblossoms- Месяц назад +2

    POV ur from Poland :3

  • @indominusrex5510
    @indominusrex5510 День назад +1

    I'm from Germany and can tell, who the cats on the covers are. Midnight is Brambleclaw, Moonrise is Feathertail, Dawn... I actually don't know. Starlight (damn I just finished this book, I hate it) is Leafpool, Twighlight is probably Cinderpelt, but the green color sceme makes it hard to say, and Sunset... I GENUINELY don't know. Hawkfrost is brown, Firestar makes no reason, why should he randomly appear on the cover, and Brambleclaw is also brown

    • @Red_Nuggitz
      @Red_Nuggitz Час назад

      Dawn may be squirrelpaw, fur and eyes fit

  • @wangsimba5396
    @wangsimba5396 Месяц назад +2

    There is a tip to Identify which is the Taiwan Warriors book or the China Warriors book is to watch the text on the cover. "貓戰士" is Taiwan's and "猫武士" is China's.

  • @Jodrik713
    @Jodrik713 15 дней назад +1

    20:58 No, it's the correct translation

    • @Jodrik713
      @Jodrik713 13 дней назад +1

      And it would be better to translated as "La nouvelle prophétie" which means the same as in the original

  • @ItsSunshine.
    @ItsSunshine. Месяц назад +2

    So the ukranian the new prophecy logos are actually silver, so I think it was because of the lighting it looked black on twilight.

  • @alixdied4713
    @alixdied4713 Месяц назад +1

    EYO PART 2