Cha mẹ luôn muốn ta ổn định ở cạnh họ nhưng lúc chúng ta còn trẻ dại lại cứ muốn như con chim trời bay lượn khắp nơi, rời xa họ để kiếm tiền. Sau này mới hiểu rõ họ không cần quá nhiều tiền mà cần con cái ở bên. Mong bản thân tôi luôn tỉnh táo để hiểu rõ vấn đề này, để lão ba lão mẹ không cần lo lắng.
Cảm ơn page về chiếc radio số 78 này, mình đã có một buổi sáng tuyệt vời vì ngồi đây nghe radio, nhưng mình phát hiện câu này bị dịch chưa đúng lắm, "我本硕都是在北京读的”😵💫
cô tiếng Anh đã từng nói với tôi : '' cô nghĩ mình nên nghe cái khó trước để quen ........'' cô nói rất nhiều tôi ko thể nhớ hết được nhưng tóm lại nên nghe cái khó trước kkk
Sắp tốt nghiệp, cũng chọn rời xa Hà Nội. Mong mọi thứ sẽ tốt, mọi cố gắng sẽ được đền đáp. Cảm ơn bạn đã sub, video như này giúp mình rất nhiều
Cha mẹ luôn muốn ta ổn định ở cạnh họ nhưng lúc chúng ta còn trẻ dại lại cứ muốn như con chim trời bay lượn khắp nơi, rời xa họ để kiếm tiền. Sau này mới hiểu rõ họ không cần quá nhiều tiền mà cần con cái ở bên. Mong bản thân tôi luôn tỉnh táo để hiểu rõ vấn đề này, để lão ba lão mẹ không cần lo lắng.
Cuộc sống đôi lúc thật khó khăn, bước ra trường đời tất cả điều do mình chọn lựa, hy vọng dù lựa chọn gì đi nữa chúng ta cảm thấy hạnh phúc là được.
Rất hay phần nào cảm thấy bản thân mk ở trong đó và nghe nc mắt chỉ muốn rơi cái lúc mẹ nằm bệnh viện và muốn gặp😭
Ad thật là chăm chỉ.
Cảm ơn bạn rất nhiều.
Cảm ơn rất nhiều ạ,cảm ơn vì đã sub những bài hay như vậy ạ💜
现在的我是准备毕业,正在应聘找工作的。我选择留在河内。我从来没有由于自己的决定后悔过,我相信这次也是这样。希望一切多好的。
祝你在你选择的道路取得成功!!!
Bị ghiền giọng nói này thật sự
Cảm ơn subteam
Cảm ơn page về chiếc radio số 78 này, mình đã có một buổi sáng tuyệt vời vì ngồi đây nghe radio,
nhưng mình phát hiện câu này bị dịch chưa đúng lắm, "我本硕都是在北京读的”😵💫
cảm ơn sự góp ý của bạn 💙
Ngàn tim
Rất hay nhưng quảng cáo nhiều quá lúc mình đang xem suy nghĩ thì tự dưng quảng cáo mà còn tận nhiền lần nữa
很好听
Thank u too much
Nếu thay nhân sinh = cuộc đời thì sẽ hay hơn ạ
Hay quá
我也是,觉得河内太挤了。河内,不是我的选择。我希望,毕业以后,就可能马上离开河内的。现在我是中文系的大二,汉语能力不太好,有时想放下,但是,放不了。希望一生幸福,这句子给你们,也给我自己。
你才是大二的有很多可能性可以发生的,不可能预定将来会发生什么。可是我希望你所有的愿望都是你所愿的。一生幸福一路平安。
@@Naomi_Ruan 谢谢!
♥️
💙💙💙
Khuyến cáo các bạn mới bập bõm giống tui nên nghe cái gì dễ dễ hơn. Tui bị rối loạn tiền đình.
cô tiếng Anh đã từng nói với tôi : '' cô nghĩ mình nên nghe cái khó trước để quen ........'' cô nói rất nhiều tôi ko thể nhớ hết được nhưng tóm lại nên nghe cái khó trước kkk
Hi vọng ad cho chữ trung to hơn1 chút ạ
😊😊😊😊😊
谢谢!
❤️❤️❤️❤️
Mình thấy bài này có một số lỗi sai chính tả đấy ( sai chữ+pinyin) chắc ad gõ nhanh bị lộn
Cảm ơn bạn góp ý, có lúc mình đánh nhanh nhầm lẫn ấy, mình sẽ cố gắng hơn trong những vid sau
Bạn ơi mình muốn mua cuốn sách này thì cần liên hệ ntn vậy
radio này không có sách nhé bạn
Cho mình hỏi đây là bài gì vậy ạ?
làm sao để học giỏi tiếng trung ạ :(
Bạn có thể nói chậm một chút. Mình sẽ nghe dễ hơn. Được không?
bạn ơi những bài này không phải mình đọc đâu, mình sưu tầm bên trung ấy, nên không chỉnh nhanh chậm dc
@@SuperELFStation Vậy à. Ừm. Cảm ơn bạn nhé.
Chỉnh tốc độ thành 0,75 là đc đấy ạ, ở phần ... trên góc phải màn hình đấy ạ
Ai có weibo của c này cho mình xin với ạ
weibo: 蕊希Erin
ad ơi trình độ như nào thì dịch được như này ạ thật là ngưỡng mộ ad quá!!
Hsk5