"Se te ha muerto un hombre de los brazos? Has pasado hambre?" -"Cuál es su problema? -"Mi problema es tipos como tú" Ay, el Señor de libros quiere castigar todo el mundo.
Sigo sin entender como es que "perdieron" los caps con ese doblaje. Siento que lo hicieron para que se escuchara más ad-hoc con los tiempos actuales y menos ofensivos
Tiene 2 uno es mexicano de los 90 y otro es argentino (donde le dicen libres) en Netflix hasta la temp 3 es con el mexicano y el resto (excepto un solo ep) es con doblaje argentino
Confieso que cuando lo vi la primera vez no me gustó porque me encanta tbbt y friends pero luego de unos cuantos capítulos acá estoy buscando mas jajaja
@@JOAKO-fq5pv tenía que devolver un libro "trópico de cancer" en los años 70s y la biblioteca se lo reclama, les debe como 10000 dólares si mal no recuerdo
Sin animos de ofender pero es un tipo de humor que no todos disfrutan , mirando un capitulo completo se ve que no necesitan caer en la bulgaridad para dar risa , tiene humor negro , referencias sutiles , etc , pero bueno no todos lo pueden captar .
@@daylinacosta5673 Hay tambien series contemporanias que no son muy graciosas porque tienen un Humor muy Gringo y que verla subtitulada no da gracia (para mi) y ahi llega el doblaje para ayudar para darle mas salsa en algunas series.
Me gusta esta serie con cualquiera de sus versiones en audio latino por eso me da asco que a pesar de toda la tecnologia y las promesas basura de los formatos modernos sean incapaces de incluir (por avaricia y mierdas legales) mas audios ademas del ingles en sus lanzamientos en bluray y 4K. Por eso VIVA LA PIRATERIA!
Recordando a Philip Baker Hall ruclips.net/video/04NYe0lHCSM/видео.html
Gracias por el aporte. Me suscribí a tu Canal.
Saludos
el buen señor bookman nos dejó hace poco. increíble como se comió ese cap es pura risa jsj
Recuerdo que el señor bookman 📚hizo un cameo en el final de seinfeld 😆😆😆
JAJAJAJA este y el de George estacionando autos son los mejores
La vida misma se vasa en nada.repleta de miles de cosas!! Q grande Seinfeld y sus guiones..!!
Uno de los mejores invitados.
ES UNA BUENA SERIE ..CADA CAPITULO ES UN MATE DE RISA
Hahahahahaahaha está loco el bibliotecario, casi me mata de risa con lo de "tal vez eso te divierte a ti y a tus amigotes".
Hahahahahahahaha.
jajaja en realidad en ingles dice algo como: ustedes los pervertidos
No dice eso , dice eso te exita a ti y a tus amigos
Uno de mis capitulos favoritos!😅😅😅
Muy buena doblaje al español... No es nada facil doblar comedia a otro idioma..
QEPD Philip Baker Hall "El Bibliotecario"
Te pasas de verga pinshi Kakashi sensei. Regrésale su libro a Jiraiya
"Se te ha muerto un hombre de los brazos? Has pasado hambre?"
-"Cuál es su problema?
-"Mi problema es tipos como tú"
Ay, el Señor de libros quiere castigar todo el mundo.
Hahahahaha, no hay forma de parar sus quejas.
@@monocongo.6716 el señor libro es un resentido con el mundo 📚 😆😆😆😆
@@monocongo.6716 se toma.muy en serio su.trabajo 📚📚📚🤣🤣🤣🤣🤣
@@alaneliasvegaruiz6479 Demasiado diría yo.
Q grande Bookman 😂🤘
Tipooo capooo.. muy buen capitulo
Jerry le da gracia el señor libro 😅😅😅😅😅
No tiene Cafè instantiano! (No)Quien no tiene Cafè instantiano
Yo no.
@@aryastarkyoonminstony2957 pues compralo, ponlo en la alacena y olvídalo, está desidratado, dura para siempre.
Dice que no bebe café ☕️ ….. pero en otros capítulos si toma y en otros capítulos lo quiere descafeinado
El café instantánio no existe y tú lávate las orejas
Spanish & Mexicans must really enjoy this.
What about latín americans ?
Not really, i preffer in English
Bookman un crack
¿Dónde puedo ver esta serie con este doblaje?
El nuevo que tiene Netflix me es insoportable
Es magnífico jajajaja
😎 Dejame decirte algo muchachito 👉👉🤣😂😂
Donde puedo ver esta serie completa? Aunque sea en subtitulos pero donde la veo????
pepecine
Pelisplus
@@soygabrieluwu1909 no está en esa plataforma
@@ezequielcalderon1214 ahhh noc
hdfull
Dejame.decirte algo junior 😆😆😆😆😆
i’m just here to learn spanish
Kakashi eres tu jajajajaja
Vine aquí por que escuche de la serie en el history chanel de xd Y ahora voy a buscar donde verla serie completa xd
El señor libro si que es un resentido social 📚🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣
Pince Ren es un desmadre
Sigo sin entender como es que "perdieron" los caps con ese doblaje. Siento que lo hicieron para que se escuchara más ad-hoc con los tiempos actuales y menos ofensivos
Cual era el doblaje original, el primero o el ultimo?
@@tonykevin632 que pregunta para más pendeja
Tan real 2021
Donde puedo descargar toda las temporadas en latino?
en ningún lado.
paste.seireshd.com/index.php?v=3420 aqui esta para bajarlo amigo
@@elvisrodriguez8834 que excelente servicio
@@elvisrodriguez8834 No puedo acceder. Ya no está disponible?? :(
@@elvisrodriguez8834 No puedo acceder. Ya no está más disponible? :(
El Jean Jaures de la Biblioteca
Tiene la voz del tio jesse de full house y la vozcde shrek
El señor libres
Cuantas versiones en doblaje latino existen? Yo vi este episodio con otra voz, y lo mal llamaban Señor Libres, ¿?
Tiene 2 uno es mexicano de los 90 y otro es argentino (donde le dicen libres) en Netflix hasta la temp 3 es con el mexicano y el resto (excepto un solo ep) es con doblaje argentino
ALguien sabe para ver online o descargar la serie en latino pero el original? como el que pasaban en sony. Este doblaje es nuevo
se perdió en la web, sólo esta el redoblaje-sin-alma-argentino.
El de Sony era el nuevo
En Amazon Prime esta con este doblaje...
@@MrQueen70 En mi país ya no está en Amazon Prime
El de Sony es el re-doblaje argentino. El original es el de México que está en Amazon Prime.
de dónde sacaste el clip? no he podido encontrar ese doblaje completo
Ren & Stimpy
Yo de jerry le.haria bromas al.señor libres📚📚📚 Ya que en si es amargado , para que se amarge mas 🤣🤣😆😆
Confieso que cuando lo vi la primera vez no me gustó porque me encanta tbbt y friends pero luego de unos cuantos capítulos acá estoy buscando mas jajaja
el primer doblaje está en amazon prime y en los dvd's
Ni punto de comparación, seinfeld si que me saca carcajadas.
@@custardaraoz4817 x2
Para los nuevos les recomiendo mil veces en su idioma original doblada al español ya sea latino etc pierde mucho de su comedia
Friends. Que cagada menemista noventosa sin sentido.
que doblaje es? porque en netflix esta con otro latino
hehehehehehe
Charles Bronson. Jajajjajaja
Ese señor libres aun sigue amargado 😏,despues que jerry le pago por el libro perdido de hace varios años.atras 💵📕😆😆😆😆
Seinfeld en castellano es como un tango bailado por Rodolfo Valentino....
Este episodio está en Netflix con un segundo doblaje argento y es espantoso.. en vez de Bookman le dicen Libres..
Que noble es Seinfield... yo lo hubiera golpeado en cuanto subio el tono de su voz...
q noble detective de libros, yo lo hubiera acogotado para q me diga la verdad
q estaba haciendo Seinfield, porque se le acusaba, y donde podré ubicar la serie, gracias¡¡
@@JOAKO-fq5pv tenía que devolver un libro "trópico de cancer" en los años 70s y la biblioteca se lo reclama, les debe como 10000 dólares si mal no recuerdo
@@milenareyes5352 gracias!!!
@@milenareyes5352 no era menos al.final pago algo de 1.000 o 1 .200 💵💵
En Netflix no tiene este doblaje:(
Mejor... en inglés subtitulado es mejor
Qué lástima que muriera
En netflix le dicen señor libres jaja no tiene sentido .... y tiene otra voz.... esta mejor la de este vídeo.
Este es el doblaje mexicano, en Netflix está con el doblaje argentino desde la temporada 3
Es mejor verla en el doblaje español.
En ingles subtitulado es mas gracioso.
Se supone que esto es divertido... Verdad, verdad? 😐
🤣🤣 No, no lo es
Que basura, pierde toda la gracia
Ya quisieras puñeton. Esta si es una verdadera serie de comedia
no me hace reir esto
N su audio original es super divertido escucha lo
@@miguelcp9453 Yo lo vi en su audio original e igual no hace reir esto.
Sera porque es de otra epoca.
Sin animos de ofender pero es un tipo de humor que no todos disfrutan , mirando un capitulo completo se ve que no necesitan caer en la bulgaridad para dar risa , tiene humor negro , referencias sutiles , etc , pero bueno no todos lo pueden captar .
@@daylinacosta5673 Hay tambien series contemporanias que no son muy graciosas porque tienen un Humor muy Gringo y que verla subtitulada no da gracia (para mi) y ahi llega el doblaje para ayudar para darle mas salsa en algunas series.
@@daylinacosta5673 creo que es para gente de su época
Me gusta esta serie con cualquiera de sus versiones en audio latino por eso me da asco que a pesar de toda la tecnologia y las promesas basura de los formatos modernos sean incapaces de incluir (por avaricia y mierdas legales) mas audios ademas del ingles en sus lanzamientos en bluray y 4K. Por eso VIVA LA PIRATERIA!