English Native vs English Learners, Who is better in English?
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2022
- Start learning for free and try premium for 7 days:
💻 Web: bit.ly/worldfriends2_busuu
📱 Mobile: bit.ly/worldfriends2_busuu_app
*This video is sponsored by Busuu
-------------------------------------------------------------------
Hi World Friends 🌏!
Show us your ❤ with Subscribe, Like👍 & Comment, and Share!
🇬🇧 Lauren
/ lauren_ade
/ laurenade
🇩🇪 Alice
/ alicerosegrd
🇺🇸 Shannon
/ shannon.harperrr
🇫🇷 Dia
/ clem.dbn
🇪🇸 Claudia
/ westclau - Развлечения
Start learning for free and try premium for 7 days:
💻 Web: bit.ly/worldfriends2_busuu
📱 Mobile: bit.ly/worldfriends2_busuu_app
*This video is sponsored by Busuu
I got to say, that was a clean plug
I bet you South Koreans wouldn't do a better job than us 🇫🇷🇩🇪🇪🇸
Not fair challenge
How could I get the brit girl contact? :P
I’m Canadian (from the west coast) and I’ve never heard “cold day is July” unless it was literally that; a cold day, in July (which is very rare). “A cold day is hell” or “when hell freezes over” is an extremely common expression in Canada.
I'm Irish and have only heard "cold day in hell" too. I was surprised when she said "July" was the UK one.
As there are quite a few English ( as official language or the most common language) speaking countries in the Southern Hemisphere - it is a ridiculous question. I would suggest July is the coldest month in Australia, New Zealand, South Africa, Botswana and Zimbabwe. So the expression makes no sense to many native English speakers.
I've only ever heard in hell and I'm an American
I haven't heard either as a Canadian... but probably because coming from BC our winters aren't that bad
@@AllycatlovesAG Im from Edmonton and I havent heard it either. My thinking was that a cold day in July is perfectly common D:
"Actually , i've been studying Spanish" oh Lauren 😅 , the introduction was so cute with you saying this , very good , spanish is a great language
So adorable 😅❤
True ❤️❤️❤️
And her name becomes Lorena haha
incredibly cute, I agree, as always. But what made it even funnier, was that it seemed scripted like a real TV ad, while we're all used to hear the world friends speak casually from the top of their heads.
laureeen❤😍
The "Cucumber🥒 " one got me , I also never heard about this one , I would say Cucumber , yes , english isn't my first language and Dia , Claudia and Alice are relatable for me in this one 😁
We French "concombre"
I can confirm that at least in the southern US, and I’m assuming everywhere else in the country, it’s definitely “a cold day in hell”😂
Currently it is cold and raining in Vermont
I am on the West Coast and that what I thought as well. I hear it a lot in entertainment plus it sounds cooler.
I prefer saying “Cold day in hell”. Like when you quit your job, who wants to tell their boss, “It will be a cold day in summer before I work here again.” 😂😂 not much oomph to it.
Same here from the East coast, first thing i thought was "cold day in hell"
YES 🤣 can confirm. I’m from Florida haha
Lauren and Shannon are just having fun with the quiz , while the three ladies were struggling, but they are pretty good, I am also not a native speaker 😊😅
it's awesome that English is linga franca
🥰❤️🥰❤️
It's not funny Henri. I don't like that challenge. Reminds me my first debut learning English
"A cold day in July" - here in Canada, that expression would make no sense. I've seen snow in July ❄ - "a cold day in hell" makes much more sense! 🔥
There's actually been a cold day in July, in 1816, because of a huge volcanic eruption the previous year.
Yeah I have never heard "Cold Day in July" as any sort of expression. Other than to mean it is a colder than average july day.
@@pierreabbat6157 during that year the whole month was cold. That is why it got called the year without summer.
After watching this I am having a feeling that I need to push myself little bit harder.
Thank You for the eye opener!!!
why is Shannon's voice and accent combo so pleasing? I can't get enough, really.
Not to mention her face. And everything else.
I will say - it makes me happy to se Busuu being sponsored here. I have been using this to learn French and passed my A1 certification after 2 months of learning, and I would highly recommend this as opposed to other language learning apps. Really explains why we use different sentence structure, explains punctuation, grammar, pronunciation.. I love it. :')
Finally Lauren from the UK
"A cold day in July" used in this sense wouldn't work in Australia, because it's winter in July and therefore cold where most people live 🙂
Now this is unique. I love it, I've seen any youtuber doing a challenge like this before.
Cold day in Hell is far more common in the US since some summers are cooler than others depending geographically where you live. Hell is thought to be extremely hot, hotter than any summer temperature. A cold day in Hell would be very unlikely if not impossible to happen.
Same it used a lot in shows plus it sounds dramatic.
"A snowball's chance in hell."
"When hell freezes over."
We seem to have a few expressions like this, lol.
No shit, sherlock
Northern Hemisphere: "A cold day in *July"*
Southern Hemisphere: "A cold day in *January"*
Between the tropics:
"A cold day *all year long"*
🤣 @Florida
En la tercera frase, el artículo puede querer apuntar a algo (aiming/pointing at) pero la clave es que tú no conseguías ver *hacia dónde iba* por eso la respuesta es "getting at".
En la cuarta frase, dice que no quieres enfrentarte al problema esperando que se *resolviese solo* por eso la respuesta es "sort itself out".
Sí, y generalmente diríamos que un artículo apunta "TO" algo (una tendencia, una conexión), en lugar de pointing AT it. Normalmente, solo la gente pueden "point AT" cosas (con el dedo, o con los labios, en algos paises!)
The first thing that came to mind for the idiom was June or July, then second thought, "Hello, have you heard of Australia?" I assume HELL makes so much sense lol
Midwesterner who's lived in the South for 20+ years now (U.S.), and I can confirm the phrase is "a cold day in hell!"
i answered everything exactly the same as lauren did lmao i even made the same mistake with the cold day in june/july question
I LOVED THIS SO MUCH! Having the English natives try and explain our weird ways of colloquially talking, Felt SUPER informative AND fun
I decided to study English when I was 16 because of the songs, there were phrases or words that I thought were beautiful and I wanted to know what they meant. The thing is, I realized that when they were translated, those words and phrases lost their beauty. 🤡 Many times the lyrics didn't make the slightest sense, but I decided to continue studying and today I communicate very well in English and at that time I didn't even I imagined that English would be as essential as it is today.
"A cold day in hell" is a pretty common phrase in the US.
The English captioning has been bad in several videos, but it's especially bad in this video, perhaps because the audio quality isn't that great and there are a lot of small connective words, but also because it seems like whoever is doing the captions isn't fully paying attention to what's actually happening.
2:43 should be "I can't put *off making* this decision any longer", not "I can't put, I was making this decision any longer". She's straight up repeating the sentence from the question.
2:57 should be "can you use 'put off' another *way* ", not "another one"
3:03 "you are procrastinat*ing* ", not "procrastinat*ed* "
3:26 "It has to be like a negative thing *you are doing* towards the situation"
4:15 " *There's no* reason trying" again, repeating the question
4:18 again " *There's no* reason in trying"
4:23 "Like there is no reason to try *and get everything done* ", not "to try into everything that does"
5:20 This is not exactly a captioning error, more like a continuity error: The native speakers say that "getting at" was number 3, while it's listed on screen as the number 2 option. Seems like it was not copied correctly by whoever was copying the questions for the overlay on the video.
5:33 "Honestly *it's kind of* like an idiom"
6:26 "Get *better* on its own"
Clock don't mark the hours 'cuz I'm going nuts! 😂I liked this video. Highly enjoyable! The little nuances in English are always interesting.
when I saw chase the first thing I thought of was chasing waterfalls! Chasing rainbows makes me think of skittles, lol.
Chasing waterfalls is a lyric in a song. Chasing rainbows is thought to be the mind set of a dreamer.
Unicorns was my 1st thought.
German has der, die, das, dem, and den. English used to have more article forms, like þone, but some became other words, like that, and others disappeared.
You forgot "des". 😊 Þone. Wow. Haven't used that in a thousand years. Well said!
I laughed out loud at 8:22, knowing exactly what they're thinking!
Your channel is so good. It has great vibe. Only improve the sound :-)
When I read the one with "chase ..."
I also directly thought of this song hahaha
Lorena, felicitaciones con tu español. :)
Q3 was a bit odd for me as someone from the US. "Aiming for" and "getting at" both work for that scenario, but probably wouldn't be the first phrases I'd go with. I'd probably say something more like "going for" or "trying to say". I'm not sure if that's a US vs UK thing though. Perhaps "getting at" would be the more popular choice in the UK. But I feel like "going for" would be more common in the US. Also, I've never heard someone say "cold day in july" in the US. But "cold day in hell" is extremely common.
In Australia July is mid-winter so we wouldn't use this at all but then we don't get that cold overall so not sure we would name a month. "When hell freezes over" is one we would use, however.
"What are you getting at" is said in a more casual way, when someone says something a little confusing you could say "what are you getting at?" or what are you trying to say. Whereas "what are you aiming for" would be in a more formal setting perhaps in a teaching situation asking someone what are you trying to achieve.
I’m from the Midwest, but have Irish and northern midlands influence. I always ask,”What do y’mean” or “what do you mean.” I’m sure out of all the US it’s a more Midwestern thing, but I don’t hear it much here anymore.
@@Mikalrowley Yeah we all have our way of enunciating different parts of words to develop our accents and even local dialect, to a degree. I do have to say, the use of "y'all" so much these days across the US annoys me quite a bit. I mean, the way it's used sometimes just doesn't make sense.
@@utha2665 I live in Oklahoma and I never heard it growing up at all until just recently and it’s a lot of the newer generation using it. I think it’s very strange. I’ve never said it, but it is annoying to me too, because a lot of these people emphasise it on purpose and it’s kind of eh. Most of the country people if I ever hear them say it, they run across it real quick like a normal word and not make a big deal out of it.
I think you might be right that it's a UK vs US thing, because for me (being from the UK), neither "Aiming for" or "Going for" are comfortable for me in that context. I think if someone were to say one of those I'd understand what they meant, but it just doesn't feel right/natural.
"Getting at" on the other hand seems perfectly right and natural for me despite how it seems maybe slightly clunky for you
Incredibly cute videos...I can't stop watching them!!
This should be a regular program on World Friends. Love watching these! As an English learner, I always wonder what native speakers would do on an English test made for non-native speakers. Their perspectives are very interesting!
Agreed!!!
Dia's style of writing one is so unique. Never seen it 😂
Its the way most Europeans' write number 1...
@@piper3778 oh, is it? Didn't know that
You guys are amazing, I am enjoying it a lot while watching ❤❤❤
Lauren is advertising queen! I can already hear 'em coming in hahahahaha
my braid hair girl LAUREN❤️❤️❤️
You wrote "getting at" as #2, but in the studio they had it as #3.
Where is Christina???
Is she your favorite member too? haha
@@sandrajohnson846 no, I just wondered where she is
I think it's also common to say, "As cool as ice." At least, I've personally heard that quite often.
And it seems to me from the comments that "a cold day in hell" is more common in the US (it was my guess too, and I'm also American).
I actually didn't know what we were meant to be chasing though 😅 I feel like I've heard multiple versions of that idiom. Chasing rabbits, chasing fairy tales, chasing leprechauns, chasing dreams, etc. I didn't think of rainbows, but I guess that makes some sense and I think I have maybe heard that before too, now that I'm thinking about it 🤔
This was fun 😊
I don't think I've heard "as cool as ice", "cold as ice" I've used.
I've only ever heard as cool as a cat
@@utha2665 Yeah, we would say cold as ice, and that's generally not complimentary
@@ClickBeetleTV That'd be dependent on who or what you are referring as "cold as ice". To a cold beer, cold as ice is the perfect beer. To refer to someone as "cold as ice" could bee heartless or very good under pressure, but we could also use cool as a cucumber.
I'm a non native English speaker.
I might be wrong, I don't know. Correct me if I am, but shouldn't the title of the video be "who's better *AT* English" rather than *IN* English?🤔
This was a great video Idea
it’s more informative. Like it.
guys, pairing shannon, Cristina (US team) Vs Lauren, Emily (UK) for Idiom battle that will be amazing 🤩
@7:05 - Cold day in July... happens every year here in Australia 😉
I thought the awkward and clumsy transition into the 'Busuu' bit (from Lauren) was actually rather funny; clumsy, but funny!
It is 100% only said as “a cold day in hell” in the US and it’s a pretty common phrase. I get the feeling it’s a less common phrase in the UK
i joined in on the quiz actually fun
I use Busuu, its great!
Nice challenge I learned new phrases
Don't think I've ever heard cold day in July (British).
thx for link
The RUclips ad I got was for duolingo. Then I was hit by a Busuu ad.
Shannon is probably the most beautiful girl I've ever seen. Her smile. Her eyes. Her... everything else. She's the kind of girl that you can't even describe, you just have to see her to believe it.
It will be fun to try it next time
UK US Australia Canada South Africa New Zealand Nigeria
The Europeans 🇪🇺🇨🇵🇩🇪🇪🇸🇮🇹 are better. Own cultures, histories and own languages
You want to bring the Commonwealth which is boring over times
@@christophermichaelclarence6003 lol what are you on???
@@christophermichaelclarence6003 the USA, Canadá, and Australia have surpassed those countries in so many ways
@@officerkd6-3.76 Nyah. They're facing Climate Change natural disaster.
Living in Europe is way better that those countries when it comes Health care and Insurance,
@@officerkd6-3.76 In self-centeredness for sure! Lol
I missed four (getting at and idioms with July, rainbow and cucumber) and I’m quite happy, especially that I very rarely have an opportunity to speak English
Lol don’t worry about it as a american I got the same amount wrong. 😅 the idioms are not really good ones in my opinion.
Thank you
As a Canadian... in my life time there has been at least 1 snowfall in every month of the year... so... nope A cold day can happen any time on the calendar. :) It would be extremely rare in July like once in 50 years type rare but not never.
8:21 LOL Right before this I was wondering whether they were old enough to know the song. "Yup! They know it!"
Dia: Yea, pronunciation was hard
Nobody...
Literally Nobody...
Claudia: Your eyelashes are so looong.
Your channel is great. I love Eurovision 🥰❤️🥰❤️🥰❤️
english has 3 articles, it used to have more but got lost through viking conquering
I also agree with cold day in h3ll as an American.
Ive only heard of chasing unicorns
in Afrikaans our grammar is very similar to English, the only major difference is that we use a double-negative. It's used more to round-off the sentence as the negative article is placed before the verb and at the end of the sentence to emphasize the point you are making. for example: Jy kan nie dit doen nie. (You can(not) do that not).
Yeah right.....Due to British colonies
I mean English people also do that informally. like 'I aint done nothing' or 'We dont need no education'. but yeah that's not grammatically correct
You can do similar in English "I haven't tried it, no" "That is correct, yes" Usually for adding emphasis when answering a question.
This was a fun little quiz 😊
I don't like it
That number 1 is unique haha
"to be honest" (as i read this advert from a cue card..)
I wouldve said "as cool as a lettuce" because in Spanish we do say "fresco/a como un lechuga" haha. I actually think lettuce makes more sense than cucumber.
This is hard! Would have said "aiming at." USA.
Now get the native speakers to agree on "different from" and "different to."
Girl with the long plates on one side is naturally stunning
please try language sunda
Aiming for and getting at were equivocal.
A cold day in July only works in the northern hemisphere! Couldn’t help but laugh the thought process of the last one, but seriously I thought the non English native speakers did very well❤
They're so beautiful, would be perfect as the casts for winx club
The girls start dancing on the couch. Yep, they’re going with WATERFALLS.
These girls are sooo pretty
i agreen shannon explain things better and more in depths than lauren , I really do think we should have this type of stuff as weekly thing with english as well as other languages and their native , it will be a good practice , even as native is interesting to see what option will work better , the other girl explain,
Hell no. Plus They're not common
@@christophermichaelclarence6003 whats not common ?
@@alyz8376 Those sentences.
@@christophermichaelclarence6003 they pretty common actually , the whole channel's is about languages and different so i just suggested , you can write to them separately if you want
@@alyz8376 I've never heard English speakers saying those sentenced before.
On daily life
On verra si ces Anglophones peuvent deviner nos expresssions Europeans.
👉Como te iamas??
Oh, me iamo lorrrena👈
That was so cute
This is a great game for English learners. Apart from difficulty of all the turns of phrase and similar-sounding choices, there were a lot of choices that non-native speakers actually use frequently, so putting this out there with average speakers' explanations is great for those playing and those watching.
Lauren is Loorrrena in Spanish, I love her 🤗
If they don't know "Put off", I don't think "procrastinate" is going to help :)
Stuart Scott (rip) coined the term "As cool as the other side of the pillow" on ESPN's Sports Center, and you will sometimes hear older sports fans use this instead of cucumber.
Well, actually here in Argentina a cold day in July is pretty common :P
the 5:04 literally me testing my theory in the multiple choice exam
Picky English teacher here!!!!
1. Very well done for the learners, also for the natives on their explanations.
2. Very well done both sides, but the explanations for the other options was perhaps not fully understood. American girl was right "no reason to try" British girl too 'no reason in trying". 'However 'reason' trying is "wrong" in general English not just "awkward". But in my dialect you can indeed say "(ain't) no reason to be trying" the present participle in General English as in African American English (AAE) must be preceded by a for of "be", African American English just uses a much wider range of be + -ing than you will find in standard varieties. "rhyme" acutally would need to be a similar structure and does fit into standard varieties. "there is no rhyme of reason to try..." or "there is no rhyme or reason to be trying..." and AAE "ain't no rhyme or reason to be trying..."
Of course spelling adjustments for pronunciation of AAE are not included because I am too tired and lazy to be changing things and adding diacritics
I think a cold day in July is a polite version to avoid dropping an H bomb.
😁
LOL your "dialect". Ebonics is a dialect now?
Yeah, I definitely thought "..cold day in hell!" 😂
I never heard the "a cold day in July" or "chasing rainbows", other than that I got everything right.
but the "I learned there were idioms in English" just threw me off. Why wouldn't there be? Never heard of "it's raining cats and dogs" before?
Obviously there are idioms in English like in any other language I guess.
This made me laugh I also failed this putting sentences together, my native language is Espanish and French was my second language so this was so hard for me as well!
She's the only person in the UK that says "A cold day in june"
"Cold day in hell" is absolutely the correct one. Whoever taught "cold day in July" was pulling your leg.
I say as cool as can be
Would you like to guess about European female & male models
put off and getting at ..... even I who have only B1 level know it.... 🙈🙈
OMG Shannon is gorgeous
i've heard cold day in hell before but not really cold day in summer. (from US)
Welcome
8:00 wait isn't this "Chasing pavements"?
When I googled "cold day in" the first that came up was "cold day in Hell" so Shannon was also right.
Chasing the dream would be correct, wouldnt it?
That's what I would have said.
5:18. Number 1 or number 2 would work.
*5:54** One or three... but three??? "team native"* 😂