O gözler bana Eskisinden yabancı Gönlümdeki bu sevda Hiç dinmeyen bir acı Ruhumun kederinden Gözlerim yaşla doldu İnliyorum derinden Bana bilmem ne oldu En candan arkadaşım Ruhumu saran gece Ben kime bağlanmışım Ağlıyorum gizlice Kimsesiz karanlıklar Derdime şifa verin Kalbimde ki yaralar Daha çok daha derin
Bu şarkıları Seyyan Oskay kadar içten söyleyen, hisseden ve hissettiren, hayal kurmayı öğrettiren, notayı ve ses tınısını kulağında, kalbinde ve gözlerinde akan yaşlarla gösteren bir kadın yok. Ruhun şad olsun güzel insan. Sanatsız yıllarda sanatın anlamını öğrettin. Gurur duyuldun ve duyulacaksın. En önemlisi tüm dünya hatırlamasa bile birileri tarafından sonsuza kadar hatırlanacaksın.
O gözler bana o eskisinden yabancı Gönlümdeki bu sevda hiç bitmeyen bir acı. Ruhumun kederinden gözlerim yaşla doldu İnliyorum derinden bana bilmem ne oldu. En candan arkadaşım ruhumu saran gece; Ben kime bağlanmışım ağlıyorum gizlice... Kimsesiz karanlıklar derdime şifa verin Kalbimdeki yaralar daha çok daha derin. Söz ve Beste: Ahmet Şefik Gürmeriç
Thank you for writing down this song for us. I understand Turkish well (I am Azerbaijani from Iran) but it was difficult to really comprehend and understand this song in Turkish Thank you again from Canada
Düşünerek dinlemiyorum seni gözlerimi kapıyor bir sigara yakıyor yaşadığın aşkın hayalini kuruyorum. Böyle bir şarkı birini düşünerek incitilir mi hiç :)
Here are the lyrics Seyyan Hanım - Longing Those eyes are strangers to me than past. This love in my heart, a never-ending pain. Because of the sadness of my soul, my eyes filled with the tears. I moam deeply. I don't know what happened to me. My most cordial friend the night that surrounds my soul. Who am I attached to I cry secretly. Lonely darknesses. Heal my pain. Wounds in my heart more, more deep.
HASRET O gözler bana Eskisinden yabancı Gönlümdeki bu sevda Hiç dinmeyen bir acı Ruhumun kederinden Gözlerim yaşla doldu İnliyorum derinden Bana bilmem ne oldu En candan arkadaşım Ruhumu saran gece Ben kime bağlanmışım Ağlıyorum gizlice Kimsesiz karanlıklar Derdime şifa verin Kalbimde ki yaralar Daha çok daha derin Beste Şefik Gürmeriç: tr.wikipedia.org/wiki/%C5%9Eefik_G%C3%BCrmeri%C3%A7
Sorry i couldn't find the Spanish lyrics that's why I'm going to write in English. Seyyan Hanım - Longing Those eyes are strangers to me than past. This love in my heart, a never-ending pain. Because of the sadness of my soul, my eyes filled with the tears. I moam deeply. I don't know what happened to me. My most cordial friend the night that surrounds my soul. Who am I attached to I cry secretly. Lonely darknesses. Heal my pain. Wounds in my heart more, more deep.
espero que ayude..! Seyyan Oskay - nostalgia (longing ) These eyes, which belong to me; Are stranger than earlier The love in my heart; Is a never-ceasing pain
Through the heartbreak of my soul My eyes filles with tears I weep with sadness I don’t know what happened to me
My true friend The night that covered my soul To whom I have connected me I cry secretly
lonely darkness Please heal my problem The wounds in my heart Are still much, are still deep ...
1960 lar değil tabi ki o nesil bile bilmez;) Seyyan Oskay genç Cumhuriyetin ilk kadın solistlerindendir tango türünde eserler vermiştir. 30 lar aktif yılları. Babaannem bile bilmez. İlk Türkçe tango mazi kalbimde yaradir eserini seslendirmis
Hangi zırhı kuşanırsanız kuşanın, insan olan yanlarınız çürümediyse eğer, bu şarkı ve Seyyan Hanım'ın sesi yüreğinizi deler geçer...
QUE COMENTARIO!!!: 👌👌👌👌👍👍👍👍💪💪💪💪💪👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋👋🤩
O gözler bana
Eskisinden yabancı
Gönlümdeki bu sevda
Hiç dinmeyen bir acı
Ruhumun kederinden
Gözlerim yaşla doldu
İnliyorum derinden
Bana bilmem ne oldu
En candan arkadaşım
Ruhumu saran gece
Ben kime bağlanmışım
Ağlıyorum gizlice
Kimsesiz karanlıklar
Derdime şifa verin
Kalbimde ki yaralar
Daha çok daha derin
Bu şarkıları Seyyan Oskay kadar içten söyleyen, hisseden ve hissettiren, hayal kurmayı öğrettiren, notayı ve ses tınısını kulağında, kalbinde ve gözlerinde akan yaşlarla gösteren bir kadın yok. Ruhun şad olsun güzel insan. Sanatsız yıllarda sanatın anlamını öğrettin. Gurur duyuldun ve duyulacaksın. En önemlisi tüm dünya hatırlamasa bile birileri tarafından sonsuza kadar hatırlanacaksın.
:)
🤣
Sn. Güney, hislerime tercüman oldunuz. Çok teşekkürler.🙏
@Barış Aynen,bende aynı fikirdeyim. Güzel akşamlar
@Barış Sağlıklı günlerde hüzünlenmeden dinlemek üzere mutlu yarınlar
O gözler bana o eskisinden yabancı
Gönlümdeki bu sevda hiç bitmeyen bir acı.
Ruhumun kederinden gözlerim yaşla doldu
İnliyorum derinden bana bilmem ne oldu.
En candan arkadaşım ruhumu saran gece;
Ben kime bağlanmışım ağlıyorum gizlice...
Kimsesiz karanlıklar derdime şifa verin
Kalbimdeki yaralar daha çok daha derin.
Söz ve Beste: Ahmet Şefik Gürmeriç
Thank you for writing down this song for us. I understand Turkish well (I am Azerbaijani from Iran) but it was difficult to really comprehend and understand this song in Turkish
Thank you again from Canada
я тоже не плохо понимаю по турецкий, Я казашка из Казахстана ,у нас корни одни- Мы Тюрки👏😗👍✋
tesekkurler
Beste Piyanist Ahmet Şefik Gürmeriç ;Söz Mustafa Nafiz Irmak
Klasik muzik hayranıyım koyu bir şekilde turk sanat muzigi icin de gecerli benim vazgeçilmezin seyyan hanimda var içindd 😊😊
Bu şarkı çok başka bir boyut, başka bir derinlik.
Hislerin çığlığı...
Yüreğimi acıtıyor bu şarkı çok güzel.
Mutluyken bile dinlesem içime bir anda hüzün çöküyor.
o gözler bana eskisinden yabancı... bu sözün verdiği ağırlığı kaldıramıyorum
Ne zaman moralim iyi olsa bu şarkıyı açar bozarım.
Şarkının sozlerinden once muzigi ağlıyor
Ne güzel bir beste, ne iyi sözler ve ne içten söyleyiş... Hayran kaldım. Keşfettiğim için çok mutluyum. Azerbaycan'dan selam ve sevgiler. :)
This sad, beautiful song touches my heart, lovely...
Nasıl hissediyorum bu şarkıyı içime işliyor sanki...
Ciğerimizi söktün Seyyan Hanım...
"En candan arkadaşım ruhumu saran gece"
Bu nasil bir ses icten coook ama cok derin bin defa dinlesem yinede etkileniyorm yine ayni duygular
Acıyı, hüznü,umudu ve huzuru bir arada hissettiren nadir parça ve ses🧡
Düşünerek dinlemiyorum seni gözlerimi kapıyor bir sigara yakıyor yaşadığın aşkın hayalini kuruyorum. Böyle bir şarkı birini düşünerek incitilir mi hiç :)
Thank you so much for sharing. One of the most beautiful songs ever.
Tangolara hasretiz...
Tan hermosa canción que cada vez que la escucho me llega al corazón y me emociona a pesar de no saber la letra
Here are the lyrics
Seyyan Hanım - Longing
Those eyes are strangers to me than past.
This love in my heart, a never-ending pain.
Because of the sadness of my soul, my eyes filled with the tears.
I moam deeply.
I don't know what happened to me.
My most cordial friend the night that surrounds my soul.
Who am I attached to
I cry secretly.
Lonely darknesses.
Heal my pain.
Wounds in my heart
more, more deep.
sözleri hissettiklerin
@@Faraldir221 👏👏👏💐
1:10
bir şeylere özlemim var ama neye olduğunu bilmiyorum , bu şarkıyı dinleyince en derinden hissediyorum
İnanılmaz ötesi bir ses. Ne kadar dinlersen dinle asla sıkılmayacağınız müzik.
HASRET
O gözler bana
Eskisinden yabancı
Gönlümdeki bu sevda
Hiç dinmeyen bir acı
Ruhumun kederinden
Gözlerim yaşla doldu
İnliyorum derinden
Bana bilmem ne oldu
En candan arkadaşım
Ruhumu saran gece
Ben kime bağlanmışım
Ağlıyorum gizlice
Kimsesiz karanlıklar
Derdime şifa verin
Kalbimde ki yaralar
Daha çok daha derin
Beste Şefik Gürmeriç:
tr.wikipedia.org/wiki/%C5%9Eefik_G%C3%BCrmeri%C3%A7
Çok değerli bir şarkı benim için ve hep böyle kalacak.
❤
Serdar ne hüzünlü bir şarkı bu :((((
Hekimoglu dizinin 17 bölümde geçiyor son sahnede muhteşem atmosferdi
Oradan geldim dehset bir dizi idi ve şarkı ah ah
Angel song
Muazzam
Ah aklıma ne geliyor: bazı şarkıları aynı anda keşfediyoruzdur belki de. Mesela bu şarkı.
Ben kime bağlanmışım. Ağlıyorum gizlice.
:")
KALBİMİZDE Kİ KAPANMAYAN YARALAR İÇİN DİNLEYELİM 💔😢
seyyan hanımcığım
Harika bir eser ,harika bir yorum
Excelente música por favor traducirla
Sorry i couldn't find the Spanish lyrics that's why I'm going to write in English.
Seyyan Hanım - Longing
Those eyes are strangers to me than past.
This love in my heart, a never-ending pain.
Because of the sadness of my soul, my eyes filled with the tears.
I moam deeply.
I don't know what happened to me.
My most cordial friend the night that surrounds my soul.
Who am I attached to
I cry secretly.
Lonely darknesses.
Heal my pain.
Wounds in my heart
more, more deep.
''Ben kime bağlanmışım?''
En bi sevdiğimm.. 😊🙏
Seyyan hanım bu günün teknolojisi ile şarkı söyleseydi dinleyebilseydik ah ne muhteşem olurdu
Yok yaa bu şekilde bile muhteşem. Tüylerim diken diken.
Bestecisi Şefik Gürmeriç
tr.wikipedia.org/wiki/%C5%9Eefik_G%C3%BCrmeri%C3%A7
Kunt Vidar Karyeli dinliyordu. Eşlik edeyim dedim. Çok güzel...
Eskildrin esjimezliği . . .
❤
Bellisima
Beğenmeyen o 3 kişinin orta kulagını üfelesinler.
Neden bitiyor ki
Traducirla por fabor en español gracias
espero que ayude..!
Seyyan Oskay - nostalgia (longing )
These eyes, which belong to me;
Are stranger than earlier
The love in my heart;
Is a never-ceasing pain
Through the heartbreak of my soul
My eyes filles with tears
I weep with sadness
I don’t know what happened to me
My true friend
The night that covered my soul
To whom I have connected me
I cry secretly
lonely darkness
Please heal my problem
The wounds in my heart
Are still much, are still deep
...
@@ayyildizmoca7622 thanks
💯👏👏
O Kız dizisinden sonra buralar dolar
Siyam kitabından gelen kaç kişiyiz?
Bu şarkıyı bana tavsiye eden kız şimdi beni sildi o gitti ama şarkı hâlâ kaldı eğer bu yazıyı okursan beni nerede bulacağını biliyorsun
Şuan banada bır kız önerdi ve sonum böyle olursa gelip kadek kirisiriz
Bu yorumu 1 saat önce atmıştım ulan sanasa bak be kizi şimdi kaybettik yemin ederim çok tuaf hisediyorum kendimi
@@muhammedbaran6911 değmez
@@muhammedbaran6911 kim bilir belki de hiç kaybetmemişsindir ...
😉
Ozdilek holding in 10 kasim icin yaptigi reklamda duydum etkilendim
Kadın 1989da ölmüş. 1996 yılına ait olması pek mümkün olmayan bir eser. Muhtemelen bi 30 sene kadar eski
Edit tabiki 1996 ya göre 30 sene eski
1920lerin kasedi ❤
1960 lar değil tabi ki o nesil bile bilmez;) Seyyan Oskay genç Cumhuriyetin ilk kadın solistlerindendir tango türünde eserler vermiştir. 30 lar aktif yılları. Babaannem bile bilmez. İlk Türkçe tango mazi kalbimde yaradir eserini seslendirmis
çok garipti.
Otomatikman sulama sistemini açıyor