SKYRIM - В МАШИННОМ ПЕРЕВОДЕ

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 20 май 2022
  • Что будет, если названия нпс, гильдий и диалоги Скайрима, перевести машинным переводом?
    Поддержать монетой 💰:
    Yandex📌: yoomoney.ru/to/410012950786839
    Donationalerts📌: www.donationalerts.com/r/igor...
    Хочешь получить уникальный значок на канале и эмодзи.
    Получить их можно по ссылке: 📌 bit.ly/3nPdLRg
    ---------------------------------------------------------------------------------------
    ● Важные ссылки:
    ➕ Наш Дискорд сервер: / discord
    📌 Подписывайся на канал: goo.gl/wJaQSY
    📣 Наша группа в VK: tesfantom
    📖 Вики Братья Дури: bit.ly/2CpAOge
    ---------------------------------------------------------------------------------------
  • ИгрыИгры

Комментарии • 486

  • @TESFAN
    @TESFAN  2 года назад +355

    Хотели бы ещё Скайрима в потраченном переводе? =)

    • @ii6975
      @ii6975 2 года назад +5

      Почему бы и нет.

    • @Grehiao
      @Grehiao 2 года назад +8

      А давай, смешно получилось

    • @sessilion1716
      @sessilion1716 2 года назад +8

      Го ещё

    • @ii6975
      @ii6975 2 года назад +3

      @@Grehiao согласен.

    • @riari6980
      @riari6980 2 года назад +4

      Да

  • @knockfrombottom83
    @knockfrombottom83 2 года назад +325

    "Стрекоза" на английском звучит как "dragonfly" дословный перевод "драконья муха". Почему он КАЖДЫЙ раз переводит "dragon" как "стрекоза" мне неведомо.

    • @tengouh.4040
      @tengouh.4040 2 года назад +24

      А патаму шо для него не существует..дракона как дракона, ток стрекоза ток хардкор хД

    • @Artaimee
      @Artaimee 2 года назад +13

      "Dragonfly" - это одно слово, имеющее перевод "стрекоза".
      По вашему методу слово "Cockroach" - это...

    • @knockfrombottom83
      @knockfrombottom83 2 года назад +8

      @@Artaimee "самолёт" тоже одно слово, но внезапно состоит из двух частей. И именно потому что слово "dragonfly" состоит из двух частей я и обозначил "драконья муха" как дословный(буквальный) перевод.

    • @user-he4yj8gd3q
      @user-he4yj8gd3q 2 года назад +6

      В игре Донт Старв обыграли это тем, что добавили Драконью Муху - босса, помесь дракона и мухи.

    • @user-gl5ry9zb8u
      @user-gl5ry9zb8u Год назад +5

      Я не знаю где он достал такой допотопный переводчик. Потому что outward переведен именно машиной, вышел в 15 вроде году и нормально все, ролик свежий. Где автор достал такую допотопную базу данных у меня вопросы. Наверное попросил фаргус. Или промт не обновляется

  • @XumolsTV
    @XumolsTV 2 года назад +144

    Навык "Кондиционирование" у Воина Эбони нужен, чтобы охлаждать траханье 😂

  • @user-iv6zl6xe3d
    @user-iv6zl6xe3d 2 года назад +208

    Последние новости Скайрима:
    Драконы курят в сторонке, теперь стрекозы акупировали весь скайрим.
    Уайтмен - главный производитель Скумы, устроил революцию.
    Ториг свалил в Совнгард продавать похлаву.
    А Воин Эбони чего-то обкурился и теперь хочет ливнуть в Совнгард за похлавой Торига. 😂

  • @ZhandosLich
    @ZhandosLich 2 года назад +60

    Коротко о моих знаниях Инглиш лагнуге🤣 Когда Соратники стали Товарищами, я начал понимать почему у Назима нет своего дорогого имущества🤣😅

  • @user-iv6zl6xe3d
    @user-iv6zl6xe3d 2 года назад +72

    Кто-то сказал "Семья"? "Я уже мчу" - подумал Доминик. "Семейный" - подумал Штирлиц

  • @vladislav_agletdinov
    @vladislav_agletdinov 2 года назад +89

    Как тут не вспомнить машинный перевод фильма Форест Гамп)) "Беги лес, беги, лес которым управляют"
    Ждём серии про Виталю

    • @user-tx4vr7yc5l
      @user-tx4vr7yc5l 2 года назад +5

      "Эй кукла, ты задержен или просто глупый?"

    • @user-yc6cz7oh8k
      @user-yc6cz7oh8k Год назад +2

      @@user-tx4vr7yc5l Получи велосипеды, давайте получим его.

    • @subzero7349
      @subzero7349 Год назад

      @@user-yc6cz7oh8k это уже гачи вечеринка😂

    • @marc5880
      @marc5880 Год назад

      Мои ноги очень хорошо и dendy

  • @user-iv6zl6xe3d
    @user-iv6zl6xe3d 2 года назад +27

    Тодд Говард : Комунизм в Скайриме? Хм. Пацаны, я знаю какое следующее издание делать.

  • @user-mf9sh4yl7q
    @user-mf9sh4yl7q 2 года назад +12

    кондиционирование в тяжёлой броне довольно практичное решение

    • @100_nik5
      @100_nik5 2 года назад

      Тони Старк одобряет. ☺️👍

  • @SAGGITARIUS
    @SAGGITARIUS 2 года назад +9

    Пока дети спорят "Империя или Братья Бури?", мужчины спорят о "Греймани или батллборн?"

  • @FireBoyBruh
    @FireBoyBruh 2 года назад +17

    Воин Эбони - настоящий данжен мастер

  • @jaskier1558
    @jaskier1558 2 года назад +22

    Воин Эбони заделал бэйби стрекозе- женщине, к концу боя она родила сына. Его назвали Счастливчиком!

    • @TESFAN
      @TESFAN  2 года назад +1

      😁😁😁

  • @vlav1102
    @vlav1102 2 года назад +57

    Многие имена без перевода, потому что в игре на английском они написаны слитно, например как Кодлак Серогривов. Английский бы также перевёл как Serogrivov. Поэтому переводчики не умеют разделять слова, написанные слитно в именах или названиях. А тот же Кодлак если разделить на два слова White Mane, то всё норм - Серая Грива. Но видос забавный
    P.s. добавь, Фантом, ещё Яндекс переводчик)

  • @Purple_Fairy-
    @Purple_Fairy- 2 года назад +17

    Диалог в начале огонь🔥🔥🔥
    -хромать!
    -стрельцы!
    -не беспокойся, я сохранить вашего и отправлюсь в валенвуд
    Видео отличное, надо продолжать. Спасибо за отличное настроение

  • @knockfrombottom83
    @knockfrombottom83 2 года назад +41

    Не удивительно что у Воина Эбони есть перк кондиционер, ведь редгарды знают как охладить траханье.

  • @l0l4k25
    @l0l4k25 2 года назад +9

    Меня на фразах Воина Эбони, разорвало от смеха, давно я так не ржал. Спасибо за перевод

  • @parodia22
    @parodia22 2 года назад +41

    жду продолжения. Воин Эбони ищет сына 9:41

    • @jester.-.
      @jester.-. 2 года назад +12

      Стражник ваитрана: Ты убил моего отца!
      Воин Эбони: я твои отец!
      Продавец мандаринов: неееееет

    • @TESFAN
      @TESFAN  2 года назад +5

      ​@@jester.-. "Стражник Уитеруна" ))

    • @jester.-.
      @jester.-. 2 года назад +2

      @@TESFAN а сорян у меня переводчик не тот :3

    • @MGA276
      @MGA276 Год назад

      А кого эбануть то ?

  • @GarouRetsu
    @GarouRetsu 2 года назад +10

    9:35
    Если бы Эбонитовый Воин был Гачи Мучи бойцом)
    Лучшее)

  • @Vityaz_Lightborn
    @Vityaz_Lightborn 2 года назад +6

    6:52 это не спроста. Имя "Эорлунд" созвучно с рохиримскими именами (Эомер, Эорлинг и тд), отсюда следует, что Йорлунд Серогрив как и клан Серых грив - очередная отсылка на Средиземье, а знаете какая в Средиземье раса упоминается пару раз? Харадримы, которые очень сильно похожи на редгардов, которых редко упоминают в Скайриме, а это значит, если связать все факты, что следующая часть будет в Хаммерфеле!

    • @Forward_comrades
      @Forward_comrades 2 года назад

      Следующая часть будет в Средиземье!

  • @BlyadoWolf
    @BlyadoWolf 8 месяцев назад +1

    "Кто ещё захотел почувствовать благодарность за бег?" Этот момент меня просто убил.. Стрелой в колено.

  • @arinsimov8304
    @arinsimov8304 2 года назад +5

    Когда я впервые начал играть в Oblivion, там был очень странный перевод и шрифт. Тогда я думал, что игру просто переводили какие-то пираты из средней Азии, но теперь знаю, что это машина. Фраза, которая мне тогда запомнилась, была произнесена стражником "Вы имеете моё ухо, гражданина!".

  • @falcone5287
    @falcone5287 2 года назад +8

    Думаю, неспроста Кодлак Вайтмен стал революционером и приверженцем марксистской идеологии, похоже, он нарушил одно из главных своих правил - начал употреблять товар, которым сам и барыжит.

    • @TESFAN
      @TESFAN  2 года назад

      😁👍

  • @swes12
    @swes12 2 года назад +29

    Ждём полную переозвучку Скайрима а то эта глупая адаптация диалогов сильно убивает погружение

  • @araragi404
    @araragi404 2 года назад +30

    Давно уже на Ютуб не заходил с такой радостью, смотреть видосики Фантома

  • @vladimirmedvedev8722
    @vladimirmedvedev8722 2 года назад +13

    Товарищи, нам надо больше таких видосов)

  • @songohan7507
    @songohan7507 2 года назад +6

    Партурнакс обыграл клинков в шахматы и поэтому они хотят его убить

    • @100_nik5
      @100_nik5 2 года назад

      *Блейдов))

    • @Fluffy_Sylvan
      @Fluffy_Sylvan 2 года назад

      @@100_nik5 или Лопаток)))

  • @araragi404
    @araragi404 2 года назад +3

    Довакин просто местный Стрекозец

  • @BAZAslav_228
    @BAZAslav_228 2 года назад +4

    9:26 ну кстати промт ещё логически перевел , эбони на английском это одна из вариаций слова тёмный . поэтому кстати эбонитовый воин редгард

  • @anarchnine8197
    @anarchnine8197 2 года назад +2

    Фантом, ну фантазия у тебя работает. Интересные темы для роликов, серьезно. Это тебе не "пять секретных квестов о которых ты не знал ". Респект.

  • @ayanmeir9580
    @ayanmeir9580 2 года назад +8

    Ржал не переставая, классный ролик, продолжай пилить след. части по скайриму

  • @sergejdijanov2997
    @sergejdijanov2997 2 года назад +3

    Насчёт Вилкаса. Как человек знающий латышский язык, в нем есть слово Vilks, ну или же волк переводя на русский. А в литовском как раз таки Vilkas, означает волк. Очень похожие слова, но Бефесда сделала из этого имя.

  • @user-uv8ec3wq2r
    @user-uv8ec3wq2r 2 года назад +10

    Очень необычно получилось! Крутое видео! От любимого ютубера

    • @luckyonez9010
      @luckyonez9010 2 года назад

      Забавно что ты это написал, до того как посмотрел видео)))

  • @Ne_Ishak
    @Ne_Ishak 2 года назад +4

    Потраченный перевод теперь и в Скайриме

  • @user-kt2bb6pk6u
    @user-kt2bb6pk6u 2 года назад

    Класное видео, Тесфан! Поржал от души).Мне данная тематика нравится, расчитиваю на ее продолжение.

  • @VistaOfEmptiness
    @VistaOfEmptiness 2 года назад +2

    годный роликс, пришёл благодаря телеге, ибо ютуб уведы не присылает, стандартная ситуация..)

  • @mementomori7803
    @mementomori7803 2 года назад +1

    Предлагаю чтобы это было регулярной рубрикой. Чуть до слез меня не довёл

  • @Slon_qp
    @Slon_qp 2 года назад +2

    Мне зашло. Жду продолжения этой рубрики!

  • @serafim4724
    @serafim4724 2 года назад

    Ржал без остановки 👍😄😁😅🤣
    Определённо нужна 2 часть!)

  • @liquorchassis
    @liquorchassis 2 года назад +1

    Давно уже так не смеялась, чтобы до слёз! 😂 Пойду к Фаркашу за мандаринами 😁

  • @user-os2jt8qd3g
    @user-os2jt8qd3g 2 года назад +1

    У стражей рассвета теперь есть конкуренты. Стражам осталось только скелетов и драугров убивать

  • @user-ps4sz4kb3s
    @user-ps4sz4kb3s 2 года назад +1

    Обожаю твои видосы! Лайк без раздумий!

  • @nikitosnu
    @nikitosnu 2 года назад +3

    Очешуительный видос, Фантом! Пили больше! Потраченный перевод - тема неисчерпаемая)

  • @someoneoutside1337
    @someoneoutside1337 2 года назад +1

    "Мы позаботимся чтобы вы остались здесь а я вернулся в Валенвуд"
    Хадвар, 2+2Э 201 г.

  • @-.MICHAEL.-
    @-.MICHAEL.- 2 года назад +2

    Блин, представляю себе Кибер-фентези "Бегущий по блокам"

  • @user-qi6cd5op4f
    @user-qi6cd5op4f 2 года назад

    Очень понравился такой формат. Ждём с...товарищами))) разослал им уже.

  • @RtoonCa
    @RtoonCa 2 года назад

    Угарно получилось, очень жду вторую часть) после турнира конечно, заскучал уже по нему

  • @NSocom
    @NSocom 2 года назад +2

    У меня "Фаркаш" почему-то не с рынком вызвал ассоциацию, а с "алкаш". Типа:
    Ну ты знаешь этого Волки, он Уитеруновский дворовый фаркаш, вечно тусуется со своим собутыльником Унего.

  • @HerrAstronomicon
    @HerrAstronomicon 2 года назад +2

    4:21
    К слову, в моде "Брюс Хаммар: Наследие" персонаж шутил про то, что в Элисиф, как и на городской ярмарке, побывал каждый местный дурачок

  • @ScarlettAsher
    @ScarlettAsher 2 года назад

    Обязательно делай продолжение!!! Очень смешняво получилось)

  • @ka6ahbi498
    @ka6ahbi498 2 года назад

    Видос просто Супер, поднял настроение. Надеюсь будет продолжение)))

  • @ip7550
    @ip7550 2 года назад +1

    Кстати, вроде в TES III тоже был перевод «эбеновый»
    Давай по диалогам downguard
    Нижний страж

  • @user-ig7fk5wx2c
    @user-ig7fk5wx2c Год назад +1

    Эбони воин: «УДАРЬ МЕНЯ СИЛЬНЕЕ!»🤤🥵🥵🥵

  • @batva1996
    @batva1996 2 года назад +3

    Класс, поржал))) ждём турнир)

  • @user-on8ec3cs8m
    @user-on8ec3cs8m 2 года назад

    Ахах классный выпуск,посмеялся от души!переводи дальше,можно Обливион,там ещё корявей получится жду с нетерпением

  • @ii6975
    @ii6975 2 года назад

    Спасибо за видосы, помогают расслабиться(не фапать)

  • @Andrew_Siberian
    @Andrew_Siberian 2 года назад

    Классно, очень классно. Мы теперь знаем, что это такое. Мы не знали что это такое, а теперь знаем что это такое. Продолжайте вести наблюдение)

  • @kirillrus7167
    @kirillrus7167 2 года назад

    ёптить, батька, да тут точно нужно продолжение! Интересно же чёрт возьми

  • @leva1256
    @leva1256 2 года назад +2

    Я чуть стрекозу не отпустил на тот свет, со смеха.

  • @Vitalii_S
    @Vitalii_S Год назад

    Угарал в голосину с видео.
    Спасибо большое фандом. Не хватало ещё комментариев от Тодда Говарда в таком духе:
    "Фандом, благодарчик, обязательно используем в новой TES VI, как платную фичу." :)

  • @59rus25
    @59rus25 2 года назад

    Проорал весь выпуск, жду вторую часть

  • @firstinbitch
    @firstinbitch 2 года назад +1

    Мужик ты лучший , запиши ещё одну серию с ТБ и магами из коллегии.

  • @onlywind3155
    @onlywind3155 2 года назад

    Класс👍, очень позитивно получилось 😂. Продолжайте в этом же духе.

  • @seimone_schell
    @seimone_schell 2 года назад

    7:52 передаю привет из другой игры по свиткам - "The Elder Scrolls Online". У нас есть что-то типа "стражников" в Чёрном лесу, которые называются "Ivory Brigade", в русском аналоге: "Белая дружина". И так. У нас есть "Товарищи" и "Белая дружина", отлично я считаю, самое время съездить на шашлыки после дружеского футбольного матча.

  • @user-ie4by1hp8d
    @user-ie4by1hp8d 2 года назад +2

    Го какой нибудь квест озвучишь с промтовским переводом) Или по системе Аламерда (блогера по WarCraft 3) он прогоняет перевод через НЕСКОЛЬКО языков, получается ещё угарнее. А если чё так и скажешь что идею у него подсмотрел. Советую. И ещё озвучить...

  • @forum358
    @forum358 2 года назад +2

    Спасибо, Фантом, поржал, как в последний раз. Продолжай, прошу!

  • @bargundabal
    @bargundabal 2 года назад +2

    lol забавный видосик, спасибо поднял настроение))

  • @NathalieDergacheva
    @NathalieDergacheva 2 года назад +1

    ЭТО ШЕДЕВР!!! Еще, пожалуйста!

  • @GeorgWingm
    @GeorgWingm 2 года назад

    Продолжение, срочно, продолжение, пока я не умер от смеха! ;;!!!!!!!!

  • @sex_minister
    @sex_minister 2 года назад

    Это шедевр)) давно так не ржал, давай еще

  • @qwerty4141
    @qwerty4141 2 года назад

    Спасибо за шедевр. Смеялся весь ролик 😄

  • @musicaaat981
    @musicaaat981 2 года назад

    😂😂😂Блейды и Фаркаш-торгаш это шедевр!

  • @user-dg9xk5bh2u
    @user-dg9xk5bh2u 2 года назад +1

    Спасиб за очень прикольное видео подняло настроение любимый ютубер

  • @egor_div
    @egor_div 2 года назад +1

    Да веселый был бы скайрим приходишь Уйтерун и идешь к товарищам варить скуму и продавать с фаркашем.

  • @volchara9927
    @volchara9927 2 года назад

    "Товарищи" без рофла забавный, но классный вариант)

  • @user-oj9hg1ny7q
    @user-oj9hg1ny7q 2 года назад

    Это очень годно,поднял мне настроение,спасибо ❤️❤️❤️

  • @user-yu3xb1lb7q
    @user-yu3xb1lb7q 2 года назад +1

    Спасибо за видео, давно так не орал!

  • @stranitsa62
    @stranitsa62 2 года назад +3

    Ну вот и стало всё понятно, что Скайрим официально переводили через гугл переводчик

  • @mikhaishe736
    @mikhaishe736 2 года назад

    Отличный формат, продолжай, конечно!

  • @LUCIFER_IS_ADA
    @LUCIFER_IS_ADA Год назад

    Я чуть не сдох от смеха ты шо делаешь ?!😂😂😂😂

  • @kxekxekxe0
    @kxekxekxe0 2 года назад +2

    я проплакала весь выпуск… Мне нужна прода… ахахаха

  • @sixteentwo8149
    @sixteentwo8149 2 года назад

    Видео очень хорошо я поставил, как
    Создатель старался над ним и подарил нам Skyrim в машинном переводе

  • @user-yj8ek4ee1i
    @user-yj8ek4ee1i 2 года назад

    Отлично!)))) представляю колько можно в скайриме сделать переводов 😁😁😁

  • @user-ud7ol5qq8q
    @user-ud7ol5qq8q 2 года назад

    Если хочешь чтобы промпт переводил относительно правильно нужно активировать соответствующий словарь, в данном случае компьютерные игры. Стандартный словарь использует общие термины.
    И еще, я иногда при обновлении модов предпочитаю скачивать англоязычные, так как они, чаще всего, новее переведенных. И перевожу эти моды парой гугл, яндекс выбирая и иногда корректируя наиболее логичный перевод.
    Локализаторы тоже переводят не всегда точно. Например: College переводится как Колледж, то есть учебное заведение в котором, кстати, действительно учат магии или музыке. Коллегия это союз профессионалов а, следовательно к данным заведениям это название не подходит.
    В модификации Better Vampires ранг lord of the night перевели как Владетель ночи это тоже не правильно, властелин ночи более правильно звучит на русском языке.

  • @user-gc3cz5qm8l
    @user-gc3cz5qm8l 2 года назад +1

    Классный ролик Фантом мне теперь интересно как будет стрекоза в потраченном переводе раз драконорожденый теперь стрекоза.

  • @user-fs3sp6dk6x
    @user-fs3sp6dk6x 2 года назад +2

    Диалоги Война Эбони похожи на фразы из Гачи Мучи.

  • @user-ee8yj4io3g
    @user-ee8yj4io3g 2 года назад

    А я бы хотел весь Скайрим в озвучке Тодда Говарда с вашей манерой речи)))

  • @100_nik5
    @100_nik5 2 года назад +1

    Задолбан смертью с такого перевода))

  • @cat_sweetroll
    @cat_sweetroll 2 года назад

    Спасибо, Фантом, теперь я хочу футболку со Скьором ахах
    А хаускарль - это вообще, похоже, что -то на финском
    😃😃
    Товарищи - чистый ор. Щас пятилеточку за три дня.
    Элисиф Ярмарка, У него и Торек, блейды... Ну это трэш 😂

  • @user-nj5wp2cy2i
    @user-nj5wp2cy2i 2 года назад +2

    Элисиф ярмарка - да в ней просто много людей побывало.

    • @RtoonCa
      @RtoonCa 2 года назад

      Ахахаххаха

  • @jerzyxd727
    @jerzyxd727 2 года назад

    Диалоги эбонитового воина идеально подходят под гачимучи

  • @arisaki6057
    @arisaki6057 2 года назад

    блин, реально самое смешное видео которое я смотрела за последнее время)

  • @strrange
    @strrange 2 года назад

    У Эбонита "Совнгарде.." прозвучало тут, как "Иисусе!" х)

  • @elrikrevas4990
    @elrikrevas4990 2 года назад

    Продолжение, прошу!! 😂

  • @aresanima9966
    @aresanima9966 2 года назад

    Никогда раньше так не орал Хд спасибо лучший

  • @helgen1447
    @helgen1447 Год назад

    Пхахахахс, фантом, на счёт хускарлов.
    Тоже читал вики с машинным переводом и в одной статье было написано, что то в духе: "после выполнение квеста вам выдают ДОМАШНЕГО КАРЛИКА". Как оказалось, машина буквально разделила house(дом) и carl(карлик. Примечательно, но карлик на английском вообще по другому- dwarf.)

    • @helgen1447
      @helgen1447 Год назад

      А переведённые реплики воина Эбони напоминают одно псковское видео 🎥

  • @ksenyachuvatkina1647
    @ksenyachuvatkina1647 2 года назад +1

    Кондиционирование - это охлаждение трахания.

  • @vengefulspirit3956
    @vengefulspirit3956 2 года назад +1

    Кодлак Вайтмейн это отец Салли Вайтмейн из варкрафта... (учитывая что у обоих цвет волос действительно белый, не такая уж и неправдоподобная ситуация).

  • @stuart2-d932
    @stuart2-d932 2 года назад

    Очень классный монтаж сделал с "товарищами")

  • @XPEH-PLAY
    @XPEH-PLAY 2 года назад

    Нам обязательно нужны серии

  • @gjytrgjyter6781
    @gjytrgjyter6781 2 года назад

    Отличная идея для рубрики "двемерские переводы"