Черновой перевод «Yakuza 0» (Siberian Studio)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 18 сен 2024
  • Черновые текст и шрифт.
    siberia...
    Русификатор будет здесь.
    siberian-studio...
    русификатор.рф/...

Комментарии • 30

  • @Distor5ion
    @Distor5ion 4 года назад +3

    Спасибо за ваш труд! Неужели я смогу уже поиграть в это?!

  • @user-oy5xq6lb1e
    @user-oy5xq6lb1e 4 года назад

    спасибо за труд

  • @SteamRock01
    @SteamRock01 4 года назад +11

    Есть примерные сроки когда будет доступен ранний доступ?

  • @SWEET_LT
    @SWEET_LT 4 года назад +2

    Пацаны пожалуйста в 2020 дайте русик. Удачи вам, сил и терпени. Целую обнимаю))))

  • @Dnchys
    @Dnchys 3 года назад

    Я думал, это «полный» перевод на русский язык... Ну ладно, и с субтитрами неплохо будет играться)

  • @GeorgAnkar
    @GeorgAnkar 4 года назад +8

    Эххх, мы все-таки говорим Кодзима, а не Коджима, додзинси, а не доджинши, Кюсю, а не Кюшю. Почему ж Доджима-то?) Я видел прошлую версию чернового перевода - там-то все было нормально, зачем поменяли на менее правильную?
    P.S. Особенно фамилия Кадзамы-сана - там звук "дз" отчетливо слышен, никак не "з".
    P.S.S. Гомэн насай за придирку, но подобное всегда сильно задевает мои чувства востоковеда) Не меньше, чем когда японцев путают с китайцами)

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu  4 года назад +14

      А что же мы тогда говорим «Токио» вместо «Токё», «суши» вместо «суси» и так далее? И я не знаю, где вы услышали «д» в «Казуме» и «Казаме» - я сколько не слушал, персонажи в игре произносят их без всякой запинки после первого слога. Стоит отметить, что в самой Японии произношение разнится. Зачем привязываться к стандарту, который не соответствует произношению в игре, мне не понятно.

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 4 года назад +3

      @@SiberianStudioRu Так исключения можно пересчитать по пальцам - Токио, Киото, суши, сашими, гейша, рикша - все. Это связано во многом с тем, что эти слова мы заимствовали не напрямую из японского, а через английский - но суть в том, что английский sh намного мягче русского ш и куда ближе к японскому звуку. В транскрипции это вообще три разных звука - английский ʃ, русский ʂ и японский ɕ. К звуку ɕ в русском языке вообще ближе всего буква "щ" - странно, что ее практически не используют. Если уж стремиться быть ближе всего к оригинальному произношению, следует писать "Щимано", "Нищикияма" и т.д. Ну а если выбирать из более привычного, то "си" в любом случае звучит намного ближе к японскому ɕi (し), чем "ши".

    • @GeorgAnkar
      @GeorgAnkar 4 года назад +2

      @@SiberianStudioRu Насчет Кадзумы - в том-то и дело, что призвук "д" там выражен не так отчетливо, как, к примеру, в грузинском или армянском звуках "дз", но он все-таки там есть) Насчет разного произношения в Японии - различия, конечно, есть, но, во-первых, существует официальный стандарт, во-вторых, среди всех вариантов произношения все равно никто не будет говорить "ши" с русским ретрофлексным "ш". А если мы послушаем, как говорит хостесс Саки из кабаре-клуба Мадзимы, то она вообще говорит практически "си". Так что писать "ши", как ни крути, ошибочно - либо "си", либо уж тогда "щи".
      Ну и со звуком "дж" такая же проблема - мы в русском произносим его слишком жестко, так что "дзи" будет куда ближе к японскому оригиналу, чем "джи". "Джи" и "ши", похожие на русские, есть только в китайском)

  • @raveinthenazigasclouds8890
    @raveinthenazigasclouds8890 Год назад

    Салют, ваши переводы работают на пиратской версии якузы?

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu  Год назад +1

      Здравствуйте. Нет, перевод для версии в «Steam». На plati.ru есть лциензионные ключи.

  • @spidoznikOsn
    @spidoznikOsn 4 года назад +1

    когда примерные даты выхода русификатора?

  • @mr.zedron64
    @mr.zedron64 3 года назад

    А этот русификатор можно установить на ps3?

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu  3 года назад +8

      Настоящий якудза играет на ПК.

  • @3nt1f79
    @3nt1f79 4 года назад +1

    Как русификатор скачать?

  • @fluffy6911
    @fluffy6911 4 года назад

    у меня некоторые буквы не переведены и еще они изчезают

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu  4 года назад

      Что за бред?!

    • @ghostfennder2230
      @ghostfennder2230 4 года назад

      тож самое(мб чо то не так и да я на пиратке)

    • @SiberianStudioRu
      @SiberianStudioRu  4 года назад

      @@ghostfennder2230 пишите авторам того говноперевода, который вы установили. У нашего таких проблем нет и он будет доступен только спонсорам!

    • @ghostfennder2230
      @ghostfennder2230 4 года назад

      @@SiberianStudioRu хорошо