so.... you're telling me that they're too lazy to translate the text... BUT they spent even longer removing the japanese text and adding alterations.... 4kids is mindboggling
One thing i found really humorous in the Japanese version: all throughout the series so far, the little purple robot was primarily referred to as just "Messenger Robo". Then, during the tournament, the announcer calls him Bokkun, to which Amy responds "You have a name?!", and he gets all offended and cries. The dub, however, decided to just call him Bokkun from the very beginning of the show, and ignored that joke when they got to this episode.
I cried watching the end of Episode 46 in the Japanese version of Sonic X. Cream and Cheese begin to cry over the destruction of Emerl. The two continue crying until the end credits with the kickass song (T.O.P by KP) appear broke my heart. They couldn't hold back their tears. It was much more emotional than the English version because of Sayaka Aoki's voice level of Cream. Sayaka Aoki really did an amazing job performing the voice role of Cream the Rabbit. Believe me, guys! The scene is much more emotional than the English version and it is not really funny unless you should know how it feels while watching the Japanese version. With English subtitles appears in the Japanese version or not, you must understand the feels of the character's voice performance. If you still don't get it and think this is a joke, watch it again and you will understand the characters' emotions by the voice actors/actresses that touch the viewers.
This was actully the first time that I've seen a martial arts tournament and this was long before I watched series like Dragon Ball. so it was very cool seeing it here for the first time.
The strangest thing for me is when i checked the comment section for the final episode where Emerl gets to explode. Everyone was saying things like: "I'm glad that robot is gone" "Finally that annoying robot is dead" "who else was happy when that robot died?" I even checked the Japanese version (before it was removed from YT) and the comments were almost the same. I figured i might just be the only one who liked Emerl's character or his concept to begin with.
No advertising your game series with balloons of the series' characters in this anime that advertises your game series by existing and being air on TV.
There's another rather funny change he missed...Amy gets a digitally-added seatbelt in a few shots in the first episode in this part. She isn't wearing one in the Japanese version when she's fighting that robot.
5:27 You forgot the fact that Amy now has her seatbelt still on in the English dub, most likely to avoid some controversy about not wearing the seatbelt in the car.
You forgot that in one of the 4Kids recap, they did show a bit of the Big and Ella fight when they originally removed it all together, so there was one other issue of inconsistency.
Noticed one tiny little editing flub myself which got overlooked in regards to the edit of Emerl scanning Amy - if you look closely where the bottom Chack/Crack text is, you can see a small part of the 'K' appear under her dress as she advances. You can even see that due to how the edit's been handled, the part of her dress closest to the bottom right border of the box also appears slightly blurred and warped, as if they tried to alter the animation to better match the edit.
The Emelr saga was my favorite as a kid due to the resolution, so the fact that they lessened the emotional impact disappoints me greatly, this is just the 2nd time I hear of censorship at the USA removing emotional stuff from anime and I'm like... why? What's wrong with characters showing such emotions?
I know the problem. One night during dinner, I hooked up my laptop to the tv to watch Smile Precure's Finale on. Me and my brother purposely showed sympathy to the girls despair. And my mom said "If your gonna despair too, just turn it off". The thing is, it's cause parents ALWAYS expect kid shows for the new and hardcore to be all "cheery reery" as if your watch Teletubbies. That's BS
Date? I thought it was just two fellow agents just having dessert. You know like how to colleagues just go and hang out at lunch or whatever. Plus Rouge likes Knuckles and Topaz likes Mr. Tanaka.
These videos are awesome! There used to be a website I liked to visit that detailed these changes back in the day, but I can't find it anymore. It may not even exist anymore, which is sad, but these videos are a great replacement!
13:36 Honestly, 4Kids cutting this scene is fine with me. It's just pretty damn creepy that so many girls (including a busty one) would lust after the 8-YEAR OLD FOX.
I completely agree. Makes less sense than the people who want Tails to be in a gay relationship with Sonic in the upcoming Sonic the Hedgehog movie sequel. Ignoring the fact that Tails looks up to Sonic like the big brother he never had, yes, Tails is 8...Sonic is 15. They are BOTH canonically underage; this is just ew-y on so many levels! But, yeah, this is, like, the one time I can agree with a thing 4Kids censored. Everybody gets one. >:3
This was great! Please compare the original TMS footage with the international cut. You will be surprised. Please note in the last episode, the original japanese broadcast had insert songs which were removed in the Japanese DVDs. ... Yeah that " champion and final" text removal was a tms edit... Baffling haha same thing with that barney ripoff thing holding a blank sign in the international version but 4kids added a 2 there.
The Japanese DVD's (and TMS's international cut) are probably the basis for the Japanese with Eng subtitles available on Hulu. I'm interested in knowing the differences too.
you saw the removed tiny text everywhere but failed to see the balloon on top of sonic's was eggman cause of the red color and the mustache and goggle like bulges on top, and to the right of that one is amy, either way i'm subscribed just thought i should point that out lol, lovely video, as a passionate sonic fan i'll stick around
**sonic cosplay removed** Hen: YES! me: they all look like Ryoko from Tenchi Muyo. if you want to check that anime out. go watch the older ones. is actually one of the good animes to watch. and a great start if you learning the basics of anime. again start from the older ones.
@12:49 There is a typo here I think since it says "Bikku, Era, Emeru, tanaka, topazu" If anything, it should big ビッグ エラ エメル タナカ and トパーズ although I don't remember much from this show so I am only assuming the names should be "Big, Ella, Emerl, Tanaka and Topaz"
My favorite saga is the emerl saga and my favorite character i agree with the Japanese name he was op copieing skills but bro English dub is a menace sometimes
Actually they did show the explosion of the water and the sinking, just shots that they found "unnecessary" and cream and cheese despair. Maybe they didn't want little kids to Despair too
In Sonic Battle Sonic and The Others treat Emerl very nice even when Emerl Lost control and tried To save him and has a character Arc. But in Sonic X it is terrible. Because it’s like Sonic and the others don’t like Emerl besides Cream and he has no Character Arc and Emerl didn’t lost control when he touched the Chaos Emerald. That is my problem with Sonic X. It’s the fact of how the way they retcon the story of the games into the show is not good. With The Chaos Saga The Shadow and The Emerl Saga. The Stories of the games are 10 times better than on Sonic X 100 procent agree. Don’t you all agree.
I always just assumed 4kids was too stupid/lazy to look up Emerl's official name. Or hell, they could've just asked Sega. Come to think of it, did they run _any_ of their changes by Sega?
The most confusing change of the saga is shortening the scene with Cream and Cheese bursting into crying. Like... why? OH AND DON'T WORRY, THE DUB COMPLETELY BOOSHES UP ANOTHER SAD SCENE AT THE END OF SEASON 3 SO IT'S EVEN CONSISTENT THERE
Another inconsistency
Sonic X 45: 4Kids cuts out the Big and Ella fight
Sonic X 46: 4Kids includes part of it in the "Last time on Sonic X" recap
Mike Pollack said he did dub the fight though...
@@calixtomesterhazy3729 The description of that fight is slightly wrong. Big was actually disqualified because he ended up outside of the ring
so.... you're telling me that they're too lazy to translate the text... BUT they spent even longer removing the japanese text and adding alterations....
4kids is mindboggling
They even remove perfectly normal English, engrish or _stuff so fucking disconnected, you think 4Kids is mentally retarded for connect the 2 things_
The Japanese company removed the Japanese text for 4kids...
One thing i found really humorous in the Japanese version: all throughout the series so far, the little purple robot was primarily referred to as just "Messenger Robo". Then, during the tournament, the announcer calls him Bokkun, to which Amy responds "You have a name?!", and he gets all offended and cries. The dub, however, decided to just call him Bokkun from the very beginning of the show, and ignored that joke when they got to this episode.
Well at least the sonic cosplayers don't make their way into the games...
*shows the sonic guy from sonic 06*
Right?...
sonicman > that weird hedgehog dude (probably a fan of sonicman)
@@owohub9378 sonicman > sonic
It still baffles me up to this day why 4kids keeps removing text. I would've hated working as an editor for them...
@Some characters aren't allowed I see. Still seems like an unnecessary amount of work.
TMS removed most of the JPN or translate it to english while 4kids would then proceed to remove said english text out.
because there's nothing wrong with the texts
I cried watching the end of Episode 46 in the Japanese version of Sonic X.
Cream and Cheese begin to cry over the destruction of Emerl.
The two continue crying until the end credits with the kickass song (T.O.P by KP) appear broke my heart. They couldn't hold back their tears.
It was much more emotional than the English version because of Sayaka Aoki's voice level of Cream.
Sayaka Aoki really did an amazing job performing the voice role of Cream the Rabbit.
Believe me, guys! The scene is much more emotional than the English version and it is not really funny unless you should know how it feels while watching the Japanese version. With English subtitles appears in the Japanese version or not, you must understand the feels of the character's voice performance.
If you still don't get it and think this is a joke, watch it again and you will understand the characters' emotions by the voice actors/actresses that touch the viewers.
That was sad wait till you get till the end of the series
Apparently, 4kids hates anything put on signs and billboards.
This was actully the first time that I've seen a martial arts tournament and this was long before I watched series like Dragon Ball. so it was very cool seeing it here for the first time.
Same here
The strangest thing for me is when i checked the comment section for the final episode where Emerl gets to explode. Everyone was saying things like: "I'm glad that robot is gone" "Finally that annoying robot is dead" "who else was happy when that robot died?"
I even checked the Japanese version (before it was removed from YT) and the comments were almost the same. I figured i might just be the only one who liked Emerl's character or his concept to begin with.
You are not the only one.
I loved Emerl, and seeing him die even made me cry.
(I watched the entire series in the French version)
BRUH PEOPLE HATED EMERL? WHY? Emerl is wonderful, I can't believe this.
Emerl was a great character, even if they mispronounced his name in the 4Kids version
@@JaredThe Yeah, wish i could show you but they've turned their comments off. Glad to know i wasn't the only one who liked Emerl.
@@autobotproductions1244 It's a little annoying, but we can't blame the actors/actresses since that's how the studio wanted them to pronounce it as.
Kinda weird how you didn't mentioned Amy using seatbelt in 4kids version.
No advertising your game series with balloons of the series' characters in this anime that advertises your game series by existing and being air on TV.
Loved the mini sonic battle saga. Sonic good times on Saturday morning shows
There's another rather funny change he missed...Amy gets a digitally-added seatbelt in a few shots in the first episode in this part. She isn't wearing one in the Japanese version when she's fighting that robot.
It's surprising how they didn't censor most of Rouge's character throughout the whole show.
"So guys... we're going to be doing Sonic X but we're effectively only going to do half of it and end up doing double the amount of work"
Seems legit.
5:27 You forgot the fact that Amy now has her seatbelt still on in the English dub, most likely to avoid some controversy about not wearing the seatbelt in the car.
You forgot that in one of the 4Kids recap, they did show a bit of the Big and Ella fight when they originally removed it all together, so there was one other issue of inconsistency.
The shot of Emerel "crying"
Was edited as to not have a weird context of A robot "Bleeding"
To a robot Crying
4Kids: Oh god emotion!
Noticed one tiny little editing flub myself which got overlooked in regards to the edit of Emerl scanning Amy - if you look closely where the bottom Chack/Crack text is, you can see a small part of the 'K' appear under her dress as she advances. You can even see that due to how the edit's been handled, the part of her dress closest to the bottom right border of the box also appears slightly blurred and warped, as if they tried to alter the animation to better match the edit.
Could you do a video about "How 4Kids Censored The English Dub Of Kirby Right Back At Ya" please?
The Emelr saga was my favorite as a kid due to the resolution, so the fact that they lessened the emotional impact disappoints me greatly, this is just the 2nd time I hear of censorship at the USA removing emotional stuff from anime and I'm like... why? What's wrong with characters showing such emotions?
I know the problem. One night during dinner, I hooked up my laptop to the tv to watch Smile Precure's Finale on. Me and my brother purposely showed sympathy to the girls despair. And my mom said "If your gonna despair too, just turn it off". The thing is, it's cause parents ALWAYS expect kid shows for the new and hardcore to be all "cheery reery" as if your watch Teletubbies. That's BS
16:25 You can sorta see the word "chack" on the right underneath Amy's dress.
Really impressive that Rouge and Topaz's date still got past the censors tho
Date? I thought it was just two fellow agents just having dessert. You know like how to colleagues just go and hang out at lunch or whatever.
Plus Rouge likes Knuckles and Topaz likes Mr. Tanaka.
Because they are friends. It wasn't a date.
at least 4Kids can almost tolerate lesbians.
Why would it be removed? Two women having lunch isn't offensive.
It wasnt really a date. More just colleagues having coffee together.
The name of the episode mean machines with those coloured circles appeared reminded me of puyo puyo and dr.robotnick mean bean machine
Which are the same games
4kids was just doing stupid alterations
These videos are awesome! There used to be a website I liked to visit that detailed these changes back in the day, but I can't find it anymore. It may not even exist anymore, which is sad, but these videos are a great replacement!
11:28
You forgot to mention that the English version decided to make the papers opaque instead of transparent.
5:47 lad they're just sonics with their tummies out chill
These videos are making me remember things I thought back when I watched this all those years ago
4Kids: Wordings are too violent! Remove them IMMEDIATELY!!!
12:50 Big is actually misspelled here; it’s supposed to be spelled ビッグ (Biggu), not ビック (Bikku)
13:36 Honestly, 4Kids cutting this scene is fine with me. It's just pretty damn creepy that so many girls (including a busty one) would lust after the 8-YEAR OLD FOX.
What makes you think they're lusting after him?
*Its ironic that Rouge’s personality is more mature than the target audience and yet they put effort into censoring WORDS*
I completely agree. Makes less sense than the people who want Tails to be in a gay relationship with Sonic in the upcoming Sonic the Hedgehog movie sequel. Ignoring the fact that Tails looks up to Sonic like the big brother he never had, yes, Tails is 8...Sonic is 15. They are BOTH canonically underage; this is just ew-y on so many levels! But, yeah, this is, like, the one time I can agree with a thing 4Kids censored. Everybody gets one. >:3
What makes you think they are lusting over him?
@@bluestreaker9242 firstly, i'm sure that article was a joke, second, there's nothing indicating they were lusting over tails in jp
This was great! Please compare the original TMS footage with the international cut. You will be surprised. Please note in the last episode, the original japanese broadcast had insert songs which were removed in the Japanese DVDs. ... Yeah that " champion and final" text removal was a tms edit... Baffling haha same thing with that barney ripoff thing holding a blank sign in the international version but 4kids added a 2 there.
The Japanese DVD's (and TMS's international cut) are probably the basis for the Japanese with Eng subtitles available on Hulu. I'm interested in knowing the differences too.
The fucking Howard Dean scream lmao, I never realized the reference
you saw the removed tiny text everywhere but failed to see the balloon on top of sonic's was eggman cause of the red color and the mustache and goggle like bulges on top, and to the right of that one is amy,
either way i'm subscribed just thought i should point that out lol, lovely video, as a passionate sonic fan i'll stick around
Sonic X | Homebound Saga (Part 7)
In episode 42, Amy has a seat belt in the 4kids version but not on the Original one at 5:27
I didn’t know being able to read is so evil.
Imagine if Sonic X was a show like Gravity Falls with lots of cyphers and secret messages in the background.
Oh well! To bad they have to remove it!
If the OG 4Kids managed to still exist and get their hands on Gravity Falls, it would likely go through similar treatment to their anime dubs
17:15 I’m guessing this change was made to remove the implied allusion to oil spills, a very serious type of pollution
14:30 Tails balloon? No that's an obvious Eggman ballon next to the Decoe and Bocoe ones.
Hey bro, I'm going to the IITEDMTISTSNLTD store, what do you want?
Panasonic Blu-Ray for $99.
Nah bro they only got that at Gfvjhj.
Why tf did I hear that in Damien's voice from Emkay? XD
@@bluestreaker9242 I watched EmKay back when Damien was in it.
@@Nikku4211 Yooo! Nice! :D
These videos are great. Keep it up
This video came out on my 20th Birthday!
Happy late birthday!
When you need to meet a censorship quota with not much to censor so you just remove random text.
That's not a Tails balloon, that's an Eggman Balloon
It was really weird when Rouge struggle-snuggled Knuckles onstage, dunno what was up with that.
i wonder if 4kids removes text so the viewers wouldn't be busy trying to read the text(?)
(if you know any other reason let me know)
the Yugioh cards did not look "hideous" in the dub at all.
One kiss is fine but multiple is a little weird.
Also what's wrong kissing on the lips?
It's a strange thing in America, I dont know why
**sonic cosplay removed**
Hen: YES!
me: they all look like Ryoko from Tenchi Muyo.
if you want to check that anime out. go watch the older ones. is actually one of the good animes to watch. and a great start if you learning the basics of anime. again start from the older ones.
I'm pretty sure they left Ella wavi g her frying pan at Big in the dubs recap xD
@12:49 There is a typo here I think since it says "Bikku, Era, Emeru, tanaka, topazu"
If anything, it should big ビッグ エラ エメル タナカ and トパーズ although I don't remember much from this show so I am only assuming the names should be "Big, Ella, Emerl, Tanaka and Topaz"
5:34 this scene shes wearing a seatbelt in the dub but not the original.
11:19 I was wondering why there were no text on the flyers when I rewatched it yesterday night
If the cosplayers scene makes you uncomfortable, you clearly been on the internet long enough XD
My favorite saga is the emerl saga and my favorite character i agree with the Japanese name he was op copieing skills but bro English dub is a menace sometimes
I think they keep the same scenes on Netflix
I think I need to rewatch it again to Memorize it
Didn't even know emerl exploded.....I hate censors!
Actually they did show the explosion of the water and the sinking, just shots that they found "unnecessary" and cream and cheese despair. Maybe they didn't want little kids to Despair too
4:54 YUMYUMYUMYUM
My only thing is....is there an non 4kids dubb of this
“ZELLLLLO!”
In Sonic Battle Sonic and The Others treat Emerl very nice even when Emerl Lost control and tried To save him and has a character Arc. But in Sonic X it is terrible. Because it’s like Sonic and the others don’t like Emerl besides Cream and he has no Character Arc and Emerl didn’t lost control when he touched the Chaos Emerald. That is my problem with Sonic X. It’s the fact of how the way they retcon the story of the games into the show is not good. With The Chaos Saga The Shadow and The Emerl Saga. The Stories of the games are 10 times better than on Sonic X 100 procent agree. Don’t you all agree.
I always just assumed 4kids was too stupid/lazy to look up Emerl's official name. Or hell, they could've just asked Sega. Come to think of it, did they run _any_ of their changes by Sega?
Emerl to Emel is still a "valid" translation
Why are 4kids still removing texts?!
13:15 I was wondering why it showed big in the next episodes recap
Apparently Mike Pollock said it was dubbed but 4kids made a late time cut with it.
Did it come about like the Ratchet & Clank saga?
Why are all the cosplayers female?
I had to do something, so I'm watching now
Yesh, these changes are so petty it's not even funny.
The most confusing change of the saga is shortening the scene with Cream and Cheese bursting into crying.
Like... why?
OH AND DON'T WORRY, THE DUB COMPLETELY BOOSHES UP ANOTHER SAD SCENE AT THE END OF SEASON 3 SO IT'S EVEN CONSISTENT THERE
@@woobgamer5210too much emotion
Uncut version is better
That's the point at this point. Hardly any dubs beat out the og. And that pisses me off. Not cause of how dubs are handled but cause I like most dubs.
Good thing the Japan version is now on Blu ray thx to discotek media last year
What did fucking 4Kids had against TEXTS for God's sake?!😡💢
Apparently, some texts was done by tms International
@@pokemongc4642only the Japanese text
So if Emerl is in Sonic X then Sonic X must be connected to Sonic Battle and Sonic Chronicles The Dark Brotherhood riiiiiiigggght?
But yeah the nocturne clan created the Gizoids including Emerl
American censorship is weird
It’s not America. *ITS 4 KIDS*
@@sewkrazy what about total drama
Why did emrel get kickd
12:08 it’s because CM would be too foreign for western audiences
Em-L (G)🤣
Didn't sega render the sonic advance 3 robot as G-Mel...
I sure do hate 4Kids & I'm glad they're dead.
16:00
2:02-2:10 Dude, I don't care
Sonic X was...meh.
The fights are so damn ugly I prefer better fights scenes like Naruto Gundam seed Kamen Rider 555