[Micro-documentary]Do you really know how to speak putian dialect?
HTML-код
- Опубликовано: 24 дек 2024
- --Fujian Puxiang dialect protection record
Each language is a big culture, in the big culture which is a museum.It's a easy thing to fry the museum up. A dialect is destroyed, and with many other culture attached to this dialect will be also ...
莆田话一定要保留下来。我们必须尊重和爱惜的自己的家乡语言。莆田话是很好听的语言,如果莆田话要保留传承延续发展推广下去,莆田语区一定要像香港和台湾一样,学校教学,会馆或民间团体或有心人网上教学,网上做莆田语节目,电视台要有莆田语节目,莆田语播报新闻,拍摄莆田语广告,拍摄莆田语电影,拍摄莆田语连续剧,拍摄莆田语偶像剧,创作莆田语文学,莆田语流行歌曲,还有莆田语创作流行歌曲,当然莆田语区人一定要团结,跟家人跟子女跟同籍贯的人要坚持讲莆田话,若有人想学那麽就热心去教,给予鼓励和纠正错误,千万不要讥笑对方的发音不标准,这样莆田话才能发展起来。如果那么好听的语言失传了,跟着莆田文化,莆仙戏,莆仙板鼓咚,莆田十音八乐,兴化提线木偶戏 等也会消失。那就太可惜了!许多人都爱学什麽日语韩语法语德语西班牙语等,其实跟自己的文化没什麽关系,偏偏就不学好自己的母语。语言是平等的。不要太过崇拜其他外语,今天的英语德语意大利语西班牙语法语葡萄牙语能够独立发展就是最好的例子,这些外语过去是不起眼的方言,在罗马时代,拉丁语是欧洲的普通话,可是今天的拉丁语却变成小语种了。
閩東福州話、莆田話、寧德話,閩南泉州話、漳州話、廈門話,閩北延平話、浦城話、崇安話、古田話,閩西客家話,閩中永泰話、永安話、大田話、三明話、光澤話…等等不一樣方言及口音。
莆仙戏,98年的表示爱看的啊。每次都注意他们怎么念
我朋友有时候听我给家里人打电话,说我说话大舌头😂。但是我各种自豪说这有人听不懂的方言。真棒!!
怎么学莆田话了,我要学?
我也会说 😂
當地學校如果不推
家裡面也不講的話
方言早晚就會消失
省政府應該要出力
推行各縣各鄉母語
對我們台灣人來講,莆田話聽起來好像閩南話似乎聽得懂但又實際聽不懂,可見莆田話受到閩東福州影響太大了,後一字的聲母受到前一字的韻尾產生的類化現象,導致與祖語閩南話無法溝通的說~
莆田话偏福州,仙游话偏泉州,特别是与上述两地交界的地方口音更明显
这些老人都是用莆田话学四书五经长大的
其實, 莆仙方言 聽起來 好像
閔南話 + 官話 ,=綜合體
前閔南話 後接一些官話。
其實 要 全部用 河洛話(閔南話)
否則 全部 用官話。
客家話 廣東話 就有單獨的系統
。
莆田仙游本一起的,甚至屬泉州,也有一陣子歸福州,各朝政府硬是把它分成一小塊,以便管理,固有興化軍住扎,也把仙游劃分出去,時間久了,福州,莆田,仙游,泉州,話語漸漸不同。但還是差別不大。
小时候爸爸带我到兴化会馆,馆里人都说年轻一代不会讲祖辈的方言兴化语了。(闽南语把莆仙活叫兴化语) 没办法在海外的兴化人几乎都统一使用闽南语。所以海外第二代几乎很少会用兴化语反而会用的是闽南语。
兴化语应该是汉语和古代的闽越族的结合而形成的方言。
每年在家的时间不长,就过年那段时间,能交流用莆仙方言的也就父亲,我是多么希望有一套易懂而全的字典可以在我不懂得说的时候查得到
我是沙巴的兴化人。很多年前我在KLCC一间店里遇见一对年迈老人,听见他们说兴化话吓的我一跳!他们跟我的兴化话一样(我知道有一些会音调不同),我赶快用兴化话问他们是哪里的兴化人,他们也吓了一跳!哈哈哈。。。说是吉隆坡的。就这样。
你是说福建的兴化还是江苏的兴化
@@Emerald_Flowers 福建莆田兴化话。
莆田有辦法 舉辦莆田話歌唱比賽嗎?
潮汕方言区,莆仙方言区和闽东方言区,他们的方言内部是有分歧的。非中心区的潮汕话,莆田市的仙游话和闽东沿海的闽东话都比较接近闽南话。而潮汕地区的潮安话,潮陽话,揭陽话等三県的方言,莆田市的莆田话和中心区的闽东话,它们與闽南话都有不小的差距,尤其是中心区的闽东话。福州城区和闽清一带的闽东话和闽南话差别很大,当他们说话稍快一奌,闽南人就几乎完全听不懂。
我的爷爷和奶奶是从莆田来, 但是每个我亲戚有过来印尼 我真的听不懂他们说什么 因为我爸爸也不说兴华文, 见兴华人在印尼的雅加达很少啊, 如果有见兴华人 他们变侨生了 听中文也不懂, 所以我可以说兴华文在印尼一定失去在以后, 真的可怜看这样的故事
不想其他的文化, 福建话和客家话还是很多很多人能够说在印尼, 我自己还会说客家话一点点 因为我的外公和外婆从大埔县来, 也是我的朋友很多人讲客家话
中国的政府应该想尽力保存中花文化
sy di jakarta jg.莆田话的问题在于。先来的华人,都是讲福建话和客家话的。所以后面来的,包括闽中莆田,闽北福州,还有广东,海南。都得入乡随俗讲福建话或者客家话。大部分人应该知道美国白人的德裔比例最高。但为何美国讲英语?也是一样道理。最后,你的中文真不错。
雅加达市中心有一家兴化会馆,以前有去过
加油,大莆田
兴化方言分为莆田话和仙游话,这两种方言是有差别的。仙游话比较接近闽南话,而莆田话较具代表性。吃饭,莆田话是thet ma,仙游话是 siak ma。你,莆田话是 ty (园唇音),仙游话是 ti。........此外声调也不一样,莆田话的声调要高一些。
语言是一个民族的传承载体,应该要保护。
作为一个莆田人,骄傲。同时在想,为什么莆田话要有那么多的”性“ 相关的表达,尽管形象生动,我个人始终觉得不登大雅。是粗俗,是传承?是落后的经济决定的,还是莆田人的率真带来的?
粗嘴
每个语言都有粗话,洋人也是有的!我以新加坡的兴化人感到自豪!也回去莆田家乡寻根!
有在澳門的莆田人嗎
有
為甚麼莆田語的文讀音和閩南語文讀音好像 有七八成相似度 ,比起白讀音四到五成還更高 ,讓我有點驚訝,我個人感覺莆田話 比閩南話還更難學 尤其是連續變調和文白異讀的差異性竟然比閩南語還更大 ,很多字的音都可以讀到兩三個 少部分字可以讀到四個五個音 實在有夠誇張 ,看起來莆田話有機會挑戰中國最難學的溫州話的地位
因为莆田就在泉州边上啊
因為方言是連續性的,莆田語就是夾在閩東語、閩南語之間的一門語言。我個人感覺更接近閩南語一點。
莆田几百年前是说闽南语的,因为旁边是福州,受到闽东话的影响,形成了一种新语言。
陈布斯 有何根据?
veryverygentle 你搜一下,到处都有资料。
福州、莆田、泉州,過一山、或一河、或一村、或一橋、話不同、語不懂、言不通,真堪稱一絕〈沒有貶抑的意思〉。
鄭德泉 的确是这样
鄭德泉 这是就是福建的神奇之处
再加上福清、永泰、古田、沙縣、永安、三明等縣市各有不同特色口音,福建省真是中國的之最。
厌烦了大一统字正腔圆的无聊,期待百花齐放的乡音重新绽放。
聽到一些北方人一見面 就問你說你會不會普通話啦 就故意給他講我們這邊閩南語 故意讓他聽不懂XDDDDD哈哈哈
事情都是兩面的,如果在今天這個信息時代,我們每個人一出門和別人交流就變成了雞同鴨講,你覺得還好嗎? 大陸北方為什麼會形成彼此大多能聽懂的語言就是因為北方向來都是主動被動人口遷入遷出之地,如果你進入北方偏僻的山裡語言也很難懂……
所以我們沒必要厚此薄彼!
simon Li 贊同
獨裁政權需要書同文 車同軌
@@XXSIVK 那么,民主国家就书异文,车异轨吧
小時候看到戶口名簿,記載是莆田,二十幾歲是寫台灣,三十幾歲是寫台北,現在習慣寫台北了
老乡
台湾有多少莆田裔,老乡
莆田話10句我只聽得懂1句....
聽了20多年(外公過世前), 結果還是一句都聽不懂 😂 現在要學也沒人教了
Only Jamix 我教你
@@张雨生-v9g我也想學
以前香港首富李嘉诚也是莆田涵江那边的 后来跟着父亲到香港谋生的
涵冮喔 這個字是‘涵’ 涵義的涵喔 謝謝了
我留起了一封來自老爸家鄉的家書, 應該說是老爸去后查看老爸和中國福建來往信件… 里面付有應該是地址 福建莆田*涵江白塘洋尾東墩*還有一字太潦草了看不懂,現在看懂那個涵字 因為您寫上莆田涵冮, 爸爸家信裡順著寫蒲田‘’沔‘’類似這個字沔和涵。。。
言而我住澳門,到處都在說莆田話0.0全班33人,至少大半班會說或聽=.=
为什么澳门会有那么多人说莆田话啊。不应该是广东话嘛?
莆田移民过去讨生活的。
在澳莆田人报道
開頭的歌不是閩南語的嗎?
温佳音
莆田話本來就是閩南語和福州話的混合體。據說古代的莆田閩人有好一部分移居到廣東的潮汕地區,形成了現在的潮汕話(屬閩南語)。而留在莆田的閩人所說的閩南語受到了福州話影響後變得既不像閩南語也不像福州話。
@@YummYakitori 真的 我潮汕人听莆田话很亲切
海外莆田人,建个群交流一下啊
你在海外哪里😭周围都是福州人
海外这范围好大啊😂
我家祖宗牌寫興化,但我們講的話怎跟廈門漳州相近?
福建省古代称闽,你们应该是讲闽南语,不是兴化话!廈门是讲闽南语,兴化府有莆田,仙游两县,莆田在闽中,讲兴话
很大機率是被同化了
老公莆田江口人我在泰國
我是兴化人,不过不会讲兴化话(莆田话)。正在寻找管道学习。
gideon sin 我也是,从小爸爸没什么教我莆田话/兴化语,但却从我妈妈与电视节目中学了闽南语。现在还是觉得自己该寻根学说莆田话
gideon sin 来莆田呆一阵子
吴长春 我的親戚都在莆田
加我微信我教你
找到管道也让我知道一下,不然每次回乡都不懂亲戚们在说什么。。。哈哈哈
恕我直言。莆田话听起来比较字正腔圆的也就莆田市区到涵江那一片。江口过去往福清那片和仙游那片。听起来就很多翘音。也就是所谓的边境话。不是那么纯正。不接受反驳。听莆田话,就很轻易可以分别你大概是莆田哪里的。
画莺歌白纸 鼻化韵全都脱落了……还字正腔圆
然后呢?不都是说莆田话,只是口音不一样而已。
媽祖講的話。好好保護自己的文化。不要被北京話污染了。
仙游那里的腔有点奇怪
Flee F 仙游看莆田 不是也觉得有点怪?
这里说的是莆田视频