Lieliski! Tas ir patiess atspoguļojums nacionālās idejas Latvijā! Dziedāt dziesmu ar veļas, staigāt pa zemes ceļu! Un dzīvot lauku mājā! Laime nav robežu!
Vārdi “Pa ceļu, kur dzeltenie bērzi” nāk no Jāņa Klīdzēja. Lietuviešu tautasdziesma “Ko liūdi, berželi” ar lietuviešu dzejnieka Jonas Krikščiūnas-Jovaras (1880-1967) vārdiem ruclips.net/video/6LlwLSnqerc/видео.html Šī melodija arī ziņģei „Saulītes zeltainie stari” ruclips.net/video/oHGDMPz_Av4/видео.html un dziesmai „Es vēlos mājās pārnākt” (Ilgas pēc mājām) ruclips.net/video/Mscssfg5grE/видео.html Pēdējai vārdi ir līdzīgi/ pielāgoti no dziesmas „Ma tahaksin kodus olla” (Ma tahaks kodus olla/ tulk. Es gribētu būt mājās), vārdu autore (1916) dzejniece Helene Koff (1894-1918), tai piekto pantu (1939) pierakstījusi Johanna Rosalie Zerning (1908-1979) ruclips.net/video/CMqaYysPVgs/видео.html Melodija tām varētu būt pielāgota no „Góralu, czy ci nie żal” (Góralu czy ci nie żal?/ Za chlebem) ruclips.net/video/l2FGFh5R-t4/видео.html mūzikas autors (1864) ir poļu komponists Władysław Żeleński (1837-1921), dažās vietās minēts, ka mūziku sarakstījis Michał Świerzyński. Teksta autors (1866) ir poļu rakstnieks Michał Bałucki (1837-1901). Dziesma ir par kalniešiem, kuri ilgojas pēc savas dzimtenes, dzejolis pirmo reizi publicēts 1866.gadā ar nosaukumu „Dla chleba” ruclips.net/video/3MOkAq0ztoY/видео.html Bellaccord Electro to ierakstījis Radjowa vīru vokālais kvartets ar nosaukumu „Не жаль тебе, гореч” (ГРК 532/44 Kataloga nr.12009п. 650-B). Franču gavēņa dziesmai “Victoire!” ir tāda pati melodija kā pēdējai, tikai tā ir jaunāka.
Илона- чудо... Голос... Харизма... Артистизм... Чудо... ❤
Ļoti skaista dziesmiņa, paldies💐💗
Skaisti💕💕
Paldies, ļoti skaisti!! 🌼☘️🌼🌾
Man vienalga, kam vārdi, kam mūzika, klausos Šodien un ļoti patīk!!!!
Ļoti skaists izpildījums ...🌹🌹🌹 Paldies!
Lieliski! Tas ir patiess atspoguļojums nacionālās idejas Latvijā! Dziedāt dziesmu ar veļas, staigāt pa zemes ceļu!
Un dzīvot lauku mājā! Laime nav robežu!
Ja nepatīk latviešu dzīves veids-brauc uz rodinas plašumiem...un dzivo gerevna, dzer vodku, uzkod semočkas..un uztaisi kaimiņam zilu aci...
Sena laba dziesma jauki klausīties!❤
Ļoti patīkami klausīties paldies
Super ❤❤❤
Tik skaisti.
Šovakar man Valtera Reiznika dziesmu vakars.Izbaudu visas.Paldies.😊
Skaista bērzu aleja un labi uzturēts lauku ceļš . Dziesma - jauka ,bet pārāk īsa ,un arı tēma ir nodeldēta.
Malači,brīnišķīgi
Ļoti patik
paldies
Vārdi “Pa ceļu, kur dzeltenie bērzi” nāk no Jāņa Klīdzēja. Lietuviešu tautasdziesma “Ko liūdi, berželi” ar lietuviešu dzejnieka Jonas Krikščiūnas-Jovaras (1880-1967) vārdiem ruclips.net/video/6LlwLSnqerc/видео.html Šī melodija arī ziņģei „Saulītes zeltainie stari” ruclips.net/video/oHGDMPz_Av4/видео.html un dziesmai „Es vēlos mājās pārnākt” (Ilgas pēc mājām) ruclips.net/video/Mscssfg5grE/видео.html Pēdējai vārdi ir līdzīgi/ pielāgoti no dziesmas „Ma tahaksin kodus olla” (Ma tahaks kodus olla/ tulk. Es gribētu būt mājās), vārdu autore (1916) dzejniece Helene Koff (1894-1918), tai piekto pantu (1939) pierakstījusi Johanna Rosalie Zerning (1908-1979) ruclips.net/video/CMqaYysPVgs/видео.html Melodija tām varētu būt pielāgota no „Góralu, czy ci nie żal” (Góralu czy ci nie żal?/ Za chlebem) ruclips.net/video/l2FGFh5R-t4/видео.html mūzikas autors (1864) ir poļu komponists Władysław Żeleński (1837-1921), dažās vietās minēts, ka mūziku sarakstījis Michał Świerzyński. Teksta autors (1866) ir poļu rakstnieks Michał Bałucki (1837-1901). Dziesma ir par kalniešiem, kuri ilgojas pēc savas dzimtenes, dzejolis pirmo reizi publicēts 1866.gadā ar nosaukumu „Dla chleba” ruclips.net/video/3MOkAq0ztoY/видео.html Bellaccord Electro to ierakstījis Radjowa vīru vokālais kvartets ar nosaukumu „Не жаль тебе, гореч” (ГРК 532/44 Kataloga nr.12009п. 650-B). Franču gavēņa dziesmai “Victoire!” ir tāda pati melodija kā pēdējai, tikai tā ir jaunāka.
= LOTI JAUKI=2=IET =
Para psra paradujad