Если Хмырч противоположность Гринча, то значит он любит рождество:) По своему... Потому что так можно легально вторгаться в чужие дома и воровать детей
Ну кстати , на самом деле Гринч любит рождество! Просто раньше он думал то что всех жителей городка волнуют только подарки, ёлки и так далее, но потом кагда он понял в чём же суть рождества он сразу его полюбил.... И если мистр Хмырч это Гринч наоборот.... Он может притворяться то что любит также как и ты рождество.... Чтобы потом пробраться в твой дом.... *И УКРАСТЬ ТВОИХ ДЕТЕЙ*
Кароче, "Grin" переводится как "ухмылка" А там наверное его противоположность, от производного "гримаса" или "хмурится"(Я оригинал не слушал, просто прикинул возможные варианты) Просто адаптировали как могли
Автор оригинала: Punkey Doodles
Подписывайтесь!
Не забываем про наш ТГ: @filmetski0
гринч, а это хрыч
Если Хмырч противоположность Гринча, то значит он любит рождество:)
По своему...
Потому что так можно легально вторгаться в чужие дома и воровать детей
Ну кстати , на самом деле Гринч любит рождество! Просто раньше он думал то что всех жителей городка волнуют только подарки, ёлки и так далее, но потом кагда он понял в чём же суть рождества он сразу его полюбил.... И если мистр Хмырч это Гринч наоборот.... Он может притворяться то что любит также как и ты рождество.... Чтобы потом пробраться в твой дом.... *И УКРАСТЬ ТВОИХ ДЕТЕЙ*
Хмырч это буквально я в понедельники да и вообще в другие дни
Хмырч это когда Грин не ухаживает за собой
Видимо какой-то английский каламбур , ибо я ничё не понял...
Кароче, "Grin" переводится как "ухмылка"
А там наверное его противоположность, от производного "гримаса" или "хмурится"(Я оригинал не слушал, просто прикинул возможные варианты)
Просто адаптировали как могли
Встретить Гринча в рождество в момент когда он крадёт твой подарок это неприятно, но встреть Крампуса...
Обьясняю:
В английском словаре есть слово "Grin", оно похоже на слово "Grinch" (Гринч), перевод слова будет как "Ухмылка"
В этом и прикол
Хмыря одному мне напоминает Гектора из старого мультфильма охотники на драконов?
Когда у тебя завтра операция на колене
это мы все 1 января)))
Обычные персонажи в айзеке и альт версии:
Также кринч: я сижу в твоих рекаминдацыях АХАХАХ
Я не пон этого каламбура, поясните плиз🙏
Grin переводится как «ухмылка», а frown - “хмуриться»