Empty docks

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 2 июл 2024
  • Empty docks
    I stand tall, a lighthouse on the shore,
    My beam cutting through the foggy roar.
    You, a ship, first anchored in my bay,
    Safe from storms that threatened your way.
    How bright my light once shone for thee,
    Before you yearned to sail the open sea.
    Years passed, your hull grew strong and sleek,
    In my harbor, the world seemed weak.
    Whispers of distant shores and foreign ports,
    Stirred your dreams of grand reports.
    My foundation firm upon the rocks,
    While you prepared to leave the docks.
    Chorus:
    Where are those nights of gentle tides?
    Time ebbs and flows, in darkness hides.
    My guiding light now seems too dim,
    For your sails set towards the distant rim
    In tempests wild, I search the waves,
    Why does your course lead to far-off caves?
    Was my light too stark, too bold?
    Or did I fail to warn of reefs untold?
    Now echoes of your horn grow faint,
    Where sails the ship I once did paint?
    Empty docks where you once moored,
    Memories of voyages we explored.
    In weathered stone, I bear the signs,
    Of all our shared and separate times.
    Though battered, still I hold my ground,
    For your return, I'm duty-bound.
    Final Chorus:
    Perhaps one day, you'll spy my flame,
    And chart your course back whence you came.
    In calm waters, we'll meet anew,
    Our bond as deep as ocean blue.
    Český překlad:
    Prázdná mola
    Stojím hrdě, maják na pobřeží,
    Můj paprsek proniká mlžným řevem.
    Ty, loď, nejprve ukotvená v mé zátoce,
    Chráněná před bouřemi, jež hrozily ti v cestě.
    Jak jasně mé světlo pro tebe kdysi zářilo,
    Než jsi zatoužil plout po otevřeném moři.
    Roky plynuly, tvůj trup zesílil a zrychlil,
    V mém přístavu se svět zdál slabý.
    Šepoty vzdálených břehů a cizích přístavů,
    Rozdmýchaly tvé sny o velkolepých zprávách.
    Má základna pevně na skalách stojí,
    Zatímco ty ses chystal opustit doky.
    Refrén:
    Kde jsou ty noci s mírnými přílivy?
    Čas odtéká a přitéká, v temnotě se skrývá.
    Mé vodící světlo teď zdá se příliš tlumené,
    Pro tvé plachty napnuté k vzdálenému obzoru
    V divokých bouřích prohledávám vlny,
    Proč tvůj kurz vede k dalekým jeskyním?
    Bylo mé světlo příliš ostré, příliš smělé?
    Či jsem tě nevaroval před neznámými útesy?
    Teď ozvěny tvé sirény slábnou,
    Kam pluje loď, kterou jsem kdysi natřel?
    Prázdná mola, kde jsi kdysi kotvil,
    Vzpomínky na plavby, jež jsme prozkoumali.
    V zvětralém kameni nesu znamení,
    Všech našich společných i oddělených časů.
    Ač ošlehaný, stále pevně stojím,
    K tvému návratu jsem povinností vázán.
    Závěrečný refrén:
    Snad jednoho dne spatříš můj plamen,
    A zaměříš kurz zpět, odkud jsi vyplul.
    V klidných vodách se znovu setkáme,
    Naše pouto hluboké jak oceán modrý.
    ________
    Topic suggested by me, Lyrics by Claude (AI), Music and Singing by Suno (AI).

Комментарии •