SPSS ile Maddeleri Ters Çevirme

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 8 сен 2024

Комментарии • 6

  • @OfisLab
    @OfisLab  6 месяцев назад

    Bu videoda anlattıklarımı beğendiysen, *SPSS Dersleri* isimli video serimi de izlemeni tavsiye ederim ruclips.net/p/PL9dwBqqedrdzg5Ord9MA7kiR0B7eyhecp
    Gelecekteki videolarımı kaçırmamak için kanalıma abone olmayı unutma 😊ruclips.net/user/ofislab
    Ayrıca, bu videoyu beğendiysen BEĞEN tuşuna da basarsan daha fazla kişinin bu videoyu görmesini sağlayıp onların da faydalanmasını sağlayabilirsin!

  • @ozlsal
    @ozlsal 4 месяца назад

    Hocam merhabalar, iki sorum olacak.
    1. Ölçekte belirtilmediği sürece ters kodlama yapılır mı?
    2. Her olumsuz ifade (soru) ters kodlanır mı?
    Çok teşekkürler.

    • @OfisLab
      @OfisLab  4 месяца назад

      Merhaba hocam.
      Ölçeğin sorularında belirtilmesinden mi bahsediyorsunuz? Yoksa ölçeği oluşturan kişinin bahsetmesinden mi?
      Her olumsuz ifade ters kodlanmak zorunda değil. Burada amaç önemli. Amaç eğer aynı yönde ölçüm yapmış maddeleri bir araya getirmekse o zaman ters kodlamak lazım ki hepsi aynı yöne baksın. Ama amaç farklı iki alt ölçek oluşturmaksa o zaman ters kodlamaya gerek olmaz ters maddeleri. Örneğin; olumlu ve olumsuz duygu durum ölçeği vardır PANAS adlı. Burada iyi hissediyorum mutlu hissediyorum gibi soruların yanında berbat hissediyorum sorusu dar var. Ancak bu ölçekte olumsuz duyguların da kendi aralarında gruplaşmasını ve kendi alt ölçeklerini oluşturmalarını istiyoruz o yüzden berbat hissediyorum sorusunu ters çevirmiyoruz. Umarım açıklayabilmişimdir

    • @ozlsal
      @ozlsal 4 месяца назад

      @@OfisLab Hocam bizde durum şu şekilde: Ölçeği geliştiren yazar olumsuz maddeler ters kodlanmıştır diye belirtmiş fakat hangi maddeler belirsiz. Türkçe gecerlik-guvenirlik yapan yazar ise sadece 2 soruyu olumsuz kodlamış. Bende ne yapacagimi şaşırdım😆 Hocam bu durumda ne önerirsiniz? Yani olumsuz ifade içeren tüm soruları ters kodlama yapılmasını mı yoksa sadece 2 soru mu? Farklı iki alt ölçek oluşturmak istemiyoruz.

    • @OfisLab
      @OfisLab  4 месяца назад

      @@ozlsal Evet biraz karışık bir durummuş 😅bence Türkçe geçerlilik çalışmasını yazarı takip etmelisiniz çünkü onun çevirisini kullanacaksınız. Bir adım daha fazla atmak isterseniz hem Türkçe çeviriyi yapana hem de orijinal yazara email atıp ters maddeleri sorabilirsiniz. Özellikle doktora teziniz içinse hatta böyle yapmanızı öneririm. Eğer ders için bir ödevse buna gerek yok bence

    • @ozlsal
      @ozlsal 4 месяца назад

      @@OfisLab makale hocam :) 22 soru Turkce uyarlayan dışında bizde orjinal 34 sorudan 4 soru daha ekledik ve toplam 26 sorudan oluşmakta (bu 4 soru Türkçe 22 sorunun içinde yok). İlk orneginizden anladığım kadarıyla sizde olumsuz yapidaki maddeleri dönüştürün diyorsunuz. Anlattığınız ikinci örnekteki gibi değil, sanırım bu daha makul bir yol olacak gibi