sicuramente acquistare un manuale dedicato alle regole grammaticali può essere molto utile! in alternarnativa, sul nostro sito ci sono videolezioni dettagliate e video di esercizi svolti molto simili alle prove che si fanno in verifica scritta: prova a dare un'occhio :)
Ottima domanda! I sottotitoli in italiano sono molto utili per chiarire di cosa si sta parlando (se proprio a un primo ascolto in inglese non capisci). Se invece ti lanci con i sottotitoli in inglese è ancora meglio! Anche se non capisci tutto quello che viene detto è molto utile farsi l'orecchio, sentire come vengono pronunciate le parole e come sono scritte. 😌
@@EduRocketIT Quindi suggerisci direttamente in inglese, se proprio la comprensione dovesse risultare molto ardua predisporre i titoli in italiano. Ho recepito il suggerimento ?
@@simoneaversano513 Sì, sarebbe meglio puntare subito ai sottotitoli inglesi. Conta che i sottotitoli in italiano sono utili ma avranno sempre il problema della traduzione. Leggili tenendo sempre a mente che solo indicativamente corrispondono a ciò che viene detto. Un saluto!
ciao e invece per migliorare con lo scritto c'è qualche consiglio da applicare???
sicuramente acquistare un manuale dedicato alle regole grammaticali può essere molto utile! in alternarnativa, sul nostro sito ci sono videolezioni dettagliate e video di esercizi svolti molto simili alle prove che si fanno in verifica scritta: prova a dare un'occhio :)
I video con i sottotitoli, in italiano o in inglese ?
Ottima domanda! I sottotitoli in italiano sono molto utili per chiarire di cosa si sta parlando (se proprio a un primo ascolto in inglese non capisci). Se invece ti lanci con i sottotitoli in inglese è ancora meglio! Anche se non capisci tutto quello che viene detto è molto utile farsi l'orecchio, sentire come vengono pronunciate le parole e come sono scritte. 😌
@@EduRocketIT Quindi suggerisci direttamente in inglese, se proprio la comprensione dovesse risultare molto ardua predisporre i titoli in italiano. Ho recepito il suggerimento ?
@@simoneaversano513 Sì, sarebbe meglio puntare subito ai sottotitoli inglesi. Conta che i sottotitoli in italiano sono utili ma avranno sempre il problema della traduzione. Leggili tenendo sempre a mente che solo indicativamente corrispondono a ciò che viene detto. Un saluto!
@@EduRocketIT Gentilissima. Grazie e buona giornata