Q&A || часть 3
HTML-код
- Опубликовано: 12 сен 2024
- Забрать подарок тут 👉 williamhackett.ru/
Друзья, сегодня мы отвечаем на ваши комментарии!
Если у вас есть вопросы, пишите их в комментарии и мы постараемся ответить на них в следующем видео.
Нравится наш канал? Поддержи - sponsr.ru/shak...
Мы в соц.сетях
► Наш сайт:
►Instagram: / eclectictranslations
►Facebook: / eclectictranslations
►VKontakte: club246...
Забрать подарок тут 👉
mnlp.cc/mini?domain=shakespeare&id=3
"Трое в лодке нищета и собаки" - убило :)))
Ну так это известное ж
через запятую
Троя в лодке ни щита ни собаки
@@nikolaykashlev1404 трое в лодке , не считая собаки.
Ору
Уильям, спасибо Вам за Ваш труд, за такую любовь к языку и мотивацию продолжать его изучать. Отдельная благодарность за рекомендации книг!
Уилл дорогой, наконец то Вы добрались до своего имени, вернее фамилии, которая показывает, что Вы имеете валлийские корни. Про валлийцев самое главное по- моему что они потомки бриттов, кельтов, более тысячелетия населявших Британские острова, прежде чем их захватили англо-саксы, германцы, что и привело к появлению этой нации- англичан.
Вам лично персональная благодаоность за все Ваши усилия общения с нами через Обручевшие и все Ваши дивные проекты. Вы очень фото- и кино-геничны. Вас причтно наблюдать, Вы дивно владеете русским и творчески. Открыты в большей степени чем регулярные англичане, возможно из-за уже приличного срока проживания с русскими. Заразились открытостью. Вы прелесть. Вы не представляете как много Вы делаете для знающих и изучающих английский язык и культуру и для сближения народов. Низкий Вам поклон!
Не уезжайте и будьте здооовы!!!
Какой интересный и одновременно приятный канал! Рад, что попал сюда)
Смеялась до слёз! Ну молодец ,очень красочно и как настоящий артист.Благодарствую и смотрю с удовольствием.
Мне нравится, что такие люди как Вы ,переводят наши фильмы на английский. Ваш замечательный английский юмор прекрасно лАдит с нашим, не менее замечательным, русским юмором! Удачи Вам!
Какие интересные сегодня вопросы! Кстати, мы тоже любим Вудхауза. Поступило предложение насчёт того, чтобы вы почитали вслух маленькие отрывки -- английские шутки, как-то прокомментировали их. Как было бы чудесно, если бы вы побеседовали с нами , листая томик Вудхауза, Дж.К. Джерома или какого-нибудь современного юмориста!
Ыыыыыыыыыыыыыыыыыызысканый досуг послушать, как Уильям Эшли Ноэль Хеккет-Джонс читает Джерома Клабку Джерома ))))))))))))))))))))))))))
Уильям на счет кондома супер,не ожидал от тебя такое знание рксского. Респект и уважуха. Твои познания русского народного поражают.
Неожиданно прозвучал мой вопрос про нищету и собак. Спасибо! Это не очепятка, это расхожая шутка такая :)
UPD: О, и про "Ы"! Моему удовольствию нет предела!
Да, это, кстати, отличная шутка. Читала эту книжку, слово "нищета", это отличный троллинг для неё.
туповатая шутка :)
Чилафеку свойсвинна ашыпаться...
Присобачил... в мои уши мёд льется!)
Какой Вы умничек, Вилл! Вашу эрудированность невозможно замаскировать. Спасибо за интересные видео (я только недавно обнаружила их в ютюбе). С Достоевским мне тоже не удалось подружиться, Вы - первый, кто не побоялся в этом признаться! Ваш английский обалденно красиво звучит, похож на аристократический. А ещё было бы здорово, если бы Вы решились издать свою книгу на русском. Или напишите пьесу, сделайте спектакль, и сами его режиссируйте. Я уверена, что у Вас всё получится. Удачи Вам!
Пожалуйста, чаще делайте ролики в таком формате
Малышева с "надувным" 😆 Неожиданно 😆
Спасибо за милый и познавательный канал! И отдельный респект за ваш русский - и фонетика, и идиоматика на прекрасном уровне. Говорю со знанием дела, как профессиональный препод . 👍
Обаятельный вы человек. Вот раньше не верил что британцев в сга любят из за акцента, а сейчас верю. А главное конечно за интеллигентную и грамотную подачу информации спасибо. И акцент приятный =)
Акцент да, приятный. Вообще люблю людей, которые не пытаются стереть свой акцент, а делают из него фишку
Самый классный ролик получился. Ты тут более естественный. Записала все книги, которые ты презентовал. Надеюсь, когда-то прочитаю)
Какой симпатичный мужик!🤩😍
Уилл, вопрос про нас. Всё чаще в разговорной речи людей, которые считают себя "продвинутыми" встречаю английские слова, которые употребляются по поводу и без. Например: коуч, транспарентный, кейс, дедлайн, опинион, бэкграунд, мэссэдж и так далее. На мой взгляд, эти люди просто хотят казаться умнее или культурнее, чем они есть на самом деле. Особенно это заметно у жителей "столиц", когда они разговаривают с приезжими. Теперь, собственно, сам вопрос: как к этому относятся носители английского языка и что они о таких людях думают? Часто ли Вам встречаются такие люди и что Вы о них думаете? Спасибо за интересный канал.
Ой, меня это так бесит. Более того, такие вещи очень часто используют люди, которые вообще по английски не говорят! Мне всегда забавно и интересно и я спрашиваю себя: "вы хотя бы знаете, что это значит по-английски?"
Это зависит от окружения и условий. Такие слова используются из-за профессии и реального удобства. Дедлайн называть как? Срок сдачи, рубеж или просто срок. Двусмысленно и нелепо. Скажу "дедлайн" - всем сразу ясно: речь о работе, проекте, учебе. Эти заимствования не от хорошей жизни, это профессиональные слова, люди живут в этих определениях. Ну а насчет "казаться умнее"... Могут. Скорее даже казаться профессиональнее, разборчивее. И дешёвый трюк этот быстро вскроется.
@@qamilfoatov
Если для тебя родной язык звучит "двусмысленно и нелепо" и ты не понимаешь сути процесса, почему тебя заставляют разговаривать как брайтонский иммигрант, и не видишь всей нелепости этого колониального суржика, то это уже неизлечимый синдром откровенного папуаса. Как-то жила великая страна великой культуры и великой литературы всю жизнь без "дедлайнов" - а тут резко это "новое понятие" для тебя? Ну не клоун ли ты?
@@maladetts А я согласна с XD komel. Наш язык - живой организм. Есть например слова: соборность, общинность, коллективизм и корпоративность. И они все имеют разные оттенки смысла. Мы перебираем чужие языки, чтобы набрать себе в язык новые слова для обозначения всё боле тонких и сложных смыслов. Это нормально. В этом наша сила. Если мы пойдем по пути украинцев и начнём выдумывать всякие "дрибноживцы" и "хмарошкрябы", то мы только обедним свою речь и усложним себе жизнь. Но мы не будем этого делать. Дедлайн это не просто мало времени до сдачи работы, это переход в особый режим. Значит он будет дедлайном. И всё. Теперь это русское слово.
Сценка "Comedy club" - вам табличку приклеить или прибить...
Про книги и ругательства 😀 Обожаю сборники рассказов А.Покровского "72 метра" и "Расстрелять!". Уморительная сатира, узнаваемые моменты военной службы, "изумительные" ругательства 😀
Уильям, спасибо за интересный канал! Если вы любите читать, то тогда вопрос на эту тему: Какую книгу 20 века вы считаете самой переоцененной? Ну и так же 19, 21 века?
Мне очень нравятся Ваши middle names. На мой взгляд, они красивые👍
Книги от Уильяма, которые меня заинтересовали:
Fraser - flashman at the charge
Steinbeck - гроздья гнева. Начать лучше с cannery row
Bill Bryson - At home (почему наш быть стал таким)
Williams - the wizard of ads
Отличный список!
1 - Хочешь понять жизнь - читай Толстого. Хочешь понять смысл жизни, - читай Достоевского.
2 - Дюна - это не научная фантастика, - это фэнтази.
и вопрос к автору, как он относится к советской экранизации Шерлока Холмса.
Уважаемый Уилл , вспомнила , что имя Эшли я встретила в романе " Унесенные ветром ".
Там Эшли звали замечательного и благородного человека.
В сериале Касл обыгрывается эта тема. Там друга дочки звали Эшли и герой сильно удивился, что это оказался парень. Это и для них странно выглядит.
Ох Эшли, Эшли! "Gone with the wind", любимый фильм, моего детства!
На редкость занудный персонаж получился у Митчелл. Явно со знакомого списала, очень убедительный дундук .
@@nothanx5830
Вроде со своего второго мужа.
No Thanx в фильме, Эшли Уилкс, это вообще, нечто! Старый, некрасивый блондин. Я в детстве, искренне не понимала, почему Скарлетт, так по нему убивалась.
большое человеческое спасибо за подборку книг 💕
Спасибо за очень подробные и интересные ответы! Узнал много нового.
Большое спасибо за ваши ролики! Очень информативно🤙
Английская культура безусловна великая культура ! Шекспир плачет спасибо тебе прочту английскую класику еще раз в переводе советских мастодонтов .
очень познавательно и интересно. Благодарю за рекомендации, и рассказы.
Браво! Стейнбек - и мой самый любимый американский писатель. Я даже намеренно ездил по тем местам, о которых он писал. Да, он не выпендривается. Но начать всё же следует с "The Winter of Our Discontent", как мне кажется. Это, наверное, самый зрелый его роман
Уильям, здравствуйте! Скажите, пожалуйста, прожив столько лет в России, на каком языке вы думаете? И, если вам снятся сны, то на каком языке вы там разговариваете? Спасибо за канал, смотрю с удовольствием👍
У Джона Стейнбека есть «Русский дневник», как они с фотографом Робертом Капой после Отечественной войны приехали в Советский Союз, чтобы написать о стране, которая победила и восстанавливается из руин. Написано честно, местами забавно, много интересных подробностей тех времен.
Спасибо, Уильям!
Спасибо,Уилл,это минуты приятного общения!!!
Christ on a bicycle! XD Самое прекрасное, что я когда-либо слышал :)
Спасибо за видео! Интересно. И смотреть/слушать приятно
Нам не наплевать, что у соседей и окружающих, так как нам присуще чувство коллективизма ( или соборности, как говорили в 90-е). Мы пока ещё не совсем атомизированы, но движемся в этом направлении. Рви, топчи, уничтожь всякого конкурента
Здравствуйте Уилл.
Доводилось ли вам читать Марка Твена? Если да, то нашли ли вы в его книгах что-то интересное для себя и какую из его книг могли бы выделить?
"Очепятки" 🤣🤣🤣 до слёз))
Спасибо за труды
Ох, Дживс и Вустер... "танец тритонов"))))
Флешмен - это такой литературный английский поручик Ржевский)))
Живете друг друга в кармане 🤣 молодец 👍🏻🔥
"Дырка между зубами" называется щербина, щербинка (ударение на И).
Fluoride по-русски называется фтор, его в зубную пасту добавляют.
круто! спасибо. очень(!) интересно ты рассказываешь.
Любопытно ты оговорился "это было в 16-м веке что-ли, т.е. не совсем древность но и не новизна", такое впечатление что для тебя история века с 15-го, это такая часть жизни. А ты вообще до каких годов в своих предках свободно ориентируешься? Ну т.е. средний гражданин в России может уверенно сказать что делали его дедушки с бабушками, может быть знает кем был его прадед, прабабушка (особенно если это связано с событиями ВОВ или каких-то ещё драматических событий) но дальше уже всё в тумане обычно. А у тебя как? Из этой оговорки сложилось ощущение что ты вполне себе представляешь кто у тебя в роду, в 16-м веке, чем был занят )
Спасибо, рад, что интересно! И спасибо огромное за Вашу поддержку.
Да, мне везет, в некотором смысле - не то, что знаю каждого из предков, конечно, но есть некая цепочка до нормандского завоевания Англии в 1066 году - какие-то графы нормандские Де Бланшвиль. Потом есть разные истории, включая врачи и ветеринары (19-20 век), строители и юристы (20 век), владельцы пабов в Лондоне (18-19 век), почтмейстер острова Тринидада (19 век), моряки в Трафальгарском сражение...
Но естественно, так не у каждого, просто повезло.
When you said pro knigi oba.. pravil’nei bydet obe.. 👌🏻🙋🏻♂️
Очень интересно, спасибо! И Вы очень милый))))
Какая удача, год тому назад заинтересовался Ричардом и его сыном и вот ютуб советует это видео, Спасибо вам!
Здравствуйте, Уилл. Вопрос на будущие Q&A. Как часто вы читаете книги в двух вариантах - оригинал и перевод? Сколько русских переводов "Гамлета" вы читали и какой вам кажется более правильным?
Спасибо за ролик.
Часть по книжкам очень понравилась. Может есть смысл взяться за чтение небольших фрагментов (5-7 минут) с ориганальным звучанием или "английским юмором", с пояснениями? Было бы интересно послушать
Отличная мысль! Поддерживаю!
На канале Вот это английский - такие видео с разбором очень популярны. И на вашем канале, я думаю, они имели бы огромный успех.
Zanooda-in-chief снова радует интересной информацией) спасибо Уилл!!
Уильям, почитай Юрия Полякова. Это один из последних настоящих писателей времен СССР, и по сей день. Остроумие и владение словом впечатляет!! Наверняка, ты слышал про его "Козленка в молоке".
Спасибо за Ваши сюжеты.
круто. отличные вопросы и интересные ответы!!!
Нет ни одного знакомого автора, но послушав рекомендации, очень захотелось прочитать. 👍
Здравствуй, Уильям!
Давно заметил одну тенденцию в английской литературе: во многих детских романах и рассказах таких как "Приключения Оливера Твиста", "Книга Джунглей", "Маленькая принцесса" или "Гарри Поттер" - главные герои зачастую не имеют родителей и являются, по сути, сиротами.
Связано ли это как-то со школами-интернатами? Или есть какие-то другие причины?
кстати да, я тож заметил, и нынешняя гиперпопулярность этого Поттера для меня - странна... :>
Моя любимая книга в детстве была " Без семьи" Гектора Мало" Такое впечатление, что сами англичане эти книги за было.
Приветствую Уильям, увидел вас на в видео Дмитрия Юрьевича. И тут всплыло в рекомендациях видео с вами. Возможно вопрос уже и был задан, но какие причины привели вас в Россию? И как вам живётся в России? Ощутима разница в погоде, быту, отношении людей?
Камрад, у дим юрьича есть видео где Уильям в гостях и все рассказывает)
Да! Вудхауза и Даля я тоже обожаю!!! 🤗🥰🥰🥰
Достоевского рекомендую начинать с "Идиота". Не примите, на свой счёт. 🤣🤣🤣
Пока Уилл говорил про книги , я успела их скачать все известно откуда...спасибо большое за рекомендации
Присоединяюсь, обожаю книги, респект за советы и отдельный респект за хороший вопрос!
откуда?
@@maladetts я с флибусты качаю.
@@user-sy2hf9jq1i поднять паруса))
Нормальные средние имена. Милые.
Как не вспомнить Джорджа Гордона Ноэла лорда Байрона!
"Ачепятка" - очень милая шутка, а главное, очень быстро и очень к месту
Добрый день!
Я думаю, что Вам Чехов понравится
Пусть за Довлатова возьмется, если Хемингуэя любит!)
@@Natalia_Belenkaya нах.. довлатова, зачем этот либерал
Приветствую, Уильям! Спасибо за интересное видео. Но, по-моему, ты зря "загоняешься" насчет имен. Уильям Эшли Ноэль Хеккет-Джонс звучит даже очень музыкально. По крайней мере эта комбинация весьма интересна ритмически.
я тоже опечатки называю очепятками))) с детства
Спасибо за интересных авторов! Стейнбек очень хорош!
Любимая книга небезызвестного Константина Сёмина - Гроздья гнева) очень сильная и что страшно - актуальная.
Уилл, а читали ли Вы Терри Пратчетта? Великий мастер)
Hey mate, thank you for the video, I’ve found it quite engrossing, keep it up please. Such a cool man you are!
The thing I’m asking you is to make a video about some modern British slang...
Thank you in advance, much appreciated!
Greetings from Moscow
Смотрю с интересом и удовольствием, спасибо.
Крайне любопытно, спасибо!
С нашей классикой подружиться не так просто, это не для удовольствия чтиво, для образования души боле. Я бы посоветовала А.Беляева (после него Брэдбери постный) и Замятина "Мы"
"Трое в лодке нищета и собаки" - это же целая серия, например: pikabu.ru/story/15_knig_kotoryie_lyudi_pyitalis_vzyat_v_bibliotekakh_2784791
Спасибо, я просто улетела )))))))))
поубивав бы. Д.К. Мирон...
"- Айдахо, - говорю я, - тебе какая книга досталась?
Айдахо, очевидно, тоже забыл старые счеты, потому что ответил умеренным тоном, без всякой брани и злости.
- Мне-то? - говорит он. - По всей видимости, это Омар Ха-Эм.
- Омар X. М., а дальше? - спросил я.
- Ничего дальше. Омар Ха-Эм, и все, - говорит он.
- Врешь, - говорю я, немного задетый тем, что Айдахо хочет втереть мне очки. - Какой дурак станет подписывать книжку инициалами. Если это Омар X. М. Спупендайк, или Омар X. М. Мак-Суини, или Омар Х.М. Джонс, так и скажи по-человечески, а не жуй конец фразы, как теленок подол рубахи, вывешенной на просушку.
- Я сказал тебе все как есть, Санди, - говорит Айдахо спокойно. - Это стихотворная книга, автор - Омар Ха-Эм. Сначала я не мог понять, в чем тут соль, но покопался и вижу, что жила есть. Я не променял бы эту книгу на пару красных одеял."
:>>
"Украшение стропила"... А в этом что-то есть...
ruclips.net/video/VY1C4XZ86vI/видео.html
Лангуст Шаке-Cпиаре Спупендайк...
Здравствуйте Уильям!
увидела ваши ролики у Пучкова и сразу подписалась :)
Всегда интересовалась именно британским английским. мне кажется, он чем то похож на русский своей многогранностью и выразительностью.
давно смотрю фильмы только на английском, особенно такие как фильмы гая ричи или blackadder. эти я пересматриваю постоянно и всё время пытаюсь разобраться в шутках, отсылках, идиомах... ваш разбор джентельмена, можно сказать, стал откровением. ну, то есть пересматривая того же гая ричи я подсознательно понимала, что некоторые конструкции выглядят как выпендрёжь... но теперь я уверена! очень интересно :)
собственно, очень хотелось бы увидеть разбор и других фильмов. не просто какие то неточности перевода, а разбор именно шуток, цветистых фраз, идиом... конечно, не так подробно, но хотя бы некоторых самых классных :)
но вопросы у меня тоже есть! например, с некоторых пор, одной из моих любимейших фраз для описания жадного человека стала "tighter then duck's butt!" интересно, насколько это будет нормально или дико, сказать такое, в шутку (естесственно) товарищу? :)
и второй вопрос - я считаю, что для того, что бы сказать "я знаю язык отлично" очень важно уметь понимать и применять юмор и маты. а как вы считаете?
Уилл, привет! В видео про фильм Джентльмены вы упомянули о крылатых выражениях взятых из Шекспира, типа "получил свой фунт мяса". Расскажи пожалуйста какие ещё есть расхожие выражения знакомые любому британцу и которые не упоминаются в учебниках английского языка. По секрету признаюсь, что мои любимые книги с детства принадлежат перу британцев: "Пак с волшебных холмов" Р. Киплинга, " Трое в лодке не считая собаки" Дж.К. Джерома и конечно же " Моя семья и другие звери" Джеральда нашего Даррела. Так уж вышло)) учу язык что б прочесть в оригинале)
я прекрасно понимаю русский язык. Но не осилил я ни Каренину, ни Войну и Мир. В школе, конечно ознакомился на скорую руку.
@@maxsi4867 Вы нашли для себя оправдание тому, что просто невежда. А Вы прочитайте хотя бы «Анну Каренину» . А потом созреете и для «Войны и мира» . Тогда и язык не повернётся такое нести про родную историю . И , да, забудьте про альтернативную , это просто проект , на неучей рассчитанный.
Можно начать с аудио варианта, есть очень хорошие озвучки. А потом уже и сами перечитаете.Толстой очень интересно пишет - не оторваться!
Очень душевно, спасибо
Спасибо! Познавательно!
Присобачил их вместе, ай да Уильям, ай да шутник!
Спасибо за видео!
У Френка Герберта мне нравятся, главным образом, его всякие названия и термины - Шай-Хулуд, Миссионария Протектива, Бене Гессери, падишах-император, это дааа, это просто песня какая-то :)) Чарующее что-то :)
А Чехов, как же Чехов. Потрясающий юмор, трагедия и драма.
Уилл, приветствую! Спасибо за удивительный контент, очень интересно! Молодцы! Вопрос: в первой части вопросов и ответов ты рассказывал об истории своих предков. А почему и как они на Ямайке оказались?)) И второй вопрос: как ты относишься к сериалу "Табу"? И вообще к этому периоду английской истории?
Только я собирался спросить, есть ли что похожее на Вудхауза и Дером К. Джерома, а оказалось, ответ уже есть! Спасибо, Уилл!
Спасибо за ответ на мой вопрос. Честно говоря даже не думал что ответишь.
Уильям Эшли Ноул звучит очень красиво
Ваш вариант нашего Кузнецова это всё таки Smith ) Кстати различные вариации с кузнецами во всех других языках. Всякие Шмидт у немцев, и т.д
но не в стереотипах :> а'ля "неопознанная средняя личность".
в такой ситуации - ruclips.net/video/PpeTRd8Ej1Q/видео.html - это скорее будет Иванов или Сидоров :>
У вас очень красивое полное имя! И нравится, что у вас нет отчеств, хотелось бы получить иностранный паспорт чтобы просто вычеркнуть отчество. Это ведь имя отца, а когда он не принимал участие в воспитании, много чести носить его имя! Я свое поменяла из принципа, но лучше было бы убрать вообще.
Спасибо!
Гоголь очень увлекательный, особенно "Мертвые души". Такой вкусный язык и юмор актуальный до сих пор,на мой взгляд. у Толстого очень утомляют нравоучения все же между описываемыми событиями. Он,прям, не может не поучать. Достоевский очень переживательный, не все наверное любят такое выворачивание души наизнанку. Некоторым это тяжело. Достоевский очень много страдал и был не очень здоров, как известно. Это все отразилось. Но он поднимает какие-то темы и настолько откровенно, именно это поражает. Лермонтова в Британии наверное читают из-за того что у него шотландские предки?)
Да, это одна из причин.
@@Shakespeare_plachet Смотрели ли Вы сериал по Достоевскому "Идиот" реж. Бортко? Если нет, то очень рекомендую. Я как-то смотрела его в компании человека довольно простых вкусов, он, прям, запоем смотрел вместе со мной. Фильм,во-первых, исключительно талантливый и плюс максимально близко к духу романа Достоевского
Срочно к Малахову Уилла на передачу, больше людей должно знать о таком замечательном человеке🎉
Насчет русских писателей - а как же Пушкин?..🙁 его проза и мелодична, и лаконична, читать одно удовольствие. О поэзии не говорю, это и так известно:)
Стейнбек - с юности любимый писатель - "О мышах и людях", "Заблудившийся автобус" ...
Привет из Новой Зеландии! )
Помимо обещанного рассказа про Монти Пайтонов (Вы обещали!), хотелось бы увидеть детальный разбор их фильмов, в первую очередь М.П. и св Грааль. В частности, почему у сэра Бедивера такой смешной акцент. Ну и другие нюансы. Отдельные объяснения деталей кое-где есть, но полного компендиума я не встречал еще.
Уильям, расскажите, пожалуйста, о "The Two Ronnies Show". As far as I know, they were extremely popular in 1970s and 80s.
У нас они, в отличие от Бенни Хилла и Мистера Бина, практически не известны. Что совсем не удивительно, так как юмор их зачастую "untranslatable".
Взять для примера наиболее известный the 'Four Candles' sketch. Как перевести игру слов 'four candles' -> 'fork 'andles', чтобы передать суть и юмор ситуации?
С тем же успехом можно переводить на английский наш "Городок" (а есть ли смысл?)
Fork handles - рукоять для вил, сено таскать
@@DJAchintya спасибо, кэп.
C'est magnifique!
Vraiment très bien!
Стэйнбек - мой любимый американский писатель! У меня было в дестве его собрание сочинений. Зачитывалась...
Привет, а вот вы можете увидеть, понять, почувствовать красоту не родного вам языка? Я вот не могу. Что в немецком, что в английском - я не могу этого понять. Какой-нибудь Роберт Бёрнс в русском переводе Маршака намного красивей звучит, а оригинал ну прям нескладухи какие-то. Развивай, не развивай язык - не нравится и всё тут. Какие произведения на английском вы посоветуете, чтобы понять красоту языка?
Ну, бывает, темперамент языка не близок, у меня, например, такое с французским. Но есть же куча других языков, от китайского до какого-нибудь суахили. Или совсем никакие не нравятся? Но вопрос интересный, присоединяюсь.
Меня однажды торкнуло, что старинная китайская музыка это по сути речь, только без слов. Один щипок струны - один слог. Они так же и играют, как говорят по 5-6 слогов за раз, потом пауза. Восходящая, нейтральная, нисходящая или наоборот. И я вьехала в язык и стала говорить меньше лишних слов.
Но ведь Бернс - это не английский, он на шотландском диалекте писал
«Уработался» ) «еле-горы» )
Уильям, я сейчас изучаю литературу, причём параллельно вышло так, что читаю ваших Свифта и Дефо и параллельно - нашу литературу того же 18-го века (вроде Тредиаковского и Кантемира). Для того, чтобы все понимать, порой приходится напрягаться (имею в виду именно русскую литературу). А вам тяжело понимать английские тексты, того же Свифта, написанные несколько веков назад?
не "дырка" между зубами, а щель. Такая щель бывает у счастливчиков, вам повезло.
Про источники вдохновения Герберта для "Дюны" недавно искусствовед Софья Багдасарова (shakko_kitsune) написала шикарную статью. Оказывается он брал многие названия и формы из старого английского женского романа про Кавказскую войну в России в 19 веке.
Ого, блин! Такое офигение, как когда я узнала, что Хаяо Миядзаки в "Шагающем замке Хаула" использовал образы избушки на курьих ножках, Финиста-ясна сокола, Алёнушки и Баб-яги...