Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
タイのBLドラマでよく聞くフレーズですね!
私の会社はタイ実習生がたくさん居ます、でもなかなかタイ語で話せないです😂覚えやすい方法教えてください
分かりやすく、丁寧で有り難うございます。
ピムさん 含め外国人が 日本語を 話す時は ゆっくりなので 柔らかく 聞こえますが 母国語の 時は早口なので きつく 聞こえます。日本人が タイ語話す時 柔らかく感じますか❓❓
こういう実用タイプのレッスンは大変タメになります。使ってみようと思います。
いつも勉強させてもらってます。質問ですが、トンロー知ってる?の例文の1番初めのニーとはどう言う意味ですか?よろしくおねがいします。
その例文の นี่ ニー は「ねぇ」人を呼びかける時に使います!
@@pimgabpasathai ありがとうございます!
知っているタイ語なので 例を 見ると 良く わかります。 ならてぃわーと に 行った時Menu が ないし 読めないから 口で 言わないと 食べられないから勉強 し始めました。
とても参考になります。ちなみにあいづち的つなぎの言葉「うんうん」「そうそう」「だよねー」「へえー」なんかにあたるタイ語も知りたいです。タイ人の友達と話してると「おー」やら「うーい」やら言ってる気がしますがどうなんでしょう。
日本語では、目を見なくても、会話の使い方、言い回しかた、イントネーションで相手の気持ちが読み取れることがあります。たとえば「知っていなけどなんとかなる」「やり方はわかるが経験がない」など タイ語では目と目が合って初めて会話のチャンネルがつながり、目と微妙な使い回しに鳴れることかな?と感じています。
ピムちゃん、สวัสดีคะ😊生活の中で実際に使われる自然な会話の中で相槌を説明してくれたのでとーっても分かりやすかったです!いつもありがとうございます😚🙏✨ขอบคุณมากๆค่ะ
とても分かりやすいです。今後現地で使えるようメモしました~ ありがとうございます。これからも頑張ってください。😊👍
ありがとうございます〜🙏🏻
いいね
こういう動画助かります。ありがとうございます。😊
いつもの背景と違いますね。雰囲気が関わって新鮮です。タイ人同士のナチュラルなスピードの会話は、ちょっと難しいですが簡単な内容で、しかもタイ語が表示されてるので、すごく参考になります。ピムちゃんのタイ語も聞きたいですが、こういう会話も続けてください。お金を要求してるときのピムちゃんの手55555
タイ語勉強しようかな?
เนื่องจากตัวอย่าง(น่ารักกกก) เข้าใจง่ายค่ะขอบใจนะคะ!
ใช่って今まで使い方間違ってた!割と何でもかんでもใช่って言ってましたがใช่ไหมの時に使うものだったのですね。勉強になりました!
今日からタイ⇄日本の隔離が無くなるみたいですね詳しくは政府の発表確認しないとですけど3回接種していればいいみたいです。日本に行きたいとずっと言っていたので行けるといいですね
เข้าใจครับ😄ขอบคุณนะครับ😊
こういう辞書の意味じゃなくてタイ人的なフィーリングの部分の解説が本当に役立ちます^^bありがとうございます^^
最後に 出演者紹介も お願いします。
とても、解りやすいです。よく聞きますし、自分も使ってみますが、正確な意味が解るので助かります。話しの途中で、よく”・・・・パ ワー ・・・・・” たぶん、 ”それで" って いう意味だと思うのですが、正確な意味はなんですか?日本人には、英語のPower って聞こえます。555(^^;)
ปะวะ (パワ) は「たぶん」という意味です!
日本語同様、タイ語にも色んな相づちがありますよね。นั่นแหละ その通り!นั่นน่ะสิ そうそう!จริงหรอ 本当に?マジで?จริงด้วย 本当だ!เพิ่งรู้ 初耳だ!ละมั้ง そうかなぁ。ช่างมันเถอะ 気にしないで。なんでもないよ。ซะเมื่อไหร่ละ なんちゃって!ก็ไม่รู้สินะ よく分からないなぁ。どうかなぁ?อย่างนี้นี่เอง なるほど!他に使えそうな相づち表現があれば教えて下さい。
動詞で返す。なるほど!勉強になりました。使ってみます(^^)/
BL ได้รับความนิยมมากใน ญป ต้องมาสอนบ่อยๆแล้ววว 😆😆
こうやって説明してもらうと本当に助かります。基本的な言い方しか勉強していないから、その言い方もあるんだと勉強になりました。コップクンナカ♪
タイのBLドラマでよく聞くフレーズですね!
私の会社はタイ実習生がたくさん居ます、でもなかなかタイ語で話せないです😂覚えやすい方法教えてください
分かりやすく、丁寧で有り難うございます。
ピムさん 含め
外国人が 日本語を 話す時は ゆっくりなので 柔らかく 聞こえますが 母国語の 時は
早口なので きつく 聞こえます。
日本人が タイ語
話す時 柔らかく
感じますか❓❓
こういう実用タイプのレッスンは大変タメになります。
使ってみようと思います。
いつも勉強させてもらってます。
質問ですが、トンロー知ってる?の例文の1番初めのニーとはどう言う意味ですか?
よろしくおねがいします。
その例文の นี่ ニー は「ねぇ」人を呼びかける時に使います!
@@pimgabpasathai ありがとうございます!
知っているタイ語
なので 例を 見ると 良く わかります。 ならてぃわーと に 行った時
Menu が ないし
読めないから 口で 言わないと 食べられないから
勉強 し始めました。
とても参考になります。
ちなみにあいづち的つなぎの言葉「うんうん」「そうそう」「だよねー」「へえー」なんかにあたるタイ語も知りたいです。タイ人の友達と話してると「おー」やら「うーい」やら言ってる気がしますがどうなんでしょう。
日本語では、目を見なくても、会話の使い方、言い回しかた、イントネーションで相手の気持ちが読み取れることがあります。たとえば「知っていなけどなんとかなる」「やり方はわかるが経験がない」など タイ語では目と目が合って初めて会話のチャンネルがつながり、目と微妙な使い回しに鳴れることかな?と感じています。
ピムちゃん、สวัสดีคะ😊生活の中で実際に使われる自然な会話の中で相槌を説明してくれたのでとーっても分かりやすかったです!いつもありがとうございます😚🙏✨ขอบคุณมากๆค่ะ
とても分かりやすいです。今後現地で使えるようメモしました~
ありがとうございます。これからも頑張ってください。😊👍
ありがとうございます〜🙏🏻
いいね
こういう動画助かります。
ありがとうございます。😊
いつもの背景と違いますね。雰囲気が関わって新鮮です。
タイ人同士のナチュラルなスピードの会話は、ちょっと難しいですが
簡単な内容で、しかもタイ語が表示されてるので、すごく参考になります。
ピムちゃんのタイ語も聞きたいですが、こういう会話も続けてください。
お金を要求してるときのピムちゃんの手55555
タイ語勉強しようかな?
เนื่องจากตัวอย่าง(น่ารักกกก) เข้าใจง่ายค่ะ
ขอบใจนะคะ!
ใช่って今まで使い方間違ってた!割と何でもかんでもใช่って言ってましたがใช่ไหมの時に使うものだったのですね。勉強になりました!
今日からタイ⇄日本の隔離が無くなるみたいですね
詳しくは政府の発表確認しないとですけど3回接種していればいいみたいです。
日本に行きたいとずっと言っていたので行けるといいですね
เข้าใจครับ😄
ขอบคุณนะครับ😊
こういう辞書の意味じゃなくて
タイ人的なフィーリングの部分の解説が
本当に役立ちます^^b
ありがとうございます^^
最後に 出演者紹介も お願いします。
とても、解りやすいです。
よく聞きますし、自分も使ってみますが、正確な意味が解るので助かります。
話しの途中で、よく”・・・・パ ワー ・・・・・” たぶん、 ”それで" って いう意味だと
思うのですが、正確な意味はなんですか?
日本人には、英語のPower って聞こえます。555(^^;)
ปะวะ (パワ) は「たぶん」という意味です!
日本語同様、タイ語にも色んな相づちがありますよね。
นั่นแหละ その通り!
นั่นน่ะสิ そうそう!
จริงหรอ 本当に?マジで?
จริงด้วย 本当だ!
เพิ่งรู้ 初耳だ!
ละมั้ง そうかなぁ。
ช่างมันเถอะ 気にしないで。なんでもないよ。
ซะเมื่อไหร่ละ なんちゃって!
ก็ไม่รู้สินะ よく分からないなぁ。どうかなぁ?
อย่างนี้นี่เอง なるほど!
他に使えそうな相づち表現があれば教えて下さい。
動詞で返す。なるほど!勉強になりました。使ってみます(^^)/
BL ได้รับความนิยมมากใน ญป ต้องมาสอนบ่อยๆแล้ววว 😆😆
こうやって説明してもらうと本当に助かります。
基本的な言い方しか勉強していないから、その言い方もあるんだと勉強になりました。
コップクンナカ♪