I've been watching you since Spanish 1 in 8th grade, Professor ,and now I'm in Spanish 4 in my second semester in college- thanks so much for the clear, concise, and helpful videos all these years :D
Man, I don’t know where you and what you’re doing but you taught me so much. My head blew off when I finally understood who/whom in English for my first time ever at age 66. Wow! I needed you like I needed my breath.
Thanks Prof. Jason! I am one of your aficionados! I go over your lectures over and over again. Never tire of them. Thanks and greetings from Malta. I am 74 and retired. El ejercicio hace el maestro! Hasta Luego!
I have taken basic spanish so many times and these always stump me and I thought I was bad at Spanish. It is so comforting to know that it is a very complex topic that can't be illustrated through a couple of quizlet runs.
I remembered this video from when I first started studying Spanish and came back to watch it again and it is still very helpful. Really well done and very easy to understand.
Hi there, I am a college student currently studying abroad in Madrid. I've been studying for my Spanish final and I just wanted to thank you because your videos have really helped. I've been struggling the entire semester worried about passing the class and I can say going into my final tomorrow I feel extremely confident. Thank you for taking the time to make these videos!
Brilliant!! Wonderfully clear and lucid in presentation - I was particularly impressed by your acknowledgement of the many vagaries in Spanish grammatical structures although I'm sure something similar may be said of most other languages!! Many of the so-called 'rules' tend to be 'works in progress' and grammar/syntax is never fixed in real usage. Thanks for a great series of videos which I will use over and over again until this old brain starts to absorb some of the knowledge you impart so well!! Damien.
Wow! This cleared up so much for me. Every other explanation I had found prior to this was too confusing. It's takes skill to break down a such a complicated topic. Thank you so much!
for whom, with whom, who, which, that, etc., etc... they are tricky enough in English - Thank you, Prof. Jason... you siempre make a difference... thanks again!!
Thank you so much for this fantastic video! I am a Spanish teacher and I was having a lot of trouble explaining this concept to my students. I still need to relisten to the video once or twice to get a really good handle on the explanations, but this was so helpful! Thank you very much!
The relative clauses have always been a problem for me. This has been the clearest, and most understandable explanation I have come across to date. Thank you Professor Jason.
Thank you very much. I attend Spanish lessons but use your videos as an auxiliary source of learning. Thanks to you I have greatly improved my Spanish. So I am so happy I could help in some way. Thanks, from Mumbai India
Le ofrezco mis felicitaciones por el gran aporte que está llevando a cabo en cuanto a la enseñanza del español refiere. (Éxito). Saludos desde República Dominicana!!
You did a wonderful work explaining the relative pronouns in Spanish and I am glad you summarized that using just que or quienes is good enough in most cases. Thanks for your video.
Gracias Professor Jason. Sus vídeos son maravillosos! Ya hablo frances y inglés, y me gustaría hablar español igualmente...sus lecciones me ayudan muchísimo con la gramática. Estoy en camino para alcanzar mis sueños. Mantenga subirlos!
Hi Professor Jason- I love your videos and have used them with my students for a number of years. I am now teaching for an online school and we are revising our online textbook (totally developed by our school and Quality Matters Certified) and I would love to include some of your videos. What are your terms of use. I certainly don´t want to do anything that is not in keeping with your wishes.
MIkhail, yes, excellent. This is another important use of "lo que": as the equivalent for what (when not using it as an interrogative), "that which," or "the thing that." GREAT comment!
Here's the thing: many place names, including several countries, are frequently introduced with the definite article (el, la, etc.). Perú is one of them. A little trick you might try is to google the phrase "Soy del Perú." Then see whether you think it's OK that way.
I´m so glad you shared this. People kept correcting me when I would say Los Estados Unidos and I kept wonder why. I now see that it´s becoming more common to drop all articles for country names. I think I will keep doing it though...haha. Quien could also be used on the "persons - guideline 1" slide, right? Wonderful video!!!
Fantastic! Most of the time the ear leads the way: the extra syllables in the longer prepositions kind of make the tongue want to repeat that with the extra syllables in the el que/cual form. And speaking of prepositions, you mentioned at the very end that the need for a preposition was a topic for another day. Has that day already come? Do you have a video for that?
I was so happy to see a video from you - it's been a long time lol! This area is really tricky and as always you gave a super clear explanation. I loved the summary/tips at the end - why didn't anyone ever tell us this before!? This will come in handy for sure. You put so much time and effort in this - I definitely appreciate that you share this with us. Love your videos :)
This is great, I'm pleased I discovered it, I'm going to check out your other videos as well. It's so hard to find videos that deal with intermediate/advanced subjects, everything on RUclips seems to be aimed at beginners (largest market I guess!).
Such a great video, I am taught by native speakers and things like this are really unclear when they explain them becuase i think it is just second nature for them. THANKYOU PS could you make a video for cuyo(a)
Gracias por el vídeo Sr. Jason, usted es muy buen profe. Cuando era chico, y aprendía el español, recuerdo estas cosas en la escuela pero no prestaba atención :/ ja!
Impressive. Maybe the difference between restrictive and non-restrictive does not crucially depend on whether an author is sharp on punctuation. Rather it is a function of a reader/listener inferring that in the author's mind the antecedent is being selected out of a larger number of like entities but that the rest of which do not share the restricted quality - compare your deserted beach example with and without the commas.
Gracias, amiga :-) Actually, I am going to do a follow-up where I focus just on those last guidelines about using que in most cases. Thanks for your kind words!
wow this is exactly what I've been waiting for! I'm having some trouble with relative pronouns and it always feels good to have a new spanish video from prof jason :)
Question: How do you tell the difference from when you have to use que from when you need to use quien? My problem is that they both can mean who, so it seems like they can be used interchangeably when the word translates to who but I feel like I’m missing something
Professor Jason, in persons - Guideline 2 dio el ejemplo al final de: 1. (Ahi va la chica de/ con que hablaste el jueves.) No es correcto decir: Ahi va la chica con que hablaste el jueves. La chica es una persona y en este caso esta mejor decir: Ahi va la chica con quien hablaste el jueves. Es mi observacion!
Hello, Spanish is my third language and English is my second. May i ask of you the definition of ''clause''? I somewhat get what it means but I'm lacking full comprehension!
hi professor jason-- at 19:42, your third example indicates both a person as an antecedent AND the use of a preposition before the relative pronoun (con), why shouldn't i use 'quien?'
In that example, the preposition does not come immediately before the relative clause that modifies "el hombre"... Even when you are talking about persons, unless there is a pronoun immediately AFTER the person, the relative clause is always introduced by que: Conozo a una mujer QUE vive en Atlanta. Trabajo para un hombre QUE paga muy mal. Estudio con una professor QUE habla francés. These are different structurally than examples where the preposition follows the noun being modified: Vi a la mujer de quien estamos hablando. No conozco a la persona por quien (por la cual) estoy trabajando.
Holy crud! I'm kinda thinking that when in doubt use "que". Learn the others only for the sake of recognizing them when you hear them. This seems like a strategy that might be acceptable, at least at first. Right?
You COULD say that, yes. Then everything after like becomes a complement (direct object), I think. At the movies is an adjunct. Let the googling begin :)
Have you heard of coffeebreak Spanish.? It is produced in Glasgow, Scotland. There are 2 people on the website. One is the professor and the other is the other is the student. Although they have a Scottish accent, the teacher or professor speaks in Spain accent, which I don't like. He does say the word in the Latin America also. Just thought I'd share this info with you. Muchasgracias
what do you use for why? ex. - "This is why it is necesary to eat food." "Esto es ____ es necesario que comida se coma." What goes in the blank? Porque? What else is there.
+Professor Jason ah ok thanks but I was wondering what would the relative pronoun be for how - example "this is how I do it" I would normally say "Esto es la manera que lo hago" Is there a more correct way?
MotorMusic The most correct ways to say it (or at least the most heards) is 'Yo lo hago así', 'Lo hago así', 'Lo hago de esta manera / de este modo' 'Así es cómo lo hago'. I hope this was helpful for you! Kisses from a spanish native speaker from Spain!
That one I'll take up in a part II or III... but you'd use it for "which" when the antecedent is is entire phrase or thought. For example: He never stops changing the channel,. WHICH really bothers me. / Él nunca deja de cambiar los canales, LO QUE me vuelve loca.
The Subject (person) may be referred to as "who", the Object (person) may also be referred to as "whom". "Whom" is considered to be more formal. I love "whom" since it tells right away we are talking about the Object, not the Subject. Also, "whom" reminds of other noun cases (besides Nominative) in such languages like German or Russian - the languages that decline nouns by cases. Latin has noun cases, but Latin is not spoken today, unless in professional vocabulary (medicine, legal). In linguistic majors at universities Latin is a mandatory course. We took Latin for about 2 or 2 and a half years (for major in English and literature) in 1st, 2nd year of BA.
My way is to simply use it everytime we encounter 'what' as an object in English..... for example.... what he did was bad... lo que hizo, fue malo....or what I have said, I have said.....lo que he dicho, he dicho...etc
"Ella quiere casarse con el tipo que conoció en el metro." Questions; I see that you avoided the subjunctive using "Ella quiere casarse con" instead of "Ella queire que"; is this necessary? I'm guessing that the reflexive verb some how cancels the subjunctive. Also can "casarse" be used with "a" instead of "con" as in "to marry oneself to" and not "with". Thanks
With casarse only con will work. She wants to marry does not involve the subjunctive. But a sentence like 'She wants her son to marry a nice woman' would. The subjunctive requires two clauses with distinct subjects.
hi sir i am unable to view this video lesson after many repeated attempts please reply i really need to see this video for learning how to use relative pronouns
I've been watching you since Spanish 1 in 8th grade, Professor ,and now I'm in Spanish 4 in my second semester in college- thanks so much for the clear, concise, and helpful videos all these years :D
You're very welcome! Best of luck with your university Spanish courses! Thanks for watching!
Man, I don’t know where you and what you’re doing but you taught me so much. My head blew off when I finally understood who/whom in English for my first time ever at age 66. Wow! I needed you like I needed my breath.
Waited for so long for someone to explain this. Native speakers can't even explained it to me. Thanks a mil.
Thanks Prof. Jason! I am one of your aficionados! I go over your lectures over and over again. Never tire of them. Thanks and greetings from Malta. I am 74 and retired. El ejercicio hace el maestro! Hasta Luego!
I have taken basic spanish so many times and these always stump me and I thought I was bad at Spanish. It is so comforting to know that it is a very complex topic that can't be illustrated through a couple of quizlet runs.
I remembered this video from when I first started studying Spanish and came back to watch it again and it is still very helpful. Really well done and very easy to understand.
Hi there, I am a college student currently studying abroad in Madrid. I've been studying for my Spanish final and I just wanted to thank you because your videos have really helped. I've been struggling the entire semester worried about passing the class and I can say going into my final tomorrow I feel extremely confident. Thank you for taking the time to make these videos!
Brilliant!! Wonderfully clear and lucid in presentation - I was particularly impressed by your acknowledgement of the many vagaries in Spanish grammatical structures although I'm sure something similar may be said of most other languages!! Many of the so-called 'rules' tend to be 'works in progress' and grammar/syntax is never fixed in real usage.
Thanks for a great series of videos which I will use over and over again until this old brain starts to absorb some of the knowledge you impart so well!!
Damien.
¡gracias, querido! Es útil.
Wow! This cleared up so much for me. Every other explanation I had found prior to this was too confusing. It's takes skill to break down a such a complicated topic. Thank you so much!
your video is so much more clear and concise than my university spanish textbook! very informative and easy to process the topic. thank you!!
for whom, with whom, who, which, that, etc., etc... they are tricky enough in English - Thank you, Prof. Jason... you siempre make a difference... thanks again!!
Thank you so much for this fantastic video! I am a Spanish teacher and I was having a lot of trouble explaining this concept to my students. I still need to relisten to the video once or twice to get a really good handle on the explanations, but this was so helpful! Thank you very much!
This was so helpful! I have a Spanish final coming up and I was completely lost with relative pronouns. Thanks for making this!
Elizabeth Cortez very welcome!
Sharp mind
Thank you so much - that was so useful I was very frustrated and confused before watching your video - so clear and helpfully explained!
thank you so much. So much more clear than other textbooks. You make it so easy. Much appreciated
The relative clauses have always been a problem for me. This has been the clearest, and most understandable explanation I have come across to date. Thank you Professor Jason.
I much like your clear pronunciation... helps a lot to fine-tune intonation, rhytm and what phrasal components to more join or emphasize
excellent - fantastic - have been confused by these for years now no more ! Thank you Professor Jason
Thank you very much. I attend Spanish lessons but use your videos as an auxiliary source of learning. Thanks to you I have greatly improved my Spanish. So I am so happy I could help in some way. Thanks, from Mumbai India
I didn’t understand from all tutorials this lesson but now I understood from you thanks a lot
This is very advanced Spanish
Wonderfully detailed explanation. You lay out the material so clearly. Thank you!
Le ofrezco mis felicitaciones por el gran aporte que está llevando a cabo en cuanto a la enseñanza del español refiere. (Éxito).
Saludos desde República Dominicana!!
You did a wonderful work explaining the relative pronouns in Spanish and I am glad you summarized that using just que or quienes is good enough in most cases. Thanks for your video.
Glad it was helpful!
Your explanation perfect coz English and Spanish I appreciate you
Thank you so much for making this video, it was very helpful in clarifying this subject. Trying to take intermediate spanish online has been so hard.
nesssssss thanks for watching!!
Gracias Professor Jason. Sus vídeos son maravillosos! Ya hablo frances y inglés, y me gustaría hablar español igualmente...sus lecciones me ayudan muchísimo con la gramática. Estoy en camino para alcanzar mis sueños. Mantenga subirlos!
You're a real life saver sir, thank you deeply.
thank you so much for this,you explained when exactly to use each on one of them and that's what I was looking for.Thanks again!!!
Hi Professor Jason- I love your videos and have used them with my students for a number of years. I am now teaching for an online school and we are revising our online textbook (totally developed by our school and Quality Matters Certified) and I would love to include some of your videos. What are your terms of use. I certainly don´t want to do anything that is not in keeping with your wishes.
MIkhail, yes, excellent. This is another important use of "lo que": as the equivalent for what (when not using it as an interrogative), "that which," or "the thing that." GREAT comment!
Great lesson on what I've always considered to be an extremely tricky derivative.
Excellent lesson on a difficult subject. Thank, Professor Jason.
this was so helpful!! Thank you so much for your clear and straightforward video
THIS WAS AMAZING!!! my grammar book confused me so much !! gracias un montón!!
thanks for your great videos.We are waiting your new Spanish learning videos.
Very good and clear. Muchas Gracias!
This is an absolutely fantastic video! Thank you!
I found this video very helpful and great.
Here's the thing: many place names, including several countries, are frequently introduced with the definite article (el, la, etc.). Perú is one of them. A little trick you might try is to google the phrase "Soy del Perú." Then see whether you think it's OK that way.
I´m so glad you shared this. People kept correcting me when I would say Los Estados Unidos and I kept wonder why. I now see that it´s becoming more common to drop all articles for country names. I think I will keep doing it though...haha. Quien could also be used on the "persons - guideline 1" slide, right? Wonderful video!!!
This is an excellent video. Can you please do one on when we need to use 'lo que'. Thank you!
Fantastic! Most of the time the ear leads the way: the extra syllables in the longer prepositions kind of make the tongue want to repeat that with the extra syllables in the el que/cual form. And speaking of prepositions, you mentioned at the very end that the need for a preposition was a topic for another day. Has that day already come? Do you have a video for that?
Muchisimas gracias, este video me ayudo mucho.
I was so happy to see a video from you - it's been a long time lol! This area is really tricky and as always you gave a super clear explanation. I loved the summary/tips at the end - why didn't anyone ever tell us this before!? This will come in handy for sure. You put so much time and effort in this - I definitely appreciate that you share this with us. Love your videos :)
This is great, I'm pleased I discovered it, I'm going to check out your other videos as well. It's so hard to find videos that deal with intermediate/advanced subjects, everything on RUclips seems to be aimed at beginners (largest market I guess!).
Such a great video, I am taught by native speakers and things like this are really unclear when they explain them becuase i think it is just second nature for them. THANKYOU PS could you make a video for cuyo(a)
Muchas gracias por una leccion muy util!
This video was extremely informative and well presented!
Great job Jason !!
Thank you
Gracias por el vídeo Sr. Jason, usted es muy buen profe. Cuando era chico, y aprendía el español, recuerdo estas cosas en la escuela pero no prestaba atención :/ ja!
Mind blowing !!!
Will I ever be able to speak Spanish?
I know. I’m feeling even more depressed now
Impressive. Maybe the difference between restrictive and non-restrictive does not crucially depend on whether an author is sharp on punctuation. Rather it is a function of a reader/listener inferring that in the author's mind the antecedent is being selected out of a larger number of like entities but that the rest of which do not share the restricted quality - compare your deserted beach example with and without the commas.
Great work! So helpful!
Muchismias gracias por compartir! Muy util.
Gracias, amiga :-) Actually, I am going to do a follow-up where I focus just on those last guidelines about using que in most cases. Thanks for your kind words!
You are doing a great job, am learning a lot from you. I wanted to ask if you have anything with reported speech? (estilo indirecto etc) Thanks
Excellent presentation, thank you!
Is there another video where you talk about Cuyo?
This is very well done, thank you very much!
There is no better tutorial on the Internet.
This was a great lesson. Loved it.
wow this is exactly what I've been waiting for! I'm having some trouble with relative pronouns and it always feels good to have a new spanish video from prof jason :)
excellent lesson!
Great explanation! Thank you
Not yet, but interesting suggestion. What's your question...? Maybe I can provide some guidance...
Much appreciate for the input.
Question: How do you tell the difference from when you have to use que from when you need to use quien? My problem is that they both can mean who, so it seems like they can be used interchangeably when the word translates to who but I feel like I’m missing something
You are the man!!!
This is great!
Professor Jason, in persons - Guideline 2 dio el ejemplo al final de: 1. (Ahi va la chica de/ con que hablaste el jueves.) No es correcto decir: Ahi va la chica con que hablaste el jueves. La chica es una persona y en este caso esta mejor decir: Ahi va la chica con quien hablaste el jueves. Es mi observacion!
Teresa Almeyda sin duda suena mejor con quien
How will I know when to use "de"?
Hello, Spanish is my third language and English is my second. May i ask of you the definition of ''clause''? I somewhat get what it means but I'm lacking full comprehension!
in 7:38, why is it "del" Peru instead of "de"?
Thank you profesor!
Thank you your great 👍🏼👍🏽
Fantastic!
hi professor jason-- at 19:42, your third example indicates both a person as an antecedent AND the use of a preposition before the relative pronoun (con), why shouldn't i use 'quien?'
In that example, the preposition does not come immediately before the relative clause that modifies "el hombre"... Even when you are talking about persons, unless there is a pronoun immediately AFTER the person, the relative clause is always introduced by que: Conozo a una mujer QUE vive en Atlanta. Trabajo para un hombre QUE paga muy mal. Estudio con una professor QUE habla francés. These are different structurally than examples where the preposition follows the noun being modified: Vi a la mujer de quien estamos hablando. No conozco a la persona por quien (por la cual) estoy trabajando.
Thanks for sharing . Your awesome! !
Holy crud! I'm kinda thinking that when in doubt use "que". Learn the others only for the sake of recognizing them when you hear them. This seems like a strategy that might be acceptable, at least at first. Right?
You COULD say that, yes. Then everything after like becomes a complement (direct object), I think. At the movies is an adjunct. Let the googling begin :)
He's correct jleal90, I always hear people saying 'La India.'
Muchas gracias, muy gentil!
Thank you.
yes this is good
They say, "The teacher makes all the difference." Yep.
restrictive and non restrictive I suppose is defining and non defining? I always struggled with this
Gracias
9:47 ¿No podemos decir?,,,,los turistas con quienes conversamos eran de méxico.
Yes, you can.
It would be like the second example at 9:07
Have you heard of coffeebreak Spanish.? It is produced in Glasgow, Scotland. There are 2 people on the website. One is the professor and the other is the other is the student. Although they have a Scottish accent, the teacher or professor speaks in Spain accent, which I don't like. He does say the word in the Latin America also.
Just thought I'd share this info with you.
Muchasgracias
what do you use for why? ex. - "This is why it is necesary to eat food."
"Esto es ____ es necesario que comida se coma."
What goes in the blank? Porque? What else is there.
+MotorMusic nvm I would just say por esto.
Exactly, it's said in a slightly different way. "Por eso..."
+Professor Jason ah ok thanks but I was wondering what would the relative pronoun be for how - example "this is how I do it" I would normally say
"Esto es la manera que lo hago"
Is there a more correct way?
MotorMusic The most correct ways to say it (or at least the most heards) is 'Yo lo hago así', 'Lo hago así', 'Lo hago de esta manera / de este modo' 'Así es cómo lo hago'. I hope this was helpful for you! Kisses from a spanish native speaker from Spain!
Gracias por el vídeo
11:13 Debería ser "los políticos", ¿no?
Así es, tienes razón!
That one I'll take up in a part II or III... but you'd use it for "which" when the antecedent is is entire phrase or thought. For example: He never stops changing the channel,. WHICH really bothers me. / Él nunca deja de cambiar los canales, LO QUE me vuelve loca.
Shouldn't it be "...the guy whom she met on the subway" instead of "...the guy who she met on the subway"?
The Subject (person) may be referred to as "who", the Object (person) may also be referred to as "whom". "Whom" is considered to be more formal. I love "whom" since it tells right away we are talking about the Object, not the Subject. Also, "whom" reminds of other noun cases (besides Nominative) in such languages like German or Russian - the languages that decline nouns by cases. Latin has noun cases, but Latin is not spoken today, unless in professional vocabulary (medicine, legal). In linguistic majors at universities Latin is a mandatory course. We took Latin for about 2 or 2 and a half years (for major in English and literature) in 1st, 2nd year of BA.
Is it incorrect to say Quiero ir a un parque que tiene canchas de tenis?
@@mariaconnors6287 you would be understood, but if you're not referring to a specific park it should be que tenga.
My way is to simply use it everytime we encounter 'what' as an object in English..... for example.... what he did was bad... lo que hizo, fue malo....or what I have said, I have said.....lo que he dicho, he dicho...etc
It would no longer be a relative clause. It's a bit hard to explain, but "using" would no longer be modifying "people", in fact, kind of the opposite.
There are missing explanations here such as the use of el que and la que in non-restrictive clauses
Maria Ciriza can you share some examples?
"Ella quiere casarse con el tipo que conoció en el metro."
Questions; I see that you avoided the subjunctive using "Ella quiere casarse con" instead of "Ella queire que"; is this necessary?
I'm guessing that the reflexive verb some how cancels the subjunctive.
Also can "casarse" be used with "a" instead of "con" as in
"to marry oneself to" and not "with". Thanks
With casarse only con will work. She wants to marry does not involve the subjunctive. But a sentence like 'She wants her son to marry a nice woman' would. The subjunctive requires two clauses with distinct subjects.
+Professor Jason ... now that's the answer! como, "yo quiero que tu hables Espanol." 2 clauses. Im still trying to get "friendly" with the subjuntivo.
The .Corala In that sentence, a native speaker will avoid the pronoun 'Tú', for us that sounds fairly weird
hi sir
i am unable to view this video lesson after many repeated attempts
please reply
i really need to see this video for learning how to use relative pronouns
Ignacio Figueroa Bagley
English Vl MJ
Chuty of Freestyle master series, who live in Madrid, is the best mc of Spain