Trzynastego w Szczebrzeszynie chrząszcz się zaczął tarzać w trzcinie. Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie. Cóż ma znaczyć to tarzanie? Wezwać trzeba by lekarza, zamiast brzmieć, ten chrząszcz się tarza! Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie, że w nim zawsze chrząszcz brzmi w trzcinie! A chrząszcz odrzekł niezmieszany. Przyszedł wreszcie czas na zmiany! Dawniej chrząszcze w trzcinie brzmiały, teraz będą się tarzały . Bezwzględnie pozdrawiam Cię Lizaveto:)
Zamiast stwierdzenia "... muszę poświęcić wiecej czas dla NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO ...", miała Pani chęć powiedzieć "... muszę poświęcić więcej czasu na NAUKĘ (LUB STUDIOWANIE) JĘZYKA POLASKIEGO (na własny użytek). Pani pierwsze sformułowanie oznaczało, że to Pani naucza INNYCH używania języka polskiego. // Mówimy: Dziękuję za przegląd mego filmikU (a nie filmikA). // To wielka przyjemność oglądać Pani radosną, młodzieńczą, inteligentną twarz!
Wielowątkowość sformułowań których Pani używa świadczy nie tylko o inteligencji, ale również o tym że potrafi Pani posługiwać się językiem polskim lepiej od wielu moich znajomych. Gratuluję i pozdrawiam.
Coraz lepszy język polski, i coraz lepsza jakość dźwięku. Drodzy goście z krajów rosyjskojęzycznych, błagam nie próbujcie pozbyć się tego cudownego śpiewnego akcentu.
Polak nie rozpozna, czy dziewczyna jest z Ukrainy, Rosji czy Białorusi. Po drugie najczęstszy błąd ich polega na niedodawaniu końcówek w czasie przeszłym: ja zrobiła, ja poszła
Lizaveta ty masz taki uspakajający głos ,taki miły dla ucha. Dlatego można ciebie słuchać godzinami. I w komentarzach widzę że niektórzy uwielbiają twoj glos i ciebie słuchać tak jak ja.Super z ciebie kobieta. Pozdrawiam ciebie serdecznie 😍.
@@Lizaveta Pani Lizo ( po Polsku -Liza ) - to ja widząc i słuchając z ciekawości opinii o naszym języku -jestem zaskoczony ( ukr -w szoku ) ! Jest OK ,tylko akcent ten wschodni bardzo miękki i wrodzony jest i tego nikt, nigdy, kto mówi w obcym języku się nie pozbędzie. Trzeba urodzić się w tym samym środowisku czyli Pani dzieci żyjąc w Polsce tego akcentu mieć już nie będą !!
Pani wymowa Polskiego oraz akcent i głos bardzo przypomina mowę Polaków żyjących prze II wojną na tak zwanych Kresach Rzeczypospolitej czyli Zachodniej Białorusi , Litwie i Zachodniej Ukrainy. Sentyment do tej wymowy my Polacy mamy -- nazywamy to Lwowskim językiem takim miękkim śpiewnym , zaciągającym Polskim
Jestes ambitna i bezposrednia. To bardzo dobrze. A akcent jest osobista cecha tozsamosci osoby, to nic zlego. To normalne i naturalne w odniesieniu do regionow z ktorych sie pochodzi. Osoba z pomoza mowi inaczej niz osoba ze slaska, tak dla przykladu.
w języku staropolskim jest o wiele więcej wspólnych słów o podobnym znaczeniu (czasza , komnata,czerep itd nawet ruchać się znaczyło ruszać ;)), jakieś 400 lat temu nie było by trzeba słowników żeby człowiek z Ukrainy dogadał się z człowiekiem z Polski , język zmieniał się i ewoulował , w dzisiejszych czasach ten proces przyspieszył.
Gdybym był młodszy, gdybym był młodszy dziewczyno, piłbym wtedy nie wino, lecz ust Twoich najsłodszy nektar, dziewczyno. A.Asnyk. A Ty promieniejesz i jesteś coraz piękniesza. Pozdrawiam. Trzymaj się ciepło w ten trudny dla nas czas próby wiosny roku 22.
Harrego Potera - nie jest to tłumaczenie ale deklinacja. Czyli 7 przypadków najtrudniejszy to dopełniacz. (Tak mi się wydaję.) Co do słówka "ruchać" to w staropolski używany był ten czasownik sensie ruszać się. W powieści W. Reymonta to słówko występuje w tym znaczeniu.
wow, jaka Ty fajna !! Ciesze sie ze trafilem na Twoj kanal ! Lubie Twoj polski jezyk !! Mam nadzieje, ze jestes ok w tym czasie co sie dzieje w Ukrainie !
Fajnie że wspomniałaś że tłumaczenie z języka rosyjskiego na polski często nie ma sensu. Myślę że nie chodzi tylko o gramatykę... Ruskie są w ogóle na odwrót. Ale nasza gramatyka pozwala sprecyzować w krótkim zdaniu czas, płeć, w angielskim na przykład trzeba użyć więcej słów. Często też słyszałem za granicą że jest za mało samogłosek. A Ukraińcy i Polacy kilkaset, do tysiąca lat temu pewnie mówili w jednym języku. Pozdowienia z pięknej Bydgoszczy!
"Ruchać się" przełożenie z staropolskiego "ruszaj się" - kto nie wierzy to niech jedzie do Brazylii do ludzi z Polski którzy wyjechali kilka pokoleń temu a język przekazywali sobie sami bez szkół itd. :P
Urocza Elisaveta 😍! Bardzo dziękuję za fajny filmik. Mówisz dobrze po polsku. Nie będę ukrywał że chciałbym tak mówić po ukraińsku lub rosyjsku jak Ty po polsku. Życzę Ci dużo radości i pogody ducha oraz dalszego rozwijania swoich zainteresowań i talentów. Buziaki gorące też bardzo, bardzo Cię lubię Śliczna Różyczko, Elisaveta!!!
Gratuluje odwagi i szczerosci mowienia o sobie; przez co jestes bardzo autentyczna. Nie jest to latwe, sam to rozumiem bo tez mieszkam w innym kraju niz sie urodzilem. Znam jezytk rosyski stad chetnie slucham wszystkich obcokrajowcow mieszkajacych w Polsce mowiacych w tym jezyku. Ciekawi ludzie, ludzkie historie, poszukujacy swojego miejsca w swiecie. Podziwiam latwosc uczenia sie jezykow obcych w tym i polskiego, ktory nie jest latwym jezykiem! Nie brak jest tez i u mnie Twoich Rodakow z ktorymi mam zywy kontakt. Jak juz skonczysz studia zapraszamy do odwiedzenia nas w Australii,
Wszyscy piszą że Twój głos jest przyjemny miło się Ciebie słucha, i to jest prawda. Ale to co jest w Tobie najpiękniejsze to Twój niesamowity uśmiech, więc życzę Ci uśmiechu na codzień , a z językiem polskim , idzie Ci całkiem dobrze, pozdrawiam serdecznie. Powodzenia.
1:51 - w ukrainskim/rosyjskim tego nie ma? To można powiedzieć na 2 sposoby: Jutro będę szła na spacer Jutro będę iść na spacer. Sam się kiedyś dziwiłem czemu mamy takie dwa sposoby mówienia o tym samym i kiedyś wygoogałem, że dawno temu to były dwa osobne czasy, analogiczne do angielskich future simple i future perfect. Do tworzenia czasu future perfect także się używa imiesłowu czasu PRZESZŁEGO, prawda? :) Tylko, że w języku polskim te czasy zlały się w jeden. Pozdrawiam :)
3 года назад
Wielu przekonanych o tym, że łatwy, rezygnuje po kilku zajęciach, bo okazuje się, że jednak trudny :) Ale są ludzie, którym to przychodzi łatwiej. Dla Ukraińców problemem jest czasem podobieństwo. Te błędy najtrudniej wyeliminować. Dobrze Pani mówi, ale też troszkę tego jeszcze zostało :) A czemu mamy tę trudność z czasami? Nam nie sprawia trudności. A jednocześnie taka konstrukcja niesie ze sobą dodatkową informację o płci osoby mówiącej (będę szła/będę iść). To ekonomia języka. A false friends... to zawsze świetny element humorystyczny na zajęciach. Mówi Pani o słowie na r, oznaczającym poruszanie się. Mnie się na Ukrainie zdarzyło powiedzieć, że się z komś droczę :) Dzięki za film, pozdrawiam!
Bardzo podoba mi się Twój głos przypomina mi on tak jak się rozmawiało w przedwojennej Polsce ale to oczywiście w dobrym tego słowa znaczeniu (wszyscy chcieli mówić jak lwowiacy i był to wyraz nobilitacji) - proponuję obejrzeć jakiś Polski przedwojenny film (chociaż fragmenty). Pozdrawiam.
O, kolejny filmik, super :) Wiele osób Cię chwaliło za język polski, ja też pochwalę - nie napiszę, że idealnie mówisz, że nie masz żadnych problemów, napiszę coś innego - potrafisz się posługiwać językiem polskim, i nie mam na myśli tylko komunikowania się. Tak jak napisał krzysztof s., da się zauważyć, że Twoje wypowiedzi nie są uproszczone, podstawowe, a to sprawia, że chce się słuchać tego, co masz do powiedzenia. Sam głos to kolejna zaleta, nie tylko chodzi o brzmienie głosu, ale masz dobrą dykcję, i sprawiasz wrażenie, że jesteś bardzo zaangażowana w to, co mówisz, szczera. To było słychać i w poprzednich filmach, i w najnowszych - nie zmieniaj tego :) Pochwały już były, teraz pozwolę sobie na małe uwagi techniczne (drobiazgi, ale mogą trochę pomóc). Nie jest ich wiele, pierwsza, to odległość między Tobą i kamerą - jeśli możesz, lepiej ustawić kamerę dalej (lub się odsunąć), teraz pojawiają się zniekształcenia (przerysowania twarzy - na pewno znasz ten efekt, gdy się robi selfie trzymając telefon tak, żeby na zdjęciu była widoczna tylko twarz). Druga uwaga - oświetlenie, ale widząc cienie na tle (jeden mocniejszy, drugi słabszy czyli jest światło główne i światło wypełniające), to już nad tym pracujesz :) Czym (jaką kamerą, aparatem czy telefonem) nagrywasz? Chodzi o to, jakie masz możliwości samodzielnej zmiany ustawień, np. "jasności" (ekspozycji), bo mam wrażenie, że w tym filmie nie zaszkodziłoby lekkie obniżenie ekspozycji (jeśli zechcesz, mogę napisać trochę więcej o sprawach technicznych, światło, ekspozycja itd). Techniczna jakość dźwięku jest dobra, w odróżnieniu od wielu osób na innych kanałach po prostu bardzo dobrze Cię słychać :) Jeśli interesują Cię tematy związane z filmowaniem, gorąco polecam kanał "MarkusPix" (po angielsku). Autor w odróżnieniu od większości youtubowych filmowców ma duże doświadczenie z "prawdziwej" branży filmowej, i podkreśla znaczenie "rozwiązywania problemów" (często bardzo tanim kosztem), a nie zachwala najnowszy sprzęt.
Вподобайка авторке! Wszystkę powiedziała a samem początku - język polski jest łatwy. Polski jest trudny tylko dla ludziej, który nie lubją polaków. Polski brzmi bardzo miło. Miło ogłądać filmek, jest dobry.
Cześć! A ja potrzebowałam potwierdzonego poziomu języka dla pracy. Uczyłam się w Centrum Certyfikacji Języka Polskiego Inozemna Mowa. Centrum został moim źródłem entuzjazmu i wiedzy.
Język polski jest trudny i jednocześnie łatwy dla osoby z Ukrainy czy Rosji. Np. dość łatwo jest zrozumieć sens słów po polsku, ale by mówić poprawnie trzeba bardzo dużo wysiłku. Np. w Twoim wypadku (oczywiście bez urazy) w prawie każdym zdaniu robisz drobne błędy. Nie są one istotne i sens słów jest zrozumiały, ale po tym (oraz akcencie) łatwo rozpoznać, że pochodzisz ze Wschodu. PS. Przykladowe błędy: Zbierają się przyjechać do Polski, 9 za trudnością, po wyjazdu do Polski, szukałam tutaj prace, socjalne tematy, dyskutować o różnych dziedzinach, za trzy lata nie zdąże tego zrobić, etc.
kolezanko- w tych dwóch pierwszych zdaniach/przykładach..zdaniach zawiera jedna rzecz-idee.-.moge iśc do miasta...ale jeszcze nie zdecydowałam..czy na pewno pójdę-kolezanko sympatyczna--idea w zdaniu.!!!.i domniemanie decyzji......trudne?? i owszem
Harry Potter to nazwisko angielskie. Spytamy po polsku: "Czy lubisz przygody Harry'EGO PotterA?', bo w języku polskim odmieniamy słowa przez przypadki, czyli PRZYGODY CZYJE? - Harry'EGO PotterA. Inne nazwisko, np. Donald Trump. Mówimy 'Lubię (kogo?) prezydentA DonaldA TrumpA [czytamy: trampa]'. Aktor Tom Cruise. Mówiąc o nim, dziewczyna powie 'Chętnie wybrałabym się na randkę z młodym TomEM CruiseM. // Użyłem wielkich liter dla podkreślenia roli końcówek w naszym języku. // Proszę nie mówić "nasi ludzie", bo to jest po rosyjsku, a starać się mówić 'Ukraińcy', albo 'moi rodacy', albo 'przejezdni z Ukrainy'. // Bardzo lubię słuchać Pani spokojnego, kojącego głosu..// Życzę wielu uśmiechów każdego dnia.
My też Cię lubimy, Lizaveta. Widać postępy w Twoim polskim, gratuluję. Konstrukt "jutro będę szła na spacer", może faktycznie sprawiać kłopoty cudzoziemcowi, bowiem tu czas przyszły (będę) miesza się z czasem przeszłym (szła), ale mówimy też o wiele prościej, np. : jutro pójdę na spacer, jutro mam zamiar spacerować, jutro będę spacerował (na spacerze). Samo słowo spacer jest pochodzenia niemieckiego (spazieren - spacerować) Pozdrawiam.
Lizavieta miło Cię znowu ujrzeć, jestem pod wrażeniem Twioch postępów w doskonaleniu języka 👏 , pozdrowienia dla Twojej siostry Arinki pewnie już trochę urosła, ciekawe jak jej idzie nauka polskich słówek, Serdeczne Was pozdrawiam
Niewiem czy ktoś Ci to mówił że Masz uwydatnione kości policzków. Niektóre Panie muszą robić operację plastyczną dla takiego efektu. Powinnaś zostać foto modelką lub modelką. A z tym imieniem ojca po swoim imieniu to pozostałości po Carskiej Rosji. Bardzo dawno temu w Polsce było podobnie gdyż nie było nazwisk.
Ah, taki to nasz wspólny los, emigrantów. Wszędzie na Świecie borykamy się z tymi samymi problemami.Każdy z nas szuka sposobu na wejście „w nowe”.Pytania są takie same, czy nas zaakceptują ? Czy wystarczy uporu wtedy kiedy nic nie wychodzi ? Poznanie nowego języka jest koniecznością, Jak tego dokonać ? Sposobów jest wiele. Oto jeden z nich. Wybierz ulubiona książkę która nie raz czytałaś we własnym języku i czytaj ja w tym nowym którego się teraz uczysz. Pozdrowienia z pięknego Doylestown USA.
Ja jako Polak napiszę tak język polski jest bardzo trudny. Mieszkam ponad 20 lat w Niemczech, znam niemiecki i mam porównanie. Gramatycznie niemiecki jest łatwiejszy do nauczenia się od polskiego, same końcówki w budowie zdań są łatwiejsze i jest ich mniej . Przykład miasto Dortmund w odmianach pozostaje w większości DORTMUND a w polskim ?? Jestem z Dortmundu, byłam w dortmumdzie itp . Miasta Zabrze i Gliwice na końcu literka " E" a jak odmieniasz to już inne literki na końcu, byłem w ZabrzU i byłem w GliwicaCH i wytłumacz to komuś kto uczy się język polski 😀😁😍😂😂😂😁😁 niemiecki jest bardzo łatwy jak ci ktoś wytłumaczy podstawy i nauczysz się parę podstawowych słów i zdań to się dogadasz i film w TV zrozumiesz, ja się niemiecki nauczyłem między innymi z TV + słownik bez żadnych kursów języka.
Proszę Pani! Myślę ,ze kazdy Polak zrozumie Ukraińca bo te języki są bardzo podobne.Rosjanina juz nie .Dlatego lepiej mówić po ukraisku .Moj kolega w pracy ma problem z ( SIĘ) .Mowi - idę napic herbaty,będę kąpać w morzu.Ale słuchał i słuchał ,myślał i myślał i już to zrozumiał !! Ostatnio powiedział - muszę SIĘ zapisać do dentysty! 😃😃😃
Myślę, że takie uogólnienia są błędne. Ja i sporo ludzi z mojego pokolenia kompletnie nie rozumiemy Ukraińców, ba nawet nie rozróżniamy Ukraińca od Białorusina i Rosjanina 🤷
To jak w niektórych grach - easy to play, hard to master. Tak samo z naszym językiem. Łatwo jest jako tako rozmawiać ale opanować go w pełni. Nawet wielu polaków ma z nim problem.
Z tego co wiem to język polski jest na miejscu 3 - 4 - 5 co do najtrudniejszych. Ale to tylko wykresy, prawda jest taka, że tak naprawdę nie ma języka najtrudniejszego. Każdy człowiek uczy się inaczej i ma pewne preferencje do nauczenia się czego szybciej a nauka różnych języków nie jest wyjątkiem.
Czy imię Lizavieta to jest zdrobnienie od Elizavieta? A teraz co do języka, to w ogóle nie przejmuj się że nie możesz rozmawiać np. o filozofii czy historii Chin, bo Polacy bardzo rzadko rozmawiają na specjalistyczne tematy. Ja też nie rozumiem o czym rozmawiają ze sobą dwaj chirurdzy, czy matematycy lub fizycy, bo to są tak naprawdę osobne języki. Na przykład ja znałem język angielski na wyższym poziomie, a gdy w pewnym okresie musiałem pracować z żołnierzami NATO, to przez rok musiałem uczyć się języka wojskowego. Po rosyjsku mówię biegle (przynajmniej tak twierdzą moje znajome koleżanki z Ukrainy), a nauczyłem się w ten sposób że słuchałem piosenek, programów rozrywkowych itp. Tobie też polecam tę metodę, a reszta przyjdzie sama ;-)
Oczywiście. Jednak współczesny język polski należy zreformować zrzucając z niego balast niepotrzebnych zapożyczeń z niesłowianskich języków, które go zaśmiecają. Pewne zapożyczenia są konieczne, jednak 95% zapożyczeń jest zbędne. Po drugie warto wprowadzić reformę pisowni w kierunku standaryzacji języków słowiańskich, np. skończyć z "rz", które niepotrzebnie komplikuje zapis.
Gdybyś mieszkała w Stanach lub Uk i chciała mówić jak obywatele tych krajów tez byś powiedziała że angielski jest trudny😊 niektórzy ludzie mają zdolności do nauki języka obcego, widziałam na YT młode Ukrainki które po polsku mówiły prawie idealnie- gramatycznie i bez wschodniego akcentu😊
Nie jest prawdą, że polskiego nie da się nauczyć na poziomie, który nie pozwoli przeciętnemu Polakowi zorientować się, że ma do czynienia z cudzoziemcem. Sam słyszałem takie trzy takie osoby. Był to Niemiec, Kubanka i ... Wietnamczyk (do Polski przyjechał w wieku ok. 18 lat). Co do Wietnamczyka i Kubanki, można było się zorientować, że to cudzoziemcy jedynie z wyglądu.
Generalnie obcokrajowcy mają problem z odmianą słów poprzez przypadki oraz z określeniem formy czasowej danego wyrażenia. U nas nawet odmienia się nazwiska i imiona.
Doskonale, mam mala uwage, prosze nie przeciagac koncowek wyrazu (taki zaspiew ), my akcentujemy krotko, poznajemy ludzi ze wschodu nie po wypowiedzi slow, ale po tym przedluzaniem koncowek wyrazu, mam kolege ktory ma na imie Ruslan, on mnie zawsze poprawia ze on jest Rusl a n, Ja mowie R u slan, to byl przyklad mysle ze pani wie o co chodzi. Ow Ruslan mowi pieknie po Polsku, ale to przedluzanie go demaskuje, Goraco pozdrawiam, klikam na niemieckiej klawiaturze i ona nie ma polskich znakow.
Myślisz się co do akcentu . Obejrzyj kanał Roman fan polszy. Trafiłem na jego kanał przypadkiem . To był odcinekchybao Mołdawia . W pierwszej chwili myślałem że to Polak który zwiedza kraje post sowieckie. Wielu Polaków nie ma tak doskonałego akcentu jak on
Faktycznie język polski musi być trudny skoro dla określenia jednej liczby DWA mamy aż 26 określeń. dwa, dwójka , dwójeczka , dwoma , dwiema , dwom , dwóm , dwójką , dwóch , dwojga , dwojgiem , dwojgu , dwoje , dwie , drugi , druga , drugie , drugich , drugim , drugimi , para , parka , duet , oboje , obydwie obydwoje.
Świetnie sobie radzisz ,może trochę mały zasób słów ,ale ze swoją znajomością języka , możesz opanować to kilka miesięcy . Wprawdzie nie potrzebujesz specjalnie native speakera , ale może Tobie lub komuś przydać ten link - Polski z Maćkiem .ruclips.net/channel/UCBOjRjeHXffuoguX2IuNBrAvideos
Najlepszego (praktyka wykazuje z doświadczeń innych obcokrajowców) native speakera znajduje się w pracy albo u sąsiadów zafascynowanych, że zostali właśnie native_speakerami ;-)
dlaczego takie trudne formy?To proste...Bogatszy zasob słow powoduje,lepsza prace mozgu..etc.Wystarczy spojrzec kto jakim bogactwem,zasobem dysponuje.Ci leniwi,wiadomo..maja gorzej.Sa mniej rozwinieci..Mozg to wileka sprawa.Organ najmniej zbadany przez człowieka..
Polski język jest prawdopodobnie jednym z trzech najtrudniejszych języków świata przy arabskim i mandaryńskim, a także jest jednym z najstarszych języków jak nie najstarszym. Polski język ma najwięcej naturalnych słów dźwięko i gestonaśladowczych pochodzących z natury prawdopodobnie ze wszystkich języków . :) Pozdro
@@LingwistycznyPunktWidzenia Nie,.nie biorę leków bracie. Czy po tych lekach zamienię się w turbolechite?? Rozumiem, że coś nie podoba ci się w mojej wypowiedzi.. Bolą cię fakty ? Może wyślij mi trochę tych leków od siebie żebyśmy weszli na tem sam lewel.
4,00 akcent ma wielu Ukraińców. Nie zauważyłem akcentu u tego Ukraina co prowadzi kanał Filozofia Tak Bardzo i tej Ukrainki co prowadzi kanał Polinglotos
Praktyka czyni mistrzem :) Najgorsze to gdy imigrant zamyka się w kręgu swoich rodaków bo traci się kontakt z żywym językiem. Tak sobie myślę, że nawet komentarze od Polaków są pomocą, bo pokazują żywy język, pomijam literówki i błędy (np. fakt, że nie każdy Polak pisze ładnie czy poprawnie po polsku bez błędów :) ). Mówi Pani dobrze, trochę słychać wschodni akcent, ale to kwestia właśnie osłuchania się (znajomi Polacy, radio, poza lekcjami na kanałach jak np. ten: ruclips.net/video/vftBpBE_tVo/видео.html ). Pozdrawiam serdecznie :)
Każdy obcy język jest trudny. Na studiach uczyłam się j. rosyjskiego i dla mnie tez był trudny. Uczyliśmy się terminów z ekonomii i biznesu cała grupa ledwo zaliczyła na tróje.
Kazdy jezyk moze byc trudny albo latwy. Zalezy dla kogo. Dla Slowakow jezyk polski to kwestia kilku miesiacy. Dla takiego anglosaskiego czlowieka to makabra. Zawsze zalezy dla kogo. :)
Po prostu masz ścisły umysł a studiując fizykę nie masz czasu na plotkowanie. Pewnie, kto ma czas na gadanie godzinami z Polakami mówi trochę lepiej, ale nie żałuję tego bo robisz ważniejsze rzeczy
4:53 - tego sposobu nazywania postaci używa się wciąż w odniesieniu do postaci historycznych np. Mieszko Bolesławowicz, Witold Kiejstutowicz, Jerzy Trojdenowicz, Jakaś-Tam Mieszkówna itd. :)
Uwaga na temat tego nazywania ludzi imieniem i otcziestwem to się bojkotowało celowo za czasów zaborów rosyjskich w Polsce. Moja babcia do 1918 roku poddana rosyjskiego cara nigdy nie chciała używać otcziestwa i nie znosiła tego, gdyż mówiła, że to zbyt kacapskie (kacapami nazywała zawsze Rosjan). Babcia kończyła rosyjską szkołę średnią (innych nie było) i nauczyła mnie rosyjskiego ale tylko mówić bo pisać i czytać nigdy nie umiałem.
inna zabawna sprawa ze słownictwem polsko-rosyjskim. Komuniści sprowadzili do Polski słowo towarzysz, które po rosyjsku ma inne zabarwienie niż po polsku towarzysz po polsku to duch kompan ale może być zupełnie obojętny uczuciowo ktoś kogo spotkało się w podróży i przez jakiś czas z nim przebywało i nic więcej, natomiast rosyjskie słowo towariszcz to przyjaciel więc znacznie bardziej emocjonalne. Wielu Polaków zawsze nabijało się z tych komunistycznych "towarzyszy" gdyż to nijak nie leżało w polskiej tradycji i kompletnie nie pasowało.
Pani Lizaveto. Obserwuję Pani kanał od dłuższego czasu . Zrobiła Pani niezwykły postęp w języku polskim, akcent i słownictwo coraz lepsze. Gratuluję
Очень слышен акцент даже для, меня который учит первый месяц
Trzynastego w Szczebrzeszynie chrząszcz się zaczął tarzać w trzcinie. Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie. Cóż ma znaczyć to tarzanie? Wezwać trzeba by lekarza, zamiast brzmieć, ten chrząszcz się tarza! Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie, że w nim zawsze chrząszcz brzmi w trzcinie! A chrząszcz odrzekł niezmieszany. Przyszedł wreszcie czas na zmiany! Dawniej chrząszcze w trzcinie brzmiały, teraz będą się tarzały
.
Bezwzględnie pozdrawiam Cię Lizaveto:)
Zamiast stwierdzenia "... muszę poświęcić wiecej czas dla NAUCZANIA JĘZYKA POLSKIEGO ...", miała Pani chęć powiedzieć "... muszę poświęcić więcej czasu na NAUKĘ (LUB STUDIOWANIE) JĘZYKA POLASKIEGO (na własny użytek). Pani pierwsze sformułowanie oznaczało, że to Pani naucza INNYCH używania języka polskiego. // Mówimy: Dziękuję za przegląd mego filmikU (a nie filmikA). // To wielka przyjemność oglądać Pani radosną, młodzieńczą, inteligentną twarz!
Wreszcie doczekałam się twojego nowego filmiku😍
Twój głos działa uspokajająco na mnie 😊
Język polski jest tak trudny, że my Polacy musimy sobie tłumaczyć z polskiego na nasze.
Wielowątkowość sformułowań których Pani używa świadczy nie tylko o inteligencji, ale również o tym że potrafi Pani posługiwać się językiem polskim lepiej od wielu moich znajomych.
Gratuluję i pozdrawiam.
Nareszcie coś nowego po półrocznej przerwie!
Przeciez byl filmik niedawno.
Coraz lepszy język polski, i coraz lepsza jakość dźwięku. Drodzy goście z krajów rosyjskojęzycznych, błagam nie próbujcie pozbyć się tego cudownego śpiewnego akcentu.
Też lubię ten piękny, wschodni zaśpiew.
Polak nie rozpozna, czy dziewczyna jest z Ukrainy, Rosji czy Białorusi. Po drugie najczęstszy błąd ich polega na niedodawaniu końcówek w czasie przeszłym: ja zrobiła, ja poszła
To prawda, dla mnie oni wszyscy mowia tak samo😅
Lizaveta ty masz taki uspakajający głos ,taki miły dla ucha. Dlatego można ciebie słuchać godzinami. I w komentarzach widzę że niektórzy uwielbiają twoj glos i ciebie słuchać tak jak ja.Super z ciebie kobieta. Pozdrawiam ciebie serdecznie 😍.
Lizaveta jestem w szoku! Już mówisz bardzo dobrze po Polsku!!! Powodzenia!
Na pewno?😅
@@Lizaveta Oczywiście!!!
Święta prawda!
@@Lizaveta taka drobna uwaga. Popełnia Pani częsty błąd русскоговорящих. Mówi Pani "za" zamiast "przez", "w ciągu". Pozdrawiam :)
@@Lizaveta Pani Lizo ( po Polsku -Liza ) - to ja widząc i słuchając z ciekawości opinii o naszym języku -jestem zaskoczony ( ukr -w szoku ) ! Jest OK ,tylko akcent ten wschodni bardzo miękki i wrodzony jest i tego nikt, nigdy, kto mówi w obcym języku się nie pozbędzie. Trzeba urodzić się w tym samym środowisku czyli Pani dzieci żyjąc w Polsce tego akcentu mieć już nie będą !!
Oglądałam przed chwilą Twój filmik sprzed 10 m-cy . Ogromne postępy uczyniłaś w j.polskim. Super.!
Pani wymowa Polskiego oraz akcent i głos bardzo przypomina mowę Polaków żyjących prze II wojną na tak zwanych Kresach Rzeczypospolitej czyli Zachodniej Białorusi , Litwie i Zachodniej Ukrainy.
Sentyment do tej wymowy my Polacy mamy -- nazywamy to Lwowskim językiem takim miękkim śpiewnym , zaciągającym Polskim
Jestes ambitna i bezposrednia.
To bardzo dobrze.
A akcent jest osobista cecha tozsamosci osoby, to nic zlego. To normalne i naturalne w odniesieniu do regionow z ktorych sie pochodzi.
Osoba z pomoza mowi inaczej niz osoba ze slaska, tak dla przykladu.
w języku staropolskim jest o wiele więcej wspólnych słów o podobnym znaczeniu (czasza , komnata,czerep itd nawet ruchać się znaczyło ruszać ;)), jakieś 400 lat temu nie było by trzeba słowników żeby człowiek z Ukrainy dogadał się z człowiekiem z Polski , język zmieniał się i ewoulował , w dzisiejszych czasach ten proces przyspieszył.
Gdybym był młodszy, gdybym był młodszy dziewczyno, piłbym wtedy nie wino, lecz ust Twoich najsłodszy nektar, dziewczyno. A.Asnyk. A Ty promieniejesz i jesteś coraz piękniesza. Pozdrawiam. Trzymaj się ciepło w ten trudny dla nas czas próby wiosny roku 22.
Harrego Potera - nie jest to tłumaczenie ale deklinacja. Czyli 7 przypadków najtrudniejszy to dopełniacz. (Tak mi się wydaję.) Co do słówka "ruchać" to w staropolski używany był ten czasownik sensie ruszać się. W powieści W. Reymonta to słówko występuje w tym znaczeniu.
wow, jaka Ty fajna !! Ciesze sie ze trafilem na Twoj kanal ! Lubie Twoj polski jezyk !! Mam nadzieje, ze jestes ok w tym czasie co sie dzieje w Ukrainie !
Fajnie że wspomniałaś że tłumaczenie z języka rosyjskiego na polski często nie ma sensu. Myślę że nie chodzi tylko o gramatykę... Ruskie są w ogóle na odwrót. Ale nasza gramatyka pozwala sprecyzować w krótkim zdaniu czas, płeć, w angielskim na przykład trzeba użyć więcej słów. Często też słyszałem za granicą że jest za mało samogłosek. A Ukraińcy i Polacy kilkaset, do tysiąca lat temu pewnie mówili w jednym języku.
Pozdowienia z pięknej Bydgoszczy!
Język POLSKI jest bogaty i piękny.
Tak, zawsze tak mówię 👍!
Idzie Ci całkiem nie źle. Powodzenia.
hej, jestes bardzo inteligentna, Twoj polski juz jest bardzo dobry
Serdecznie pozdrawiam :)
"Ruchać się" przełożenie z staropolskiego "ruszaj się" - kto nie wierzy to niech jedzie do Brazylii do ludzi z Polski którzy wyjechali kilka pokoleń temu a język przekazywali sobie sami bez szkół itd. :P
A jest takie polskie słowo. " Trach" . Trachanie po ukraińsku to ruchanie 😆😆
Urocza Elisaveta 😍! Bardzo dziękuję za fajny filmik. Mówisz dobrze po polsku. Nie będę ukrywał że chciałbym tak mówić po ukraińsku lub rosyjsku jak Ty po polsku. Życzę Ci dużo radości i pogody ducha oraz dalszego rozwijania swoich zainteresowań i talentów. Buziaki gorące też bardzo, bardzo Cię lubię Śliczna Różyczko, Elisaveta!!!
to sie ucz leniu
nie ma sprawy
Racja.
Bardzo trafne.
Pozdrawiam ❤
Lapka w gore i subik.
Za prawde👍
POLACY UCZĄ SIĘ TEGO JĘZYKA ŚREDNIO 10 LAT, A OBCOKRAJOWCY CHCIELIBY TO ZROBIĆ W 6 MIESIĘCY. TO JEST NIEMOŻLIWE.
Gratuluje odwagi i szczerosci mowienia o sobie; przez co jestes bardzo autentyczna. Nie jest to latwe, sam to rozumiem bo tez mieszkam w innym kraju niz sie urodzilem. Znam jezytk rosyski stad chetnie slucham wszystkich obcokrajowcow mieszkajacych w Polsce mowiacych w tym jezyku. Ciekawi ludzie, ludzkie historie, poszukujacy swojego miejsca w swiecie. Podziwiam latwosc uczenia sie jezykow obcych w tym i polskiego, ktory nie jest latwym jezykiem! Nie brak jest tez i u mnie Twoich Rodakow z ktorymi mam zywy kontakt. Jak juz skonczysz studia zapraszamy do odwiedzenia nas w Australii,
2:51 E to i tak mało. W Czechach zmienia się wszystkie nazwiska kobiece: Indira Gandova, Margareta Tatcherova, Tina Turnerova....
Tiereszkovova)
Doceniam to że starasz się mówić po Polsku i cały czas próbujesz kształcić nasz piękne Polski język.
🇵🇱🤜🤛🇺🇦 Pozdrawiam
Wszyscy piszą że Twój głos jest przyjemny miło się Ciebie słucha, i to jest prawda. Ale to co jest w Tobie najpiękniejsze to Twój niesamowity uśmiech, więc życzę Ci uśmiechu na codzień , a z językiem polskim , idzie Ci całkiem dobrze, pozdrawiam serdecznie. Powodzenia.
1:51 - w ukrainskim/rosyjskim tego nie ma? To można powiedzieć na 2 sposoby:
Jutro będę szła na spacer
Jutro będę iść na spacer.
Sam się kiedyś dziwiłem czemu mamy takie dwa sposoby mówienia o tym samym i kiedyś wygoogałem, że dawno temu to były dwa osobne czasy, analogiczne do angielskich future simple i future perfect. Do tworzenia czasu future perfect także się używa imiesłowu czasu PRZESZŁEGO, prawda? :) Tylko, że w języku polskim te czasy zlały się w jeden. Pozdrawiam :)
Wielu przekonanych o tym, że łatwy, rezygnuje po kilku zajęciach, bo okazuje się, że jednak trudny :) Ale są ludzie, którym to przychodzi łatwiej. Dla Ukraińców problemem jest czasem podobieństwo. Te błędy najtrudniej wyeliminować. Dobrze Pani mówi, ale też troszkę tego jeszcze zostało :) A czemu mamy tę trudność z czasami? Nam nie sprawia trudności. A jednocześnie taka konstrukcja niesie ze sobą dodatkową informację o płci osoby mówiącej (będę szła/będę iść). To ekonomia języka. A false friends... to zawsze świetny element humorystyczny na zajęciach. Mówi Pani o słowie na r, oznaczającym poruszanie się. Mnie się na Ukrainie zdarzyło powiedzieć, że się z komś droczę :) Dzięki za film, pozdrawiam!
Bardzo podoba mi się Twój głos przypomina mi on tak jak się rozmawiało w przedwojennej Polsce ale to oczywiście w dobrym tego słowa znaczeniu (wszyscy chcieli mówić jak lwowiacy i był to wyraz nobilitacji) - proponuję obejrzeć jakiś Polski przedwojenny film (chociaż fragmenty). Pozdrawiam.
O, kolejny filmik, super :)
Wiele osób Cię chwaliło za język polski, ja też pochwalę - nie napiszę, że idealnie mówisz, że nie masz żadnych problemów, napiszę coś innego - potrafisz się posługiwać językiem polskim, i nie mam na myśli tylko komunikowania się. Tak jak napisał krzysztof s., da się zauważyć, że Twoje wypowiedzi nie są uproszczone, podstawowe, a to sprawia, że chce się słuchać tego, co masz do powiedzenia. Sam głos to kolejna zaleta, nie tylko chodzi o brzmienie głosu, ale masz dobrą dykcję, i sprawiasz wrażenie, że jesteś bardzo zaangażowana w to, co mówisz, szczera. To było słychać i w poprzednich filmach, i w najnowszych - nie zmieniaj tego :)
Pochwały już były, teraz pozwolę sobie na małe uwagi techniczne (drobiazgi, ale mogą trochę pomóc). Nie jest ich wiele, pierwsza, to odległość między Tobą i kamerą - jeśli możesz, lepiej ustawić kamerę dalej (lub się odsunąć), teraz pojawiają się zniekształcenia (przerysowania twarzy - na pewno znasz ten efekt, gdy się robi selfie trzymając telefon tak, żeby na zdjęciu była widoczna tylko twarz). Druga uwaga - oświetlenie, ale widząc cienie na tle (jeden mocniejszy, drugi słabszy czyli jest światło główne i światło wypełniające), to już nad tym pracujesz :) Czym (jaką kamerą, aparatem czy telefonem) nagrywasz? Chodzi o to, jakie masz możliwości samodzielnej zmiany ustawień, np. "jasności" (ekspozycji), bo mam wrażenie, że w tym filmie nie zaszkodziłoby lekkie obniżenie ekspozycji (jeśli zechcesz, mogę napisać trochę więcej o sprawach technicznych, światło, ekspozycja itd).
Techniczna jakość dźwięku jest dobra, w odróżnieniu od wielu osób na innych kanałach po prostu bardzo dobrze Cię słychać :)
Jeśli interesują Cię tematy związane z filmowaniem, gorąco polecam kanał "MarkusPix" (po angielsku). Autor w odróżnieniu od większości youtubowych filmowców ma duże doświadczenie z "prawdziwej" branży filmowej, i podkreśla znaczenie "rozwiązywania problemów" (często bardzo tanim kosztem), a nie zachwala najnowszy sprzęt.
Вподобайка авторке! Wszystkę powiedziała a samem początku - język polski jest łatwy. Polski jest trudny tylko dla ludziej, który nie lubją polaków. Polski brzmi bardzo miło. Miło ogłądać filmek, jest dobry.
Pięknie mówisz po polsku
Cześć! A ja potrzebowałam potwierdzonego poziomu języka dla pracy. Uczyłam się w Centrum Certyfikacji Języka Polskiego Inozemna Mowa. Centrum został moim źródłem entuzjazmu i wiedzy.
:-) [DOPIS: WARTO DO KOŃCA! Końcówka wymiata :-)]
Super film. Czemu tak rzadko ;-) ? W matematyce mówi się "wartość bezwzględna" a bezwzględny to ktoś kto nie ma litości mówimy tez bezlitosny.
Język polski jest trudny i jednocześnie łatwy dla osoby z Ukrainy czy Rosji. Np. dość łatwo jest zrozumieć sens słów po polsku, ale by mówić poprawnie trzeba bardzo dużo wysiłku. Np. w Twoim wypadku (oczywiście bez urazy) w prawie każdym zdaniu robisz drobne błędy. Nie są one istotne i sens słów jest zrozumiały, ale po tym (oraz akcencie) łatwo rozpoznać, że pochodzisz ze Wschodu.
PS. Przykladowe błędy: Zbierają się przyjechać do Polski, 9 za trudnością, po wyjazdu do Polski, szukałam tutaj prace, socjalne tematy, dyskutować o różnych dziedzinach, za trzy lata nie zdąże tego zrobić, etc.
kolezanko- w tych dwóch pierwszych zdaniach/przykładach..zdaniach zawiera jedna rzecz-idee.-.moge iśc do miasta...ale jeszcze nie zdecydowałam..czy na pewno pójdę-kolezanko sympatyczna--idea w zdaniu.!!!.i domniemanie decyzji......trudne?? i owszem
Harry Potter to nazwisko angielskie. Spytamy po polsku: "Czy lubisz przygody Harry'EGO PotterA?', bo w języku polskim odmieniamy słowa przez przypadki, czyli PRZYGODY CZYJE? - Harry'EGO PotterA. Inne nazwisko, np. Donald Trump. Mówimy 'Lubię (kogo?) prezydentA DonaldA TrumpA [czytamy: trampa]'. Aktor Tom Cruise. Mówiąc o nim, dziewczyna powie 'Chętnie wybrałabym się na randkę z młodym TomEM CruiseM. // Użyłem wielkich liter dla podkreślenia roli końcówek w naszym języku. // Proszę nie mówić "nasi ludzie", bo to jest po rosyjsku, a starać się mówić 'Ukraińcy', albo 'moi rodacy', albo 'przejezdni z Ukrainy'. // Bardzo lubię słuchać Pani spokojnego, kojącego głosu..// Życzę wielu uśmiechów każdego dnia.
Nasi ludzie kojarza się że służbami specjalnymi
My też Cię lubimy, Lizaveta. Widać postępy w Twoim polskim, gratuluję. Konstrukt "jutro będę szła na spacer", może faktycznie sprawiać kłopoty cudzoziemcowi, bowiem tu czas przyszły (będę) miesza się z czasem przeszłym (szła), ale mówimy też o wiele prościej, np. : jutro pójdę na spacer, jutro mam zamiar spacerować, jutro będę spacerował (na spacerze).
Samo słowo spacer jest pochodzenia niemieckiego (spazieren - spacerować)
Pozdrawiam.
Jutro będę iść na spacer.
Ale trafiłaś ze słowem "bezwzględny". Mało kto wie, że to jedyne słowo w języku polskim z pięcioma spółgłoskami leżącymi jedna za drugą. Pozdrawiam.
Lizavieta miło Cię znowu ujrzeć, jestem pod wrażeniem Twioch postępów w doskonaleniu języka 👏 , pozdrowienia dla Twojej siostry Arinki pewnie już trochę urosła, ciekawe jak jej idzie nauka polskich słówek, Serdeczne Was pozdrawiam
Pięknie się uśmiechasz rób tak często.
Jesteś shmniesna i poważna
Niewiem czy ktoś Ci to mówił że Masz uwydatnione kości policzków.
Niektóre Panie muszą robić operację plastyczną dla takiego efektu.
Powinnaś zostać foto modelką lub modelką.
A z tym imieniem ojca po swoim imieniu to pozostałości po Carskiej Rosji.
Bardzo dawno temu w Polsce było podobnie gdyż nie było nazwisk.
Polacy nie mówią "jutro będę szła na spacer" 😊 lecz "pójdę jutro na spacer".
No w końcu jesteś.Martwiłem się.
Ah, taki to nasz wspólny los, emigrantów. Wszędzie na Świecie borykamy się z tymi samymi problemami.Każdy z nas szuka sposobu na wejście „w nowe”.Pytania są takie same, czy nas zaakceptują ? Czy wystarczy uporu wtedy kiedy nic nie wychodzi ?
Poznanie nowego języka jest koniecznością,
Jak tego dokonać ? Sposobów jest wiele.
Oto jeden z nich. Wybierz ulubiona książkę która nie raz czytałaś we własnym języku i czytaj ja w tym nowym którego się teraz uczysz.
Pozdrowienia z pięknego Doylestown USA.
Ja jako Polak napiszę tak język polski jest bardzo trudny. Mieszkam ponad 20 lat w Niemczech, znam niemiecki i mam porównanie. Gramatycznie niemiecki jest łatwiejszy do nauczenia się od polskiego, same końcówki w budowie zdań są łatwiejsze i jest ich mniej . Przykład miasto Dortmund w odmianach pozostaje w większości DORTMUND a w polskim ?? Jestem z Dortmundu, byłam w dortmumdzie itp . Miasta Zabrze i Gliwice na końcu literka " E" a jak odmieniasz to już inne literki na końcu, byłem w ZabrzU i byłem w GliwicaCH i wytłumacz to komuś kto uczy się język polski 😀😁😍😂😂😂😁😁 niemiecki jest bardzo łatwy jak ci ktoś wytłumaczy podstawy i nauczysz się parę podstawowych słów i zdań to się dogadasz i film w TV zrozumiesz, ja się niemiecki nauczyłem między innymi z TV + słownik bez żadnych kursów języka.
Cześć Eliza! Kiedy zawitasz do Katowic??? Zapraszamy Cię na obiad z deserem (Paderewa)
Teraz jestem w Katowicach😜
@@Lizaveta Powiedziałem żonie i zostałem zjechany z powodu obawy o przeniesienie covida. Musimy zostawić spotkanie na po covidzie.
Twój głos działa uspokajająco 😌
"Jutro będę szła na spacer" też nie jest w stu procentach poprawnym zdaniem. Bardziej poprawną formą jest "Jutro pójdę na spacer"
Cześć!!😀😀Jak,Ci się podoba,w Polsce?😀😀Mam,nadzieję,że dobrze się tu czujesz.
Proszę Pani! Myślę ,ze kazdy Polak zrozumie Ukraińca bo te języki są bardzo podobne.Rosjanina juz nie .Dlatego lepiej mówić po ukraisku .Moj kolega w pracy ma problem z ( SIĘ) .Mowi - idę napic herbaty,będę kąpać w morzu.Ale słuchał i słuchał ,myślał i myślał i już to zrozumiał !! Ostatnio powiedział - muszę SIĘ zapisać do dentysty! 😃😃😃
Myślę, że takie uogólnienia są błędne. Ja i sporo ludzi z mojego pokolenia kompletnie nie rozumiemy Ukraińców, ba nawet nie rozróżniamy Ukraińca od Białorusina i Rosjanina 🤷
Konkretna jesteś 🍀
Mówisz bardzo ładnie, z trochę obcym akcentem, ale widać, że się starasz.. Powodzenia :)
Nieprawda spotkałem wielu Ukraińców mówiących bez akcentu po polsku. Nawet pytałem dlaczego tak jest.
E tam super mówisz pozdrawiam z Norwegi polska jest the besr
To jak w niektórych grach - easy to play, hard to master. Tak samo z naszym językiem. Łatwo jest jako tako rozmawiać ale opanować go w pełni. Nawet wielu polaków ma z nim problem.
♥
Jeśli chodzi o słowo " bezwzględny " to w matematyce jest to wartość liczbowa. Na przykład dla liczb -5 i +5 wartością bezwzględną będzie liczba 5
Z tego co wiem to język polski jest na miejscu 3 - 4 - 5 co do najtrudniejszych. Ale to tylko wykresy, prawda jest taka, że tak naprawdę nie ma języka najtrudniejszego. Każdy człowiek uczy się inaczej i ma pewne preferencje do nauczenia się czego szybciej a nauka różnych języków nie jest wyjątkiem.
Miło posłuchać 🙂 i obejrzeć 😉 Powodzenia🐞🍀 👍✌
Witam. ;-) Najlepsze są słowa podobne lub takie same w polskim i rosyjskim języku, co mają inne znaczenie. Moim faworytem jest słowo "pukać". 🤣
Czy imię Lizavieta to jest zdrobnienie od Elizavieta? A teraz co do języka, to w ogóle nie przejmuj się że nie możesz rozmawiać np. o filozofii czy historii Chin, bo Polacy bardzo rzadko rozmawiają na specjalistyczne tematy. Ja też nie rozumiem o czym rozmawiają ze sobą dwaj chirurdzy, czy matematycy lub fizycy, bo to są tak naprawdę osobne języki. Na przykład ja znałem język angielski na wyższym poziomie, a gdy w pewnym okresie musiałem pracować z żołnierzami NATO, to przez rok musiałem uczyć się języka wojskowego. Po rosyjsku mówię biegle (przynajmniej tak twierdzą moje znajome koleżanki z Ukrainy), a nauczyłem się w ten sposób że słuchałem piosenek, programów rozrywkowych itp. Tobie też polecam tę metodę, a reszta przyjdzie sama ;-)
Co Ty mówisz? Język polski jest najprostszy ze wszystkich słowiańskich języków. W języku rosyjskim też jest sześć przypadków..
Oczywiście. Jednak współczesny język polski należy zreformować zrzucając z niego balast niepotrzebnych zapożyczeń z niesłowianskich języków, które go zaśmiecają. Pewne zapożyczenia są konieczne, jednak 95% zapożyczeń jest zbędne. Po drugie warto wprowadzić reformę pisowni w kierunku standaryzacji języków słowiańskich, np. skończyć z "rz", które niepotrzebnie komplikuje zapis.
Gdybyś mieszkała w Stanach lub Uk i chciała mówić jak obywatele tych krajów tez byś powiedziała że angielski jest trudny😊 niektórzy ludzie mają zdolności do nauki języka obcego, widziałam na YT młode Ukrainki które po polsku mówiły prawie idealnie- gramatycznie i bez wschodniego akcentu😊
Nie no z tym ruszaniem się dałaś czadu ale się uśmiałem ale spoksik
Przeszłośc w przyszłości, wczorajszą kasę wydałem jutro.
a ja wczoraj jutrzejsza. mozna? mozna
Nie jest prawdą, że polskiego nie da się nauczyć na poziomie, który nie pozwoli przeciętnemu Polakowi zorientować się, że ma do czynienia z cudzoziemcem. Sam słyszałem takie trzy takie osoby. Był to Niemiec, Kubanka i ... Wietnamczyk (do Polski przyjechał w wieku ok. 18 lat). Co do Wietnamczyka i Kubanki, można było się zorientować, że to cudzoziemcy jedynie z wyglądu.
Generalnie obcokrajowcy mają problem z odmianą słów poprzez przypadki oraz z określeniem formy czasowej danego wyrażenia. U nas nawet odmienia się nazwiska i imiona.
Doskonale, mam mala uwage, prosze nie przeciagac koncowek wyrazu (taki zaspiew ), my akcentujemy krotko, poznajemy ludzi ze wschodu nie po wypowiedzi slow, ale po tym przedluzaniem koncowek wyrazu, mam kolege ktory ma na imie Ruslan, on mnie zawsze poprawia ze on jest Rusl a n, Ja mowie R u slan, to byl przyklad mysle ze pani wie o co chodzi. Ow Ruslan mowi pieknie po Polsku, ale to przedluzanie go demaskuje, Goraco pozdrawiam, klikam na niemieckiej klawiaturze i ona nie ma polskich znakow.
Myślisz się co do akcentu . Obejrzyj kanał Roman fan polszy. Trafiłem na jego kanał przypadkiem . To był odcinekchybao Mołdawia . W pierwszej chwili myślałem że to Polak który zwiedza kraje post sowieckie. Wielu Polaków nie ma tak doskonałego akcentu jak on
Faktycznie język polski musi być trudny skoro dla określenia jednej liczby DWA mamy aż 26 określeń.
dwa, dwójka , dwójeczka , dwoma , dwiema , dwom , dwóm , dwójką , dwóch , dwojga , dwojgiem , dwojgu , dwoje , dwie , drugi , druga , drugie , drugich , drugim , drugimi , para , parka , duet , oboje , obydwie obydwoje.
Świetnie sobie radzisz ,może trochę mały zasób słów ,ale ze swoją znajomością języka , możesz opanować to kilka miesięcy . Wprawdzie nie potrzebujesz specjalnie native speakera , ale może Tobie lub komuś przydać ten link - Polski z Maćkiem .ruclips.net/channel/UCBOjRjeHXffuoguX2IuNBrAvideos
Najlepszego (praktyka wykazuje z doświadczeń innych obcokrajowców) native speakera znajduje się w pracy albo u sąsiadów zafascynowanych, że zostali właśnie native_speakerami ;-)
dlaczego takie trudne formy?To proste...Bogatszy zasob słow powoduje,lepsza prace mozgu..etc.Wystarczy spojrzec kto jakim bogactwem,zasobem dysponuje.Ci leniwi,wiadomo..maja gorzej.Sa mniej rozwinieci..Mozg to wileka sprawa.Organ najmniej zbadany przez człowieka..
Polski język jest prawdopodobnie jednym z trzech najtrudniejszych języków świata przy arabskim i mandaryńskim, a także jest jednym z najstarszych języków jak nie najstarszym. Polski język ma najwięcej naturalnych słów dźwięko i gestonaśladowczych pochodzących z natury prawdopodobnie ze wszystkich języków . :) Pozdro
Brałeś już jakieś leki turbolechito?
@@LingwistycznyPunktWidzenia Nie,.nie biorę leków bracie. Czy po tych lekach zamienię się w turbolechite?? Rozumiem, że coś nie podoba ci się w mojej wypowiedzi.. Bolą cię fakty ? Może wyślij mi trochę tych leków od siebie żebyśmy weszli na tem sam lewel.
Witam w końcu jesteś dzięki
Lizaveta gdzie Ty byłaś tak długo -pozdrowienia.
4,00 akcent ma wielu Ukraińców. Nie zauważyłem akcentu u tego Ukraina co prowadzi kanał Filozofia Tak Bardzo i tej Ukrainki co prowadzi kanał Polinglotos
Język polski jest trudny? Nie dla Polaków, chociaż niektórzy z ojczystym językiem też mają problem.
Piękne Pani mówi.
Czas da odpowiedni zasób słów. - jest dobrze a będzie jeszcze lepiej. Pozdrawiam.
Praktyka czyni mistrzem :) Najgorsze to gdy imigrant zamyka się w kręgu swoich rodaków bo traci się kontakt z żywym językiem. Tak sobie myślę, że nawet komentarze od Polaków są pomocą, bo pokazują żywy język, pomijam literówki i błędy (np. fakt, że nie każdy Polak pisze ładnie czy poprawnie po polsku bez błędów :) ). Mówi Pani dobrze, trochę słychać wschodni akcent, ale to kwestia właśnie osłuchania się (znajomi Polacy, radio, poza lekcjami na kanałach jak np. ten: ruclips.net/video/vftBpBE_tVo/видео.html ). Pozdrawiam serdecznie :)
Każdy obcy język jest trudny. Na studiach uczyłam się j. rosyjskiego i dla mnie tez był trudny. Uczyliśmy się terminów z ekonomii i biznesu cała grupa ledwo zaliczyła na tróje.
Kazdy jezyk moze byc trudny albo latwy. Zalezy dla kogo. Dla Slowakow jezyk polski to kwestia kilku miesiacy. Dla takiego anglosaskiego czlowieka to makabra. Zawsze zalezy dla kogo. :)
Umylem sobie zeby. Moge pocalowac ???
Jeśli osoba nie mieszka w Polsce od drugiego roku życia zawsze będzie mieć obcy akcent.
Też Cię lubię bezwzględnie :-) Fajny temat :-)
Jak poszła 2ga Pracownia Fizyczna? Zaliczone?
Instrukcje do urządzeń na jądrówce nadal w cyrylicy? ;)
A co to znaczy trachanie ? Koleżanka ciągle powtarza mi to . Ale co to znaczy???
Po prostu masz ścisły umysł a studiując fizykę nie masz czasu na plotkowanie. Pewnie, kto ma czas na gadanie godzinami z Polakami mówi trochę lepiej, ale nie żałuję tego bo robisz ważniejsze rzeczy
Przygody : Kogo ? Czego?....Harego Potera !!!
4:53 - tego sposobu nazywania postaci używa się wciąż w odniesieniu do postaci historycznych np. Mieszko Bolesławowicz, Witold Kiejstutowicz, Jerzy Trojdenowicz, Jakaś-Tam Mieszkówna itd. :)
Lizaveta, ile kosztuje ten nowy mikrofon ?
Uwaga na temat tego nazywania ludzi imieniem i otcziestwem to się bojkotowało celowo za czasów zaborów rosyjskich w Polsce. Moja babcia do 1918 roku poddana rosyjskiego cara nigdy nie chciała używać otcziestwa i nie znosiła tego, gdyż mówiła, że to zbyt kacapskie (kacapami nazywała zawsze Rosjan). Babcia kończyła rosyjską szkołę średnią (innych nie było) i nauczyła mnie rosyjskiego ale tylko mówić bo pisać i czytać nigdy nie umiałem.
inna zabawna sprawa ze słownictwem polsko-rosyjskim. Komuniści sprowadzili do Polski słowo towarzysz, które po rosyjsku ma inne zabarwienie niż po polsku towarzysz po polsku to duch kompan ale może być zupełnie obojętny uczuciowo ktoś kogo spotkało się w podróży i przez jakiś czas z nim przebywało i nic więcej, natomiast rosyjskie słowo towariszcz to przyjaciel więc znacznie bardziej emocjonalne. Wielu Polaków zawsze nabijało się z tych komunistycznych "towarzyszy" gdyż to nijak nie leżało w polskiej tradycji i kompletnie nie pasowało.