PONER ou PONERSE (Como e Quando Usar no Espanhol) | Profe Carlos Muchacho

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 23 янв 2025

Комментарии • 9

  • @profecarlosmuchacho
    @profecarlosmuchacho  2 года назад

    Obrigado por assistirem! Conforme eu falei no vídeo, formem frases com o verbo PONER e PONERSE. Vai ser ótimo para praticar e ver se estão escrevendo certo, hehe. Abraços, galera! 😉

  • @mariaclaraferreiracoelho875
    @mariaclaraferreiracoelho875 2 года назад

    Bem explicado ...como sempre.
    Bravo!

    • @profecarlosmuchacho
      @profecarlosmuchacho  2 года назад +1

      Opa!
      Muito obrigado!
      Pode perguntar caso não tenha compreendido algo.
      Bjs

  • @CarlosHenriqueSbalqueiro
    @CarlosHenriqueSbalqueiro 11 месяцев назад

    Na hora de usar é difícil saber a diferença

    • @profecarlosmuchacho
      @profecarlosmuchacho  11 месяцев назад

      Sim
      Quando é relativo ao comportamento é ponerse = reflexivo. Me pongo feliz.
      Quando é relativo a outra coisa, tipo: Ponga el libro en la mesa. Veja, não é reflexivo.

  • @amandabarbosa5509
    @amandabarbosa5509 Месяц назад +1

    Yo me puse aburrida con el trabajo hoy

    • @profecarlosmuchacho
      @profecarlosmuchacho  Месяц назад +1

      Tu frase está perfectamente bien escrita, ¡Muy bien!
      Curiosidade:
      Você estuda espanhol?
      Já sabe bem?

    • @amandabarbosa5509
      @amandabarbosa5509 Месяц назад

      @@profecarlosmuchacho Obrigada pela correção! Que bom, fico feliz.
      Estudo sim, estou aprendendo, acredito que sou intermediário já. =)

    • @profecarlosmuchacho
      @profecarlosmuchacho  Месяц назад +1

      Que legal
      Quando você tiver assuntos que queira, pode pedir.