Somos hermanos, nacidos de la misma madre y en la misma casa . Herederos de las más grandes civilizaciones de la humanidad. - Iberoamérica ❤💖 ... Nos entendemos hablando diferentes idiomas .
O termo "café da manhã" foi popularizado no Brasil lã no século XIX, quando o café sustentava a economia nacional e virou uma bebida comum em todos os lares brasileiros, independentemente da condição social. Daí o termo café da manhã, que era tomado logo cedo para dar energia ao trabalho na roça
Gente, eu estudo espanhol há um tempão e tem varias coisas que não sabia. Bem legal esses vídeos, são vem descontraídos e mostram nossas diferenças culturais.😂
@@emiliosaymon5096 aqui na Bahia merenda é oq vc leva pra escola e dependendo da hora q vc estuda (manhã ou tarde) vc come. Ou seja pode ser tanto um café da manhã quanto almoço
Eu não tomo café de tarde, então eu chamo de: "Lanche da tarde" ao invés de: "Café da tarde". Faço essa troca também se não tomar café pela manhã kkkk. Mas essa pergunta que ela fez eu sempre pensei. 😂
Pior que esse negócio de café da manhã da confusão mesmo. Quantas vezes que falei pra minha esposa, tomei café hoje de manhã, aí ela pergunta, mas vc só tomou café, ou comeu???
Me acuerdo la primera vez que fui a Brasil. íbamos en el ómnibus por la carretera y por todos lados veía "borracharia". Cada unos pocos kilómetros "borracharia"; y yo pensaba: qué es eso? Un bar de borrachos?? Cómo les gusta tomar a los brasileños" jajajajajja. Después me enteré que quiere decir "gomería"
A palavra ligar em espanhol também parece ter significado diferente que no português que significa fazer um telefonema, mas em espanhol parece ter contexto sexual. Fiz uma viagem ao México e quando falei que faria uma ligação vi olhares de constrangimento, então pensei, tem mal entendido aí rs.
Eu curto porque gosto de idiomas e o assunto falsos cognatos é interessante. Faltou falar de Apellido x sobrenome. ...agora, parece que está faltando assunto para fazer notícia, hein BBC News Brasil !!!
Convinha por no titulo que isto e portugues do Brasil e espanhol sul-americano. Ninguem diz cafe da manha em Portugal, diz-se pequeno almoco. Nadie en Espana dice 'extranar', se dice echar de menos 'echo de menos a mi madre'.
"Como é café da manhã?" "Café da manhã" "mas e se não tem café?" KKKKKKKKK
Deve usar a expressão mais exata: "pequeno almoço" pt
@@ishiacatan no português BR é café da manhã, faz todo sentido (café ☕) (manhã 🌄) ! Mas também gosto de pequeno almoço!
Independe ter café ou não, é café da manhã do mesmo jeito, oras
A palavra certa para a primeira refeição do dia é dejejum , porem a bagunça do brasileiro não tem limites ( cafe da manhã) mesmo sem café
@@carlosgimenez8462 jejum são quarenta dias...
Somos hermanos, nacidos de la misma madre y en la misma casa . Herederos de las más grandes civilizaciones de la humanidad.
- Iberoamérica ❤💖 ...
Nos entendemos hablando diferentes idiomas .
"Usei a escova para pentear o meu cabelo."
"Que asco!"
hahahaha melhor reação
Café da manhã em Portugal é Pequeno-almoço ou Desjejum (raro). Em Angola e Moçambique é Mata-bicho.
O termo "café da manhã" foi popularizado no Brasil lã no século XIX, quando o café sustentava a economia nacional e virou uma bebida comum em todos os lares brasileiros, independentemente da condição social. Daí o termo café da manhã, que era tomado logo cedo para dar energia ao trabalho na roça
desjejum é o termo universal, usado tanto aí em Portugal como aqui o Brasil. Mata-bicho, pequeno almoço e café da manhã são vocábulos regionais
@@luizfelipe5399 Ninguem usa o termo desjejum em Portuga. Toda a gente usa pequeno almoco.
muito bom esses assuntos relacionados ao idioma, super curto !!! 👏👏👏
@Mariana Rojas R. estou seguindo seu canal 😉
super curto, por não ser longo o vídeo? uahuhauhah
O sotaque espanhol da loira no começo do vídeo é lindo!!!! 😘😘😘
Língua esponhola é linda
@Mariana Rojas R. . Si claro. Me encanta!!
Portugués es muy lindo tambien, me gustaría aprenderlo , tienen mucho sabor y alegria en sus palabras
Gosto muito,do espanhol!!
Já viram os outros desta playlist, pessoal?
Sim😉
siiimmmmm
Já :')
Gente, eu estudo espanhol há um tempão e tem varias coisas que não sabia. Bem legal esses vídeos, são vem descontraídos e mostram nossas diferenças culturais.😂
então vc está mentindo porque esses cognatos são meio que básicos.
@@Danilo-O Cara, se você acredita em mim ou não é um problema seu. E eu não disse que eu não conhecia todos. Você não sabe meu método de aprendizado.
Más bien se llaman diferencias lingüísticas
Café da manhã é invenção no Brasil por costume das pessoas de sempre tomar o café ao desjejuar pela manhã, a palavra é desjejum mesmo.
Mas não se fala "café da manhã" em todo o Brasil.
@@emiliosaymon5096 sério? E falam oq?
@@lucasherissontrindade9888 merenda
@@emiliosaymon5096 aqui na Bahia merenda é oq vc leva pra escola e dependendo da hora q vc estuda (manhã ou tarde) vc come. Ou seja pode ser tanto um café da manhã quanto almoço
@@marcosgomes6651 Aqui tem todos esses significados, mas nunca o de um almoço.
“Vai tomar café?” “Não” y me quedo sin desayuno 🙁
O certo e desjejum.
Adoro esses vídeos sobre as línguas e suas considerações...
Realmente, temos de achar outra palavra para "café da manhã" kkkk
Se não tomamos o café, fica estranho dizer que tomamos o café
Então também temos que mudar o pão nosso de cada Dia pela Refeição nossa de cada Dia!
Eu não tomo café de tarde, então eu chamo de: "Lanche da tarde" ao invés de: "Café da tarde". Faço essa troca também se não tomar café pela manhã kkkk. Mas essa pergunta que ela fez eu sempre pensei. 😂
Mudar para quê? no português BR é café da manhã, e faz todo sentido (café ☕) (manhã 🌄)!
@@Flavio_Pereira. Não faz sentido algum se não há café nessa refeição
@@Flavio_Pereira. o que ele quis dizer é quem toma chá de manhã , seria chá da manhã?
"La voy a extrañar"
"Por quê?"
Kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk'
kkkkk
Hay muchas palabras más aún y también depende de que se esté hablando, me encantó este video😇
Veja neste texto uma boa lista com vários falsos amigos: www.bbc.com/portuguese/geral-48155457
AMO ESSES VÍDEOS! ♥
Pior que esse negócio de café da manhã da confusão mesmo. Quantas vezes que falei pra minha esposa, tomei café hoje de manhã, aí ela pergunta, mas vc só tomou café, ou comeu???
Me acuerdo la primera vez que fui a Brasil. íbamos en el ómnibus por la carretera y por todos lados veía "borracharia". Cada unos pocos kilómetros "borracharia"; y yo pensaba: qué es eso? Un bar de borrachos?? Cómo les gusta tomar a los brasileños" jajajajajja. Después me enteré que quiere decir "gomería"
Pero tambien tiemos bares en casi todas las calles 😆
Me pasó exactamente lo mismo la primera vez que viajé a Brasil! jajajaja
Amo videos assim, façam mais😁
1:33 "Que asco" Melhor parte, kkkkkkkkk...
MUITO bom!
A palavra ligar em espanhol também parece ter significado diferente que no português que significa fazer um telefonema, mas em espanhol parece ter contexto sexual. Fiz uma viagem ao México e quando falei que faria uma ligação vi olhares de constrangimento, então pensei, tem mal entendido aí rs.
Boa dica para um próximo vídeo, Pollyanne, obrigada! Que situação...
@@BBCNewsBrasil Pois é, vergonha rs.
En algunos países hispanohablantes la palabra "ligar" significa lo que vosotros llamáis "flerte"
Como é café da manhã?" "Café da manhã" "mas e se não tem café?" Pode ser dito desjejum ou quebra jejum
Essa aí pra os brasileiros tomarem nota..
Tomar café da manhã..
E se não tem café?? 😆
Essas confusões são engraçadas kkkkkk
Kkkkkk muito bom. Maravilhosos. Amei a moça do café da manhã
Muy buenos videos
A moça do fundo vermelho fica encarando o cara do lado tanto que me deixou incomodada hahhahahahahaha
QUERO MAAAAAIS!!! hahhaa
Confira a nossa playlist Tecla SAP, então, Weslley! Obrigada por comentar.
Kkkkkk muito engraçado!
Língua espanhola eh 10 sotaque lindo tbm
Quero falar estes idiomas 🙏🙏🙏🙏🙏
A primeira frase tem dois falsos cognatos xD ambos entendem as palavras perfeitamente mas o significado super diferente
Eu curto porque gosto de idiomas e o assunto falsos cognatos é interessante. Faltou falar de Apellido x sobrenome. ...agora, parece que está faltando assunto para fazer notícia, hein BBC News Brasil !!!
😂😂😂😂😂 Muito bom
kkkk muito bom
Diestro = mano derecha
Zurdo = mano izquierda
muito curto esse vídeo
É verdade, poderíamos ficar horas falando no assunto :)
KAJSKS nada que ver el almuerzo es a medio día, y el desayuno de mañana xdd
Kkkk kkkk kkkkk
kkkkkkk
Pois onde eu moro, comer de manhã se chama “merendar” kkkkk
Que interessante, Cynara. Onde você mora? Obrigada por comentar :)
Merendar en español es como el café de la tarde ☺️ con tostadas o algo dulce
@@rominnafernandez6607 Merendar en portugués puede ser comer a la tarde tambien, lo de ella és algo muy regional.
Para mim merenda é de tarde 😂
Poderiam comparar com GALEGO tamém.
Q confuso kakakska
Ri ALTO com o Barrucho!!! Ahahha
Convinha por no titulo que isto e portugues do Brasil e espanhol sul-americano. Ninguem diz cafe da manha em Portugal, diz-se pequeno almoco. Nadie en Espana dice 'extranar', se dice echar de menos 'echo de menos a mi madre'.
Tu esperava português de Portugal na bbc news BRASIL? 🤨
Muito bom!