Yuja Wang talks about her childhood, etc in a 2012 interview
HTML-код
- Опубликовано: 29 сен 2024
- How Yuja as a child viewed piano playing, her looking back on her life as a student, aspects of her personality, her reaction to media comparing her to Lang Lang, and lots more ...
The video shows that by 2012 Yuja probably already enjoyed a vocabulary larger in English than in her mother tongue, as there are occasions during the interview when she struggles to find a suitable Chinese word, and often just uses an English equivalent to save time. This is not surprising given that she left China at the age of 14 (2001), and has lived in North America ever since. Nonetheless, Yuja's native Beijing accent - the phonetic basis of standard spoken Mandarin (putonghua) - has not changed an iota.
While the interview is conducted in Mandarin, Chinese subtitles visible in white have been added to the original footage. This obvious redundancy actually has been a practice for many years in China for all TV programs (news and live broadcasts excepted), which is probably a deliberate effort to assist non-native speakers, school children, etc. in learning the difficult written form of this language.
Watching her on stage, she is truly enjoying the music. Unlike Lang Lang, who is more about showing and trying to convince you that "me, Lang Lang, really love this piece. Look at me, I am so in love in this music"
"I feel that every composer is ultimately a philosopher. That's why I want to know what philosophy their thoughts reflect."
This is what we hear when she plays.
A really natural flowing interview. More like they were having a conversation. I liked it.
Yuja is much better than Lang Lang. Why are they calling her a female Lang Lang. So rude and odd. Don't frame Yuja into a female frame or someone else's version.
I disagree. She is totally different than Lang Lang but not better or worse. Lang Lang attempted to make classical music popular again, infuriating traditional listeners but drawing in a new audience to much success, Wang Yuja is a exceptional pianist in the traditional sense but has drawn in a new audience with her "assets" if you know what I mean. For my money I do not care for either one of them but I respect both of them for different reasons.
Can't compare a musician appreciated all over the world, to a talented show man appreciated only in Asia.
@@dav77h Agree
@@dav77h That's untrue. In fact, he's got loads of music awards in Europe, especially in Germany (ECHO Klassik). And his album sales in Europe tells a lot. In contrast, I can't even recall what kind of accolade he has won in Asia.
這位女士是天才,神童,她和她生產的音樂一樣美麗。 願她享受悠長幸福的生活。
.
She's so adorable lol.
This lady is a genius, a prodigy, as beautiful to look at as the music she produces. May she enjoy a long and happy life.
.
Yuya is the most admirable player that you don’t see often, she has great talent in musical expression and her skills are ultimately fabulous.
thx for having the same feeling on her fabulous performances....
Gees, "female Lang Lang" is an absolute insult to her.
I don’t think so. Both Lang Lang and Yujia Wang belong to the new generation of pianists - the generation of rebellions: the former rebelled with his body language, the latter with her fashion language, and in a sense they are engaged in a tug-of-war. No, they are not “pure” musicians as per Cortot and Richter. But keep in mind that we live in 21st century, and classical music performance is an ever-evolving thing; it does not stand still, and it should not - or it would be dead soon. Remember the operatic experiments by the “old masters” such as Klemperer in the early 20th century? History repeats itself, sometimes. For those who need more evidence to prove the true musicianship of Lang, simply go to his “Emperor” concerto video on RUclips: it is tremendous, believe me.
Lang lang disgusts me in every way. I'm sorry, but that's how I feel. And that's why I stay away from him. Just sharing my opinion.
you need to listen to him with your eyes closed, then you will find the true him.
Ershen yes that does help, but most of his interpretations (that I have heard) I disagree with or find ridiculous, I know he has to have some musical gems..you say the emperor concerto, I haven't heard his. But even if it was a great interpretation, then great. I am just not sure of the ratio of good to bad interpretations is really high enough for my taste in choice of a worthy pianist of my concert tickets, and CD purchases (Assuming their are other pianist choices).
On top of that, looking at him- his face, his voice, his movements, his gestures..... It's all very unappealing. In my mind he just comes off as a douche-bag/cocky type, watching what he does on the stage, it makes me not care about his playing anymore. If he was in a practice room, and he knew nobody was around, I guarantee his excessive gestures would not be there.
But closing my eyes- Of course he is a great pianist, but to me..there are so many better options out there, with better interpretations, that the fact that he is soo famous bothers me.
I guess my real issue is, I feel he is overrated.
All my opinion, I support you if you enjoy lang lang.
I did not care much about him either until recently. What changed my opinion was his way of "destroying" Liszt (according to some). But his Beethoven (4th and 5th) demonstrate beyond any doubt that he belong to the greatest - I always try to find someone who can do justice to Beethoven's 5th concerto for a long time, but found nothing. Even my favorite pianist Richter could not do it - so he did not record or even perform it in public. These pieces are not easy. Unlike other pianists, Richter will not record something unless he was convinced that he can make a positive contribution to our understanding. I am so glad that Lang was able to do it. There are zero "other options" for these pieces. His Ave Maria by Schubert is another small but revealing example what he and only he can do. Everything said, I still prefer Yujia among living pianists, but Yujia has not done much of Beethoven, and she admits that she is not ready to tackle Beethoven.
finally! a video where we get to hear yuja Wang speak Chinese lol
she speaks her mother language.....awsome
I am always wondering why all her documentaries are in English. Finally there is one in her mother tongue. Hope to see more.
yuja wang回到中国就说国语,明显母语跟不上了,不能用较深刻的词汇和一些流行语。
@@梦深蓝 和我说英语一样🤣
@@梦深蓝 我刚开始一直以为她是美国华裔
you can kind of tell just from the photo that her parents are very nice people
very interesting and in depth on her relationship with the late, great Claudio Abbado. Worth watching just for this.
I am so surprised and impressed her Chinese speaking is still so good! Love her music and her personality!
Of course she is Chinese native speaker :)
弹得好长得又漂亮!超喜欢王羽佳
這叫漂亮?你口味好重、臉扁平像面包。所以穿少點博眼球。
angvoigt1 漂亮的人很多 有才華的人很少
The one thing all intellectual women have in common, very independent and lazy, like my granddaughter, lol, enjoyed listening to Yuja talk about things as much as I enjoy her playing..thank you, Peace !!
Her Chinese writing is so very beautiful compare to many mainlanders, while she was only educated in China until age 13, very impressive.
flatter不是指的弱 是指荣幸之至 翻译错了
What a charming beautiful young lady 😘
谈到“女版朗朗”的时候,显然王佳羽很会做人,既明确了自己的风格又不得罪朗朗。智商情商都很高啊。
思路和说话好快哦。
这个主持思路太乱了。我采访yuja一定会好看很多~
Yuan哲 可能跟剪辑有关系吧
@@josephdiao8149 差点因为主持的原因不想点赞
best pianist ever
王羽佳,好棒 ❤
Lang Lang is different, I think she is better than Lang Lang, she has a smooth natural personality, not arrogant , kind humble quality, that revealed in her music. I got a feeling that she is much more welcome in Europe compare with Lang Lang, BTW, Claudio must heard of Lang Lang, did Claudio ever invite Lang Lang to his orchestra?
Lang Lang is terrible. No depth of interpretations, not profound. He is the Vanessa-Mae of piano.
Can't compare... one is a musician appreciated all over the world, one is a showman only famous in Asia
This interviewer is soooo clueless
I disagree. I think the interviewer did a great job.
@@josephmurillo8043 I respect your opinion. I did quite enjoy the interview (credit mainly to Yuja), particularly the latter half, though I find the interviewer to be rather unacquainted with Yuja's history. A good interviewer would have done adequate research prior to the session. For example, Yuja has spoken very many times about the fact that she loved practising the piano and took a lot of initiative as a child, he could have built upon that knowledge with better crafted questions. And the fact that she moved to Canada by herself, anyone would know that if they were preparing to interview her, he could have gone a different angle with a more open ended question that'll allow her to delve deeper into her experience. I can't imagine anyone enjoying repeating themselves superficially so many times. It's akin to asking Martha Argerich if she enjoyed the piano as a child. Too rudimentary, in my opinion.
Flattered 是过份夸赞 不是弱
RUBBISH TRANSLATE
"Flattered"不是比较弱。是受宠若惊。
原中文字幕把flattered翻译成“比较弱”肯定是误译或乱译,但说她是“受宠若惊”那就更荒唐了。因为技术上羽佳完全不输郎朗,甚至更强;至于演奏风格,我喜欢羽佳的不做作显摆, 与郎朗形成鲜明对比。(In the original Chinese subtitles the translation of "flattered" as “比较弱[relatively weak]” is definitely an error or just a case of being irresponsible, yet to say she "swooned over a favorable nickname" is even more absurd, since technically Yuja is by no means weaker than Lang Lang, and possibly even stronger IMHO. In terms of performance styles, I admire Yuja's unmistakable aversion to Lang Lang's affected exaggerations.)
事实上,从镜头里羽佳的反应看,也完全没有受宠若惊的样子,更多的是一种无奈和哭笑不得, 因为非常明显羽佳并不认为被比做郎朗是什么荣耀,甚至可能是一种侮辱,理由也明摆在那了,但如果她公开这样说出来就会得罪郎朗而毫无必要。所以,"flattered" 这个词是在斟酌良久之后选择的一种谦虚和委婉的“外交”辞令。(As a matter of fact, from Yuja's reactions shown in the footage, there are no signs of swooning over a supposed favor. What you can see is more of helpless embarrassment, because obviously she doesn't regard being likened to Lang Lang as an honor at all, but possibly an insult, and with good reasons. However, she can't publicly state just that without unnecessarily offending Lang Lang--a consequence that must be avoided. As a result, the word "flattered" as a diplomatic euphemism is chosen after careful considerations to show certain modesty instead.)
不管事实谁强 在公开访谈里说与朗朗比较是“受宠若惊”是情商和谦虚的体现 flattered就是受宠若惊的意思 她不说受宠若惊难道说不屑一顾?你第二段的解释说的好像官方解释一样 你是王羽佳?不是就别乱解读肢体语言和真实想法 直译就好了 她到底什么意思每个看得人都可以有自己的理解 你这洋洋洒洒两大段能明确看出的信息就是 你不喜欢朗朗 仅此而已 跟王羽佳没关系 感谢上传
Yeung Marvin --“受宠若惊”的中文意思是什么,你先搞清楚了再来评论好不好?这个成语的意思是受到上级、主人(或主子)或相当权威人物的突然极大恩宠而欣喜若狂到了受惊的程度;而英语 flatter 是说略带夸张的恭维话,通常目的是1)有意讨好 2)处于礼貌而抬举对方。甲称乙对他说了恭维话,本身就表明甲根本就没把乙的话当真,而且双方地位也不存在上级给下级的突然恩宠,何来“受宠若惊”一说??
所以,”乱解读“这顶帽子,还是扣你自己头上比较合适。
flattered: cause (someone) to feel honoured and pleased.
释义] 宠:宠爱。因为得到宠爱或赏识而又高兴,又不安。
不识字还是智障?都不说乱解读,除了你就没人在解读,从技术层面分析王羽佳和朗朗,再到观察人家表情和措辞,你就别代人说话了你是王羽佳还是她经纪人啊,她什么意思观众自己理解您是心理学家还是大钢琴家就开始一套一套的。
再者,双方地位怎么会不存在上下级?上下级不是按无名网友的技术和风格点评来定的,朗朗成名更早,知名度更高,是不争的事实,就是前辈与后辈的关系。要是按着你的逻辑用技术和个人喜好来分的话,horowitz和王羽佳也是同级的竞争对手呗?
She is witty
She’s fit
As others have commented, I think she's a lot more natural in both her performances and her personality. In my opinion it has a lot to do with her upbringing. Lang Lang's father was a malevolent dictator, while Wang's parents were fully supportive and never forceful. Her mum was a dancer and her dad's a trombonist, so she developed a passion for the arts at a young age.
Her mandarin is so fine
That’s her mother tongue
why all those amazing virtuosos dont sit down and compose new music? Why be stuck in old, amazing for sure, but old music? Do we really believe we have exhausted the symphony and concerto? Or are we so jaded as to believe that old masters cant be matched?
If you read their lips, they are speaking english with spoken chinese overdubs and subtitles in both languages, very messy !
Greatest interview of her. The Chinese man knows respect and perfect politeness and good taste in talking, unnexistant in the westernsick J dominated medias.
Appears really to sound like a cat, when she's talking Chinese -- --
Hi , I enjoy your music, hope to become friends . Walter Bizzotto.
6,666
At 1:38 I thought yuja's mom was yuja (wow Yuja looks real small and young) I went back to look at the picture again, then suddenly I see yuja to the right. Then I think "ohhh, I didn't know yuja had a little sister." Then I went back to look at it again, then I realized "wtf, is that her mom!?!?!?".
Why the video say 20 minutes and the real duration is 10
Gosh... Do you have to be such a virtuoso musician AND insanely smokin hot?! Not fair! You are beyond perfect Yuja, and feel free to marry me lol just throwing that option out there :-p
喜欢羽佳的笑容。她身上有天然的天真烂漫,音乐充满活力。被她迷倒。
A very interesting interview, but I had to slow it down to 0.5 speed (and silence the audio) in order to be able to read the subtitles.
💎 trobo💎
💎
I understand 20 words
❤️. 🇲🇹❤️☘XIXXA
This feels dubbed for some reason... Is it really her speaking??
Yes. Could be the mic or sound/video synchronization issue. But that’s her voice.
Entrevista bastante interessante.
flattered指的是受寵若驚,或是過譽,並不是軟弱。
このころは、かわいらしいですね
title of the piece she's playing in the beginning please. thank you!
Fantaisie impromptu op. 66 by Chopin
这个主持人好讨厌啊!手挥来挥去的,都坐不直 假模假式的 难受😣!
要隱藏他的【武器】阿~~
Of course, every interpreter dreams with making his own music, but in the end, that's just a dream.
you mustn't have heard her arrangement of Mozart Turkish march
Her Chinese already has a Westernized tint to it, not an accent, but the inclusion of English words and the 'ums'. I'm a Chinese-Canadian (though I've never identified as Canadian) born in China who speaks English at a native level, and I've not adopted this 'pidgin' way of speaking when speaking Chinese.
Other than that, she's a really skilled pianist and physically attractive too.
Her mandarin is improving
yuja you must believe in Jesus to go to heaven
all your tallent fame and popularity wont be able to save you
only Jesus can save you
believe Him before too late
Who?
Where?
Save yourself first.
@@eagyinjection He is most likely saved himself, and wants others to be saved as well. How about you? Have you repented of your sins and received Jesus Christ as Lord and Savior? The Bible says,
16For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that whoever believes in Him should not perish but have everlasting life. 17 For God did not send His Son into the world to condemn the world, but that the world through Him might be saved.
18 "He who believes in Him is not condemned; but he who does not believe is condemned already, because he has not believed in the name of the only begotten Son of God. 19 And this is the condemnation, that the light has come into the world, and men loved darkness rather than light, because their deeds were evil. 20 For everyone practicing evil hates the light and does not come to the light, lest his deeds should be exposed.
(John 3:16-20)
@@nelsoncheng4638 God doesn't exist 🤡🤡🤡
@@tantanmustdie Why do you think God doesn't exist?
被羽佳上了一课,“每一个作曲家,之后都会成为一个哲学家” !