The Lion King (1994) | Be Prepared - Last Line Multilanguage (Remake w/Subs+Trans)

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 24 авг 2024
  • The original vid, which is my very first video I made, got 61K VIEWS!!! I Really want to thank you for that, so I decided to remake it with Subs & Trans. Once again thank you♥️
    ______________________
    I'm sorry that there's no translation for Ingush dub :(
    ______________________
    *Venetian version is a fandub, but I decided to add it anyway cuz people responsible for it did a great job with it 👍
    ______________________
    Copyright Disclaimer under section 107 of the Copyright Act 1976, allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, education and research. Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing

Комментарии • 19

  • @skipperxiv9401
    @skipperxiv9401 4 месяца назад +7

    English Scar: "My teeth and ambitions are bared!"
    French Scar: "Your king invites you to the feast!"
    Hindi Scar: "My mouth is watering!"
    Japanese Scar: "My teeth are sharp, and I'm ready!"
    Icelandic Scar: "I'LL WATER THE GROUND IN THEIR BLOOD!"
    Icelandic localization team is just built different, I guess

  • @werewolf4925
    @werewolf4925 6 месяцев назад +6

    Really love that you made a version with lyrics. Would be cool to see something like this for the hyena's chorus (We'll have food, lots of food, we repeat, endless meat).

  • @alina6897
    @alina6897 6 месяцев назад +3

    Oh,thank you so much,i'm realy glad,that you made lyrics for each version.I love it❤

  • @christianvinding
    @christianvinding 6 месяцев назад +4

    You’ve putted a lot of effort into this! Great job and great that you got all of these lyrics!:)

    • @MWKuba
      @MWKuba  6 месяцев назад +1

      Thank you bro! Still kinda sad that there's no Ingush translation yet :(

    • @christianvinding
      @christianvinding 6 месяцев назад +1

      @@MWKuba It’s still great! Also it’s cool that you got the translation of the Cantonese, Reo Māori, Venetian and Zulu version!

    • @MWKuba
      @MWKuba  6 месяцев назад +1

      ​@@christianvinding Thanks again my friend, I'm really glad that you like it ^^

  • @AnmoKRSo
    @AnmoKRSo 6 месяцев назад +4

    Omg, nice video! Even tho you called some languages wrong (like "French (Demo)" & "French (Official)" that should have been French (Canadian/Quebec), respectively French (European)) I can see you put a lot of effort in the video!
    *P.S.: Be prepared was among my first Disney songs I listened to*

    • @MWKuba
      @MWKuba  6 месяцев назад +2

      Thanks, I'm glad you liked it 🥰

  • @RomanGorelov
    @RomanGorelov 6 месяцев назад +5

    Good multilanguage.

    • @MWKuba
      @MWKuba  6 месяцев назад +4

      Спасибо^^

  • @declanfoxsplendidltefox6228
    @declanfoxsplendidltefox6228 6 месяцев назад +6

    The First One is Canadian French from Canada And European French From France And Mandarin Chinese version Should be named as Mandarin Chinese, since it was dubbed in China and not in Taiwan!

    • @juandino646
      @juandino646 2 дня назад +1

      So why are there two mandarin versions from China?

  • @MerakiPridelands
    @MerakiPridelands 6 месяцев назад +2

    I never thought you would have that many S&T. Did you purposely write the pinyin (romanisation for Mandarin) for Cantonese version? I don't know that much Indonesian, but it sounds like *dirinya* for Scar and I hear hyenas saying *diriku*

  • @user-me2ow6co2b
    @user-me2ow6co2b 3 месяца назад +2

    10:33

  • @CzafferNiko
    @CzafferNiko 6 месяцев назад +2

    very cool

    • @MWKuba
      @MWKuba  6 месяцев назад +1

      Thank you!

  • @user-me2ow6co2b
    @user-me2ow6co2b 3 месяца назад +1

    Xe ta so granda anbición sto poder

  • @vitanitlk
    @vitanitlk 4 месяца назад +1

    the first language is kabardian?