I have been looking for "por si acaso" for the longest time!! Omg! I have not had "just in case" in my Spanish for so long and I tend to use it in English a lot. More content now than before! Lol Very useful video! Thanks again!
Estoy muy agradecido por todo lo que ustedes hacen para conducirnos a un otro nivel. Al menos por el momentito no pierdo el ánimo y la intención. A ver que sale. Quién sabe, quién sabe.
Uso mucho "just in case" en in ingles, asi estoy muy contenta de aprender este expresion, muchas gracias. Intento un ejemplo: "Por acaso que no regresamos juntos a casa esta tarde, llevas tus llaves"
Cuando jugaba football, el entrenador decia "For the love of God, go deep (meaning running a deep post pattern). La frase me haga reir a este dia muchos anos tarde. Me amo esa frase en ambos lenguas! Gracias a Andrea por sus lecciones.
Hola Andrea, gracias por este video muy util , pero ya conozco todas estas expresiones. Por desgracia, no he aprendido nada, pero no te preocupes , no es para tanto, siempre es bueno repasar todo lo conocido estoy curioso de ver el próximo video sobre este mismo tema !!! Hasta pronto. UN abrazo desde Francia
He hablado español por muchos años pero no sabí el frase “por adelantado”. No soy un hablante nativo por tanto siempre estoy tratando de aprender algo nuevo. ¡Gracias por los videos!
Muchas gracias por todo. Por cierto, aprendí el significado de por cierto. Siempre pensaba que significó "for sure; for certain" Pero, ahora la (sé/conozco). La conozco.
Es verdad. Para mi ahora es claro que este es un amigo falso obvio para personas que hablan ingles desde infancia. Tuve la misma impresion. He visto ahora "por si las moscas" pero no sabia que significa precisamente lo mismo que "por si acaso". Excelente video. Muy rapido, muy corte, muchos ejemplos, pronunciacion muy clara, variantes de castellano y de la version de America Latina. Me gustaria ver mas videos de este tipo en futuro. Me gustaria escuchar tambien en forma de podcast en Spotify en futuro. Me gusta aprender escuchando cuando estoy haciendo deportes.
Yo pensaba que por cierto significa algo como " claro " , of course..pero gracias a tu video ahora lo he aprendido . por cierto, queria dar gracias por tus esfuerzos .
@@rickricarditoreiter9796 He does? I listen to him and don't recall hearing it. I'll have to look up his videos. At any rate, most ppl I hang out with are under 40. Not a one says it. And my older family members don't either.
Nececita hacer estirmiento por adelantado antes de hacer nadamiento o partido de futbol. Estoy estudiando espanol con Andrea por ahora durante 2 horas. Espero que el evento sea exito por amor de Dios. Espero que mi hija encuentre trabajo este mes por lo que más quiere. Cuando me voy al extranjero llevo dinero suficiente por si acaso.
Se puede decir necesito pagar con anticipacion? Cuando yo estaba en Sur America siempre escuchaba tienes que llegar 10 minutos con anticipacion. Asi que se funciona en este contexto tambien?
La cantante española Rosalía tiene una canción muy bonita en la que dice "lloro por dentro y río por fuera." La canción se llama "Reniego." Todos tienen que escucharla!!! (Por cierto, todas sus canciones son muy chéveres.) También en "Reniego" ella usa "por matuca" y "por madusquera" pero esas palabras no están en mi diccionario... así que no se que signifícan.... Gracias Andrea!
Tu podrias hacer un video del uso de tu y usted ? Me parece que muchos mexicanos usan mas tu, pero gente de otros paises como Guatemala dicen usted a menudo, incluso con los padres. Para mi es dificil saber cuando decir tu o usted.
Hola, muchas gracias por este vídeo . Veo que hay algunas diferencias entre el español de España y el de Colombiana, la pronunciación de la “ll” en particular. También la significación de algunas palabras como simpático, simpático/ca es una persona muy amable nada a ver con la belleza. Voy a aprender más el colombiano!
I think "por el amor de dios" would be more "for the love of god" in English. What you said means the same though! But if you just want to translate literally, we do have that expression too
I know you’re teaching idiomatic phrases, but for “por cierto” i would like to point out that it is also widely used as: certainly, indeed, for sure, surely, for certain, etc in order to save some people later confusion.
La expresion que me gusta más es **por si acaso** Siempre digo esto casi todos los días. **Mi ejemplo:** Miguel: "Andres, dónde están mis llaves? Las tienes por casualidad? Andres: "No Miguel: No las tengo, por cierto, Has mirado en el cajon." Miguel: "Esa es una buena idea, quizas ellas están por dentro del cajón, Voy a mirar alla por si acaso. Ellas no están alla Por el amor de Dios dónde están mis llaves? Andres: Jaja, solo estoy tomando el pelo, ellas están por dentro de mi bolsillo.
does the word "Simpatico" really mean handsome at man's appearance? I thought it meant good manners, nice attitude and all the inside advantages. NO???
7:13 I just learned that you say "bananos" whereas I would have expected "bananas". New ones for me: "por si acaso" - just in case " por cierto" - by the way (I would have guessed it was a synonym of "por supuesto", but no)
HOLA ANDREA QUE TE PARECE? PEDRO LLEVA EL DINERO POR SI A CASO NO ACEPTAN TARJETA. VOY AL CINE POR CIERTO LA OTRA PELICULA QUE VI FUE MUY BUENA. POR DESGRACIA HUBO UN ACCIDENTE Y MURRIERON MUCHAS PERSONAS.
Por amor de dios también se puede traducir a ingles directamente y tiene lo mismo sentido: Stop doing that for the love of god! Eso es casi lo mismo que: Stop doing that for god's sake. Pero "for the love of god" tiene un sentido un poco mas fuerte.
Por el amor de Dios,sigue haciendo videos como este,son tan buenos!!
Por el amor de Dios no deja hacer videos tan buenos como estos. Muchas gracias
Por supuesto que no dejaré de hacer vídeos. :)
Muchísimas gracias todos tus clase son de buena calidad
Me gustaría oír más de expresiones casuales como estos en el futuro. Muchas gracias para ayudarnos nuestros estado unidenses cada semana
Está bien, gracias por tu sugerencia, la tendremos en cuenta.
Tu explica todo muy fasil me veo otros canal RUclips pero por ahora tu es el mejor chachi me alegro de ver te
Gracias por tu lindo comentario, apreciamos tu opinión.
audio and video quality are perfect. Continue with that lighting and equipment. A+
Great to know Cal! Thanks for the feedback. I'm happy you enjoy our videos.
¡Gracias por otro buen video! Y por hablar más en español.
Con gusto, gracias a ti por verlo Alice.
Tu eres la mejor, me encanta tus videos . Desde sudafrica 🥰👌
¡Gracias por ser tan dulce!
Te felicito! Es chévere que nos ayudas a difundir el español colombiano, a los que lo enseñamos. Good job!!
Gracias por tu lindo comentario Pac.
Great video on “por”. Gracias.
Hi Robert, glad you found it useful!
Gracias muy muy bonita profesora.
Con mucho gusto Lalit.
You are helping me so much. Te doy gracias...
Gracias a ti! Keep on watching :)
Muchas gracias
Con mucho gusto. :)
Wow this is great thank you. Inmediatamente subscribed!
Welcome aboard Michael! Glad you like the video. There are plenty more where this one came from :)
Me gustan todos estos videos.
Eso es genial, me alegra que te gusten.
Muchas gracias para éste vídeo ❤️
Con gusto, gracias por comentar.
I love your lessons. Thanks!
My pleasure!
Buen video por cierto! Que tenga ima buena semana.
Gracias, también ten una buena semana.
Mucho gracia porque Yo esprendo mucho mucho de eses leccions. Uste es mucha mucha una buena profesar
Gracias por el cumplido, espero que sigas mejorando.
Muchos gracias...
Con gusto.
I love the cheat sheets, so helpful in reinforcing the information in the videos.
Hi Jean, great to hear!
I have been looking for "por si acaso" for the longest time!! Omg! I have not had "just in case" in my Spanish for so long and I tend to use it in English a lot. More content now than before! Lol Very useful video! Thanks again!
No me dejan de olvidar por si acaso olvido de usarlo inmediatamente para integrarlo bien a mi vocabulario
Great! I'm happy to hear that Tim!
Me vista muchissimo tu videos. Gracias
Gracias a ti por vernos.
Unos de los videos más esenciales para el español!!! Lo necesité
Espero que hayas aprendido mucho con este vídeo.
Your pace is just so right for me! You are awesome♥️ so bad that just found your channel this late(
Welcome!! Better late than never :) We are happy to have you as part of our community.
Gracias, bonita!
Es un gusto, ojalá te haya servido.
My beautiful teacher thanks for your efforts
You are welcome, Sam! Thank you for being part of our community.
Gracias 👍
¡Con gusto!
Muchas gracias por todo
Con mucho gusto, gracias por vernos.
gracias! estos expressiones son muy utiles para mi
Muy bien, espero que las uses mucho.
Hola cariño felicitaciónes con la nueva nena
Me encantan tus videos muchos
Eso es genial, gracias por tu apoyo.
Quiero agradecerte por adelantado del próximo vídeo que te vayas a publicar
Jajaja que lindo eres, gracias por mandar tu oración.
I respect your advanced use of tense and mood: there are plenty of beginner classes; this is perfect for serious students. A+
Great Cal, keep up the good work and dedication, you are on the right track!
gracias
Es un placer.
Tienes explicación perfecto 👍
Gracias.
Great selection of phrases! Muchas gracias.
Todas las frases eran nuevas para mí.
Awesome!
Muy utile gracias!
Por amor De Dios me gusta muchísimo este vídeo
Amor de Australia 🇦🇺
Jajaja ¡muchas gracias por tu apoyo!
Estoy muy agradecido por todo lo que ustedes hacen para conducirnos a un otro nivel. Al menos por el momentito no pierdo el ánimo y la intención. A ver que sale. Quién sabe, quién sabe.
Y yo estoy muy agradecida por tu apoyo. Gracias por apoyarnos y ser parte de nuestra comunidad.
@@SpanishlandSchool el gusto es mío efectivamente. ha sido un buen idea de integrarme.. o sea, unirme, por decirlo así. Seguimos adelante.
Necesito más vídeo, bueno trabajar
Claro que haremos más vídeos.
Me gustan los “cheat sheets”. Gracias
Con gusto, ojalá que las estés disfrutando.
Mira a tu cara! 😂😂😂
Uso mucho "just in case" en in ingles, asi estoy muy contenta de aprender este expresion, muchas gracias. Intento un ejemplo: "Por acaso que no regresamos juntos a casa esta tarde, llevas tus llaves"
Muy bien, gracias por intentar hacer una frase. Espero que estés aprendiendo mucho.
I love your videos, I can't write yet, but understanding almost everything!
That's great, keep up the good work!
Me encanta la camiseta con las letras de Jordan Feliz
Sí, son unas camisetas bonitas.
Cuando jugaba football, el entrenador decia "For the love of God, go deep (meaning running a deep post pattern). La frase me haga reir a este dia muchos anos tarde. Me amo esa frase en ambos lenguas! Gracias a Andrea por sus lecciones.
haha thank you for sharing this story !
Yo estaba tratando de averiguar el mensaje en tu camisa. Gracias por este video tan útil.
Con gusto, espero que te haya servido.
Muchas gracias
Thank you very much
شكرا جزيلا
De nada!
Hola Andrea, gracias por este video muy util , pero ya conozco todas estas expresiones.
Por desgracia, no he aprendido nada, pero no te preocupes , no es para tanto, siempre es bueno repasar todo lo conocido
estoy curioso de ver el próximo video sobre este mismo tema !!!
Hasta pronto.
UN abrazo desde Francia
Me alegra mucho que ya sepas esas expresiones. Espero que puedas aprender con los próximos vídeos.
Awesome! Thanks.
You are welcome!
Thank you so much for these expressions!
You're welcome!
Yes, intermediate is the best. Continue to emphasize idioms, "dichos", and idiosyncratic use of verbs.
Definitely will. Keep the suggestions coming, we take notes :)
Que Díos te bendiga
Que Dios te bendiga a ti también.
Very good. Thank you
Thank you, Jim!
He hablado español por muchos años pero no sabí el frase “por adelantado”. No soy un hablante nativo por tanto siempre estoy tratando de aprender algo nuevo. ¡Gracias por los videos!
Con mucho gusto. Gracias por ver nuestros vídeos y apoyarnos.
Muchas gracias por todo. Por cierto, aprendí el significado de por cierto. Siempre pensaba que significó "for sure; for certain" Pero, ahora la (sé/conozco). La conozco.
Me alegra que ahora lo conozcas. Ojalá que sigas aprendiendo mucho.
Es verdad. Para mi ahora es claro que este es un amigo falso obvio para personas que hablan ingles desde infancia. Tuve la misma impresion. He visto ahora "por si las moscas" pero no sabia que significa precisamente lo mismo que "por si acaso". Excelente video. Muy rapido, muy corte, muchos ejemplos, pronunciacion muy clara, variantes de castellano y de la version de America Latina. Me gustaria ver mas videos de este tipo en futuro. Me gustaria escuchar tambien en forma de podcast en Spotify en futuro. Me gusta aprender escuchando cuando estoy haciendo deportes.
Yo pensaba que por cierto significa algo como " claro " , of course..pero gracias a tu video ahora lo he aprendido . por cierto, queria dar gracias por tus esfuerzos .
Me alegra mucho que hayas aprendido algo nuevo. Gracias a ti por vernos.
¡ A min! Me gustan las todas las frases.
Sí, son frases buenas para usarlas.
It used to be a common phrase in the US to say, 'for the love of God...' I love that phrase, so I'm glad an equivalent can be said in Spanish.
haha, great!
What do you mean "used to be"? I think it still is common. Joe Biden uses it frequently.
@@rickricarditoreiter9796 He does? I listen to him and don't recall hearing it. I'll have to look up his videos. At any rate, most ppl I hang out with are under 40. Not a one says it. And my older family members don't either.
Nececita hacer estirmiento por adelantado antes de hacer nadamiento o partido de futbol.
Estoy estudiando espanol con Andrea por ahora durante 2 horas.
Espero que el evento sea exito por amor de Dios.
Espero que mi hija encuentre trabajo este mes por lo que más quiere.
Cuando me voy al extranjero llevo dinero suficiente por si acaso.
Muy bien, espero que sigas practicando mucho estas expresiones 😊
Puedes hacer sombre parar
Tembien ?
Por cierto, Andrea se ve muy bien en lápiz labial brillante.
Gracias por tu lindo comentario Donald.
Por si acaso de que me quede ciego ,siempre recordare tu voz
Tu oración es muy buena, gracias por compartirla.
Is it possible that you make a video about the use of could, should, and would in Spanish?
It is totally possible ! Thank you for the idea!
Sin problema, me alegro no puedo esperar!
Se puede decir necesito pagar con anticipacion?
Cuando yo estaba en Sur America siempre escuchaba tienes que llegar 10 minutos con anticipacion. Asi que se funciona en este contexto tambien?
Sí, también puedes decir esto y está bien.
does voy para equals voy a? in ur example sentence: voy para el supermercano.😁 genial video, muchas gracias por cierto:)💛
Yes, well done Shir !
Arriva-abajo - al centro - por dentro !!
La cantante española Rosalía tiene una canción muy bonita en la que dice "lloro por dentro y río por fuera." La canción se llama "Reniego." Todos tienen que escucharla!!! (Por cierto, todas sus canciones son muy chéveres.) También en "Reniego" ella usa "por matuca" y "por madusquera" pero esas palabras no están en mi diccionario... así que no se que signifícan.... Gracias Andrea!
Yo tampoco sé lo que esas palabras significan. Gracias por tu recomendación sobre las canciones de Rosalía, las escucharemos.
Tu podrias hacer un video del uso de tu y usted ? Me parece que muchos mexicanos usan mas tu, pero gente de otros paises como Guatemala dicen usted a menudo, incluso con los padres. Para mi es dificil saber cuando decir tu o usted.
Claro que sí. Muchas gracias por tu sugerencia, la tendremos en cuenta.
Hola, muchas gracias por este vídeo . Veo que hay algunas diferencias entre el español de España y el de Colombiana, la pronunciación de la “ll” en particular.
También la significación de algunas palabras como simpático, simpático/ca es una persona muy amable nada a ver con la belleza. Voy a aprender más el colombiano!
Me alegra que puedas aprender con nuestros vídeos, espero seguir siéndote de ayuda.
Por cierto me gusta muchísimo usando la palabra desafortunadamente
Amor de Australia 🇦🇺
Sí, es una buena palabra.
No veo el link. Por favor.
In Cuba we used "por acá" for "por aquí". Is that just Cuba or other countries too?
Hi Elisa. It is definitely other countries too :)
Hola! Por qué no es posible poner este video en una lista: ruclips.net/video/RFaH7UCQ7aI/видео.html ? Es solamente para niños?
Que significa de las palabras en tu camisa?
I thought por cierto meant for sure.
Por cierto can also mean by the way. Thanks for answering. Un abrazo.
I think "por el amor de dios" would be more "for the love of god" in English. What you said means the same though! But if you just want to translate literally, we do have that expression too
Thank you Joseph!
@@SpanishlandSchool Nada. Keep up the good work. I'm enjoying your channel.
Creo que “por el amor de dios” sería “for the love of god” que decimos en inglés.
I know you’re teaching idiomatic phrases, but for “por cierto” i would like to point out that it is also widely used as: certainly, indeed, for sure, surely, for certain, etc in order to save some people later confusion.
Thank you for sharing!
Por cierto........
Ojalá que hayas aprendido mucho.
4:32 made me laugh. You sounded so serious lol
haha did I?
se Puede decir 'por cierto soy de Ethiopia'?
Sí, puedes decir eso.
La expresion que me gusta más es **por si acaso** Siempre digo esto casi todos los días.
**Mi ejemplo:** Miguel: "Andres, dónde están mis llaves? Las tienes por casualidad?
Andres: "No Miguel: No las tengo, por cierto, Has mirado en el cajon."
Miguel: "Esa es una buena idea, quizas ellas están por dentro del cajón, Voy a mirar alla por si acaso. Ellas no están alla Por el amor de Dios dónde están mis llaves?
Andres: Jaja, solo estoy tomando el pelo, ellas están por dentro de mi bolsillo.
Jajaja que graciosa la conversación que creaste. Gracias por dejarnos tus ejemplos y por ver este vídeo, ten mucha suerte.
does the word "Simpatico" really mean handsome at man's appearance? I thought it meant good manners, nice attitude and all the inside advantages. NO???
It does in some countries :)
Por desgracia a veces me hace falta el tiempo para estudiar otros lenguas sino el español
Por desgracia, tengo que trabajar mañana.
Muy bien hecho.
7:13 I just learned that you say "bananos" whereas I would have expected "bananas".
New ones for me:
"por si acaso" - just in case
" por cierto" - by the way (I would have guessed it was a synonym of "por supuesto", but no)
Glad to be of help and that you learned something new!
Pero, en unos lugares, se dice "plátano" o "banana". Hay que escuchar a los nativos en cualquier región se encuentra.
Voy a limpiar la casa por si acaso mis padres lleguen temprano.
Te corregiré: Voy a limpiar la casa por si mis padres LLEGAN temprano.
HOLA ANDREA QUE TE PARECE?
PEDRO LLEVA EL DINERO POR SI A CASO NO ACEPTAN TARJETA.
VOY AL CINE POR CIERTO LA OTRA PELICULA QUE VI FUE MUY BUENA.
POR DESGRACIA HUBO UN ACCIDENTE Y MURRIERON MUCHAS PERSONAS.
Están muy bien, gracias por enviar tus ejemplos.
Es importante que estes hermosa por dentro :)
Gracias por compartir tu ejemplo.
Después de comer comida mexicana, necesito estar muy cerca de un baño por si acaso.
Jajaja que gracioso, tu oración es buena.
Por desgracia, eso video terminado!
Gracias por verlo.
hola mi hermana lo siento POR favor estaba muy ocupado esta es porque no te envie comment
Por cierto, siento mal para Julian
Gracias por comentar Hermant.
Por amor de dios también se puede traducir a ingles directamente y tiene lo mismo sentido: Stop doing that for the love of god! Eso es casi lo mismo que: Stop doing that for god's sake. Pero "for the love of god" tiene un sentido un poco mas fuerte.
Hi Nick. Yes, I see what you're saying. Thank you for sharing!
0
Por cierto, eres bonita!
Gracias.
@@SpanishlandSchool de nada!
yo pense que a proposito significa by the way
Hola John! Yes, it can in certain circumstances. For example: A propósito, tú de dónde eres?/ By the way, where are you from?
I hope this helps!
Por casualidad podemos ver tus orejas? Probablemente son muy lindas...
Jajaja quizás en otro vídeo las muestre.
EN LAS TONTERAS QUE TE FIJAS
Se nos acabaron los bananas (platanós)?
Las dos palabras están bien Reynold.