Türkçe meali :) ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım. Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal.
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım. Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
moğol istilası çok can yakmış o bölgede, hatta sultan baybarsla bölge kürtleri birlik olup bu çapulcu sürüsüne tüm dünyanın şükran borçlu olduğu bir ders vererek dur denilmiş, ama bu şiirde moğolla tatarı birbirine karıştırıp tatar denmiş yazıklar olsun..bunu da utanmadan ilahi diye mi söylüyor bunlar? zırcahillik!
Ehmedê Xani Fate Umrî Ehmedê Xani FATE UMRÎFate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal......................ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİAşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ. Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Yorum yapmak hiç huyum deildir lakin buna yorumsuz kalamadim agziniza yüreginize saglik çokkkkk guzelll dillerinize bedenlerinize saglik olsun Allah c.c razi olsun sizden
FATE UMRÎ Fare umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal...................... ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
FATE UMRÎFate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal......................ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİAşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ. Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
FATE UMRÎ Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal
Bu şiir; rubai şekilde ve her mısrası bir dilde (Arapça, Farsça, Türkçe, Kürtçe) yazılmıştır. Ahmed-i Hani'nin "Çarkuşe"si olarak bilinir. Dileyene arap alfabesiyle metni gönderebilirim.
@@burhansengul7150 فات عمري في هواك يا حبيبي كل حال آه و نالم همدمم شد در فراقت ماه و سال گر بنم قانم دیلرسن چوق دن أولموشتر حلال مەست و سەرخۆشم ژ عشقێ من نەما عەقل و کەمال أنت فكري في فؤداي أنت روحي في الجسد لشکر غمهای تو ملک دلم ویرانه کرد داده گلدم عشق ألندن أیسترم سندن مدد ڤان تەتاران کرنە تالان عەقل و دین و ملک و مال طال غمي، زاد همي، شاع سري في الملا تشنهٔ جام وصالم چون شهید کربلا یوقسه سن دیوانه أولدن نیجه حالن أی دلا یان ژ نووڤە عشوەیەک دا من حەبیبا چاڤ غەزال بت هجرانا حبيبي لست مني عالماً مُردم از درد فراقت غافلی از حال من جان و دل دن عرض قلدم حالمی جانانه بن عەرزێ حالا من تو غافل قەت نەپرسی عەرزحال هل لنا من نعمة الوصل حبيبي من نصيب اوفتادم بر درت بی چاره سرگردان غریب درد من چوق الیك سندن اونه یوق هیچ طبیب ئەی تەبیبێ من دەوایێ دەردێ خانی هەر وسال
Fate umri fi hewake ya habibi kullî hal... min nema aqlu kemal Derinden etkiledi bu beni.. ozledik özlemeyi öğrettiler.. van tatara kırne yağma Aklı dinu mülkû mal( Tatar ayırdı bizi her haliyle sevdiğimi. Vuslat uzadı umarm geç olur güç olmaz. Allah bizi hayırlı olandan eylesin ve b8ze hayırlı olanı göstersin)
Ehmedê Xanî Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran birne yexma eql û dîn û mulk û mal Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşne'ê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal Bi te hicran hebîbî leste minnî'aliman Herdem ez der firaqet xafilê ez halê men Can û dilden erdî kildim halîmî canana ben Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihal Hellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîb Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım. Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
FATE UMRÎ Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila! Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal Bi te hicran hebîbî leste minnî'aliman Herdem ez der firaqet xafilê ez halê men Can û dilden erdî kildim halîmî canana ben Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihal Hellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîb Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal. ..................... ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım. Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim! Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim. Ehmedê Xani (antolojiden aldım)
@Mustafa Silci bu rubai dünyada ilk ve tek dört dilde şiir yazan ve yazabilen tek şair,yazar,astronom, filozof. Ve alim olan Şırnaklı Ahmedi hani nin çarguşe adlı eseridir,saygılarımla
Güzel çok güzel de yazılı metinlerinizi yere koymazsanız beğeni değil saygınlık kazanırsınız. Allah cc kaleme ve yazicilara yemin ediyor .dolayısıyla onun kiymetlilerini kıymetli bilip kıymetli isimleride yerlere bırakmamak güzel bir bilinç ve saygınlık gerektirir.ve gereklidir de . gereklidir .nun. vel galemi ve ma yesdurun ..bişri hafinin ayyaş biri iken günümüze kadar sayginligiyla gelmesinin ardında ki hikmette kaleme kalemi yazana dolayısıyla yazdıran yüce Rabbe saygisiydi..hele ki size hiç yakışmıyor din adına temsil noktasında görünüyorsunuz...saygı şart.
hangi tatarlar? ne alaka? tatarmıymış sevgilisi? neyi kimi amaçlamış yazılmış bu şiir? bu şair milletini çok da ciddiye almamak lazım aslında, kafaları yerinde değil, sapı samanı karıştırıyorlar çoğu kez
Bir eser bu kadar mı güzel okunur , masAllah masAllah masAllah. Sedat Toktaş abiminde ellerinden güzel sesinden öpüyoruz 👏
Hay Allah razı olsun cansınız siz yaaa Allahım dünya ahiret muhabbetinden versin inşaAllah❤️🤗🌹🌹🌹
Türkçe meali :)
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ
Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli
Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer
Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh
Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan
Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.
Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili
Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin
Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden
Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim
Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Ahhhh ahhh ahhh ki ne ahhh!Yüreğimi erittiniz!Müziksiz ilahiler hep bana rabbimi hatırlatıyor,kalbim kuş gibi pır pır eder,zikretmek için şevk duyar.
Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal
Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal
En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd
Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal
Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela
Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal
Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal.
Sözlerini yazdığınız çokkk teşekkür ederim. Dinlerken bende tekrarlıyorummmm…🙆♀️
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ
Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli
Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer
Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh
Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan
Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.
Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili
Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin
Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden
Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim
Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
tatar dedikleri kim??
Ellah cc razı olsun 🌹
moğol istilası çok can yakmış o bölgede, hatta sultan baybarsla bölge kürtleri birlik olup bu çapulcu sürüsüne tüm dünyanın şükran borçlu olduğu bir ders vererek dur denilmiş, ama bu şiirde moğolla tatarı birbirine karıştırıp tatar denmiş yazıklar olsun..bunu da utanmadan ilahi diye mi söylüyor bunlar? zırcahillik!
@@7iklim4mevsim43 moğollar
Maşallah ne güzel söylemişsiniz allah sizlerden razı olsun 🌹🌹🌹🌹
Ehmedê Xani
Fate Umrî
Ehmedê Xani
FATE UMRÎFate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman
Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben
Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb
Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal......................ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİAşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
sedat toktaş maşaallah hacı abi sesine sağlık :)
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ. Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Yorum yapmak hiç huyum deildir lakin buna yorumsuz kalamadim agziniza yüreginize saglik çokkkkk guzelll dillerinize bedenlerinize saglik olsun Allah c.c razi olsun sizden
Allah razi olsun kurbanlar
Halkanın ilahileri çok güzel, paylaşılan tüm ilahilerin açıklama kısmına hem okunulan dilce hem de Türkçe sözleri yazılsa çok güzel olur.
Allah razı olsun 🌹
Ağzınıza sağlık keşke daha çok bu tür ilahiler atsanız dinlesek
FATE UMRÎ Fare umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman
Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben
Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb
Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal...................... ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Ne güzel
Rabbim razı olsun
SUBHANALLAH EL-HAMDULILLAH ALLAH U EKBER
MaşAllah sesinize yüreğinize sağlık 🌹
o kadar güzel ki o kadar.. dîllere sağlık
Sedat hocam sesinize sağlık 😊 tabi tüm üstadların sesinr sağlık 😊
ALLAH razi olsun abim
Harikaaaaaa yaaaaa❣️🤲❣️🤲❣️🤲❣️🤲❣️🤲❣️🤲❣️🤲
Dil "HAK" söylediği muddetce, angi dilden olduğunun ne önemi var. 🌷
O zaman Kitabı hakimi yunanca okumaya çalışın. Bakalım dil, haktan lezzet alıyor mu?..
1.07 nasıl bir sesin var mübarek maşallah
FATE UMRÎFate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û salGer benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemalEn te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerdDada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û malTale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbelaYokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezalBi te hicran hebîbî leste minnî'aliman
Herdem ez der firaqet xafilê ez halê menCan û dilden erdî kildim halîmî canana ben
Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihalHellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb
Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîbDerdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal......................ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİAşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Seslerine MaşaALLAH ALLAH saglik versin sofilere
Amin
Masaallah bareke ALLAH gonlum costu mest oldum cok guzel hic bikmam hep dinlesem
Maşallah ALLAH RAZI OLSAN
Keşke alt yazı şeklinde çeviri olsa
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ. Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeliÇoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezerSen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruhAşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talanÇoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgiliHasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersinAhvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülündenAcep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibimXanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
@@abdulkadirbuktur3185 Üstadım, şiirin çevirisinde Türkçe olan kısımlar değiştirilmiş. Ama genel olarak güzel çevrilmiş.
Allah razı olsun sizden.
Bu güzel şiir Hz. Ehmedê Xanî'nin - rahmetullahi aleyh - şiiridir.
Maşallah, devamı gelsin
Bugünki Yanarım ilahisini de istiyoruz inşallah
Çok şükürr.
Yüreğinize Sesinize Saglık 🌹🥀
🌹🌹🌹🌹🌹 maşallah Ağzınıza sağlık
FATE UMRÎ
Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal
Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal
En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd
Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal
Kaç kere dinlediğimi hatırlamıyorum
Maşallllaaaaahahbhhh😍🥰🥰😍😍🥰
Bu şiir; rubai şekilde ve her mısrası bir dilde (Arapça, Farsça, Türkçe, Kürtçe) yazılmıştır. Ahmed-i Hani'nin "Çarkuşe"si olarak bilinir. Dileyene arap alfabesiyle metni gönderebilirim.
sözlerini paylaşır mısınız lütfen
@@farukadanr5852 ben sizi çıkaramadım
@@burhansengul7150
فات عمري في هواك يا حبيبي كل حال
آه و نالم همدمم شد در فراقت ماه و سال
گر بنم قانم دیلرسن چوق دن أولموشتر حلال
مەست و سەرخۆشم ژ عشقێ من نەما عەقل و کەمال
أنت فكري في فؤداي أنت روحي في الجسد
لشکر غمهای تو ملک دلم ویرانه کرد
داده گلدم عشق ألندن أیسترم سندن مدد
ڤان تەتاران کرنە تالان عەقل و دین و ملک و مال
طال غمي، زاد همي، شاع سري في الملا
تشنهٔ جام وصالم چون شهید کربلا
یوقسه سن دیوانه أولدن نیجه حالن أی دلا
یان ژ نووڤە عشوەیەک دا من حەبیبا چاڤ غەزال
بت هجرانا حبيبي لست مني عالماً
مُردم از درد فراقت غافلی از حال من
جان و دل دن عرض قلدم حالمی جانانه بن
عەرزێ حالا من تو غافل قەت نەپرسی عەرزحال
هل لنا من نعمة الوصل حبيبي من نصيب
اوفتادم بر درت بی چاره سرگردان غریب
درد من چوق الیك سندن اونه یوق هیچ طبیب
ئەی تەبیبێ من دەوایێ دەردێ خانی هەر وسال
@@ocelik1986 selamünaleyküm
Üstadım bu metni kopyalamaya müsaade etmiyor site, imkanın varsa bana atabilir misin?
@@izmirive aleykum selam. ocelik1986@gmail.com adresine mail gönderin size ileteyim.
maşallah, sözlerini de paylaşırsanız memnun olurum
Sesinize sağlık 🌹🌹🌹
Şu guzel dili bitirdin be türk
Hayy masallah
Çok güzel olmuş ağzınıza yüreğinize sağlık
Ağzınıza sağlık
Fate umri fi hewake ya habibi kullî hal... min nema aqlu kemal
Derinden etkiledi bu beni.. ozledik özlemeyi öğrettiler..
van tatara kırne yağma Aklı dinu mülkû mal( Tatar ayırdı bizi her haliyle sevdiğimi. Vuslat uzadı umarm geç olur güç olmaz. Allah bizi hayırlı olandan eylesin ve b8ze hayırlı olanı göstersin)
Maşallah 🌹🇹🇷
Ehmedê Xanî
Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal
Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal
En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd
Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran birne yexma eql û dîn û mulk û mal
Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşne'ê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela
Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal
Bi te hicran hebîbî leste minnî'aliman
Herdem ez der firaqet xafilê ez halê men
Can û dilden erdî kildim halîmî canana ben
Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihal
Hellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb
Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîb
Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ
Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli
Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer
Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü,
gam ordusundan bir güruh
Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi,
mal ve mülkümü ettiler talan
Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz,
el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.
Sende mi divanesin
dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili
Hasretinle yaşıyorum
habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin
Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden
Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim
Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
allah sizden razı olsun
çok değerli bi yazım olmuş allah razı olsun
Sözleri de paylaşın canımsınz siz Rıdvan Böke :)
🇹🇷♥️🇹🇷
🌹🌹🌹
Maşaallah Y.K.S bülbülleri
🌷🌹🌷🌹🌷🌹🌷👍👍👍
Maşallah 👏
🌸
Grubun en ihtiyar delikanlısı olan yeşil Takkeli abiyi payitahttaki nadir beye benzeten bir tek ben miyim?
✨♥️🌹
🌹
Maşallah
Çok güzel 🥰🥰🥰
🌹🌹🌹🌹🌹😍😍😍😍
★★★★★
⚘ 😪
💫✨
Çok güzel
🌹🌹🌹🌹🌺🌺🥀🥀
ağğ ahmed xani ağğğ
🌹🌹🌹🤲
🌹🕋🌹❤
🌹🌷🌹🌷🌹🌷🌹
Farsça mı Kurmanci dili mi oluyor baştaki
🌷
🌷🌹💐
👍👍👍👍
🌹🌹
🌹🌹🌹🌹
FATE UMRÎ
Fate umrî fi hewake ya hebîbî kule hal
Ahu nal im hem demem şid der firaqet mah û sal
Ger benîm kanim dîlersen çokden olmuşdîr helal
Dîn û ebter bûm ji eşqê, min neman eql û kemal
En te fikrî fi fuadî ente rûhî fil 'cesed
Leşkerê xemhayê to mulkê dilem wêran kerd
Dada geldîm işq elînden îsterem senden medet
Wan tetaran biren yexma eql û dîn û mulk û mal
Tale xemmî zade hemmî şa 'e sirrî fil mela
Teşneê can ê wisal im çûn şehîdên kerbela
Yokse sen dîwane oldin nîce halem ey dila!
Yan jî nû ve işweyek da min hebîba çav xezal
Bi te hicran hebîbî leste minnî'aliman
Herdem ez der firaqet xafilê ez halê men
Can û dilden erdî kildim halîmî canana ben
Erd û hala min tu xafil qet nepirsî erdihal
Hellena min na 'metî weslil hebîbî min nesîb
Uftadem ber dered bi çare sergerdan xerîb
Derdê min çoq li ke, senden ote yok hîçbîr tebîb
Ey tebîbe men dewayê derdê Xanî her wisal.
.....................
ÖMRÜM YOLUNDA TÜKENDİ
Aşkının yolunda ömrüm tükendi ey herhâlde anlayan sevgili
inleyiş ve ahlarım, zaman, aylar ve yıllarım hasretinle geçeli
Çoktan sana helaldir kanımı istiyorsan eğer
Aşk elinden deli divaneyim bende alal ve olgunluk ne gezer
Sen kalbimdeki düş, cesedimdeki ruh
Virane etti gönlümün mülkünü, gam ordusundan bir güruh
Aşk evinde tutsağım imdadıma sen derman
O Tatar'lar aklımı, dinimi, mal ve mülkümü ettiler talan
Çoğaldı dertlerim, acılarım tarifsiz, el aleme dağıldı sırlarım
Kerbela şehitleri dengi hasret kadehinin susamışlığıyım.
Sende mi divanesin dağlanmış gönlüm misali
Yeniden naz etti bana ceylan gözlü sevgili
Hasretinle yaşıyorum habersizsin ey sevgili
Ayrılıktan, halimden her dem bihabersin
Ahvalimi canana arz eyledim canu gönülden
Biganesin arzularım ve halimden, aşk çeşmesi bülbülünden
Acep var mı yardan yana bir kısmetim ve nasibim
Kapında bekleyen çaresizim, deli divane bir garibim
Xanî'nin illetinin dermanı kavuşmaktır ey Tabibim!
Derdim çok kime yanam senden gayri yok Habibim.
Ehmedê Xani
(antolojiden aldım)
Kürtçe mi diğer dil.
İlk beyit arapça ikinci Farsça üçüncü malum Türkçe dördüncü beyit ise Kürtçe Kurmanci lehçesi
@Mustafa Silci bu rubai dünyada ilk ve tek dört dilde şiir yazan ve yazabilen tek şair,yazar,astronom, filozof. Ve alim olan Şırnaklı Ahmedi hani nin çarguşe adlı eseridir,saygılarımla
Bune reklam bune ser
Güzel çok güzel de yazılı metinlerinizi yere koymazsanız beğeni değil saygınlık kazanırsınız. Allah cc kaleme ve yazicilara yemin ediyor .dolayısıyla onun kiymetlilerini kıymetli bilip kıymetli isimleride yerlere bırakmamak güzel bir bilinç ve saygınlık gerektirir.ve gereklidir de . gereklidir .nun. vel galemi ve ma yesdurun ..bişri hafinin ayyaş biri iken günümüze kadar sayginligiyla gelmesinin ardında ki hikmette kaleme kalemi yazana dolayısıyla yazdıran yüce Rabbe saygisiydi..hele ki size hiç yakışmıyor din adına temsil noktasında görünüyorsunuz...saygı şart.
hangi tatarlar? ne alaka? tatarmıymış sevgilisi? neyi kimi amaçlamış yazılmış bu şiir? bu şair milletini çok da ciddiye almamak lazım aslında, kafaları yerinde değil, sapı samanı karıştırıyorlar çoğu kez
Lili ol
Vahhabi ve selefi görünüyorsunuz.....malesef
Ne diyosunuz ya
Bu nası bi zandır. Ehli sünnetler kendileri menzil müridleri
🌹
🌹🌹🌹
Maşallah
🌹🌹🌹
🌹🌹🌹
🌹🌹🌹
🌹🌹🌹
🌹
🌹
🌹
Maşallah
🌹🌹🌹
🌹
🌹