[자막] 영혼과 남빛 하늘(霊と藍空) - Glue feat. 하츠네 미쿠

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 9 фев 2025
  • ORIGINAL: • 【MV】霊と藍空(Spirit and In...
    SONG: Glue / _glu_e_
    VOCAL: 하츠네 미쿠
    ILLUST: 커피(かふぃー) / cofey_mari
    ** 원본 영상도 시청해주세요! (本家の動画も是非見てください)
    ** Glue 씨의 이용 약관을 준수해 제작한 영상입니다. (Glueさんの楽曲利用約款を遵守して製作した動画です。)
    ** 오역 지적 감사히 받겠습니다.
    === 가사 ===
    번역: 니지_
    午前零時 愛に染まる
    고젠레이지 아이니 소마루
    오전 0시 사랑에 물든
    世界だけ 其処に在るのだ
    세카이다케 소코니 아루노다
    세상만이 그곳에 있는 거야
    貴方は問う アイの在処を教えて
    아나타와 토우 아이노 아리카오 오시에테
    당신은 물어봐 사랑이 있는 곳을 알려달라고
    負に堕ちて征く
    후니 오치테유쿠
    받아들여 추락해 가
    抜け出せない夜のユートピア
    누케다세나이 요노 유-토피아
    빠져나올 수 없는 밤의 유토피아
    私は這い出るパラノイア?
    와타시와 하이데루 파라노이아
    나는 기어나오는 파라노이아?
    雨の予報さえ
    아메노 요호-사에
    비가 온다는 예보조차
    降る事無いで捨てる傘
    후루 코토 나이데 스테루 카사
    내릴 리 없다며 버리는 우산
    心残りは一つ位
    코코로노코리와 히토츠 쿠라이
    미련이라면 하나 정도
    Twitter見れない事かな
    츠잇타- 미레나이 코토카나
    트위터를 못 본다는 것 정도려나
    街路とスポットライト
    가이로토 스폿토라이토
    큰길과 스포트라이트
    星融ける迄 独り変らず
    호시 토케루마데 히토리 카와라즈
    별이 녹을 때까지 혼자 변함 없는
    夜空が 私を染めてく
    요조라가 와타시오 소메테쿠
    밤하늘이 나를 물들여가
    感覚も消え 無に還したなら
    칸카쿠모 키에 무니 카에시타나라
    감각도 사라져 무로 되돌아간다면
    自分の顔も 忘れられたかな
    지분노 카오모 와스레라레타카나
    내 얼굴도 잊혀지게 되려나
    依存の果て 憑かれて征く
    이존노 하테 츠카레테유쿠
    의존한 끝에 홀린 듯이 가
    何も知らずに 溺れてく
    나니모 시라즈니 오보레테쿠
    아무 것도 모른 채 잠겨 가
    貴方の眼が 私を呑む
    아나타노 메가 와타시오 노무
    당신의 눈이 나를 삼켜
    一緒に居て 息も出来ない
    잇쇼니 이테 이키모 데키나이
    같이 있어줘 숨도 쉴 수 없어
    抜け出せない夜はユートピア?
    누케다세나이 요와 유-토피아
    빠져나올 수 없는 밤은 유토피아?
    私は這い出るパラノイア
    와타시와 하이데루 파라노이아
    나는 기어나오는 파라노이아
    何時やら私に
    이츠야라 와타시니
    언제부턴가 내게
    貴方の顔が張り付いた
    아나타노 카오가 하리츠이타
    당신의 얼굴이 들러붙었어
    曖昧なアイは判らない
    아이마이나 아이와 와카라나이
    애매한 사랑은 알 수 없어
    それでも何故だか笑ってる
    소레데모 나제다가 와랏테이루
    그럼에도 왜인지 웃고 있어
    思考が途切れそうだ
    시코-가 토기레소-다
    생각이 끊어질 것 같아
    星融ける迄 何も変らず
    호시 토케루 마데 나니모 카와라즈
    별이 녹을 때까지 무엇도 변함 없는
    そんな世界で 良いんですか?
    손나 세카이데 이인데스카
    그런 세상으로도 괜찮은 건가요?
    イフに迫られ 生活を忘れて
    이후니 세마라레 세이카츠오 와스레테
    '만약'에 강요당해 생활을 잊고
    苦悩の末に 答は出ない
    쿠노-노 스에니 코타에와 데나이
    고뇌한 끝에 답은 나오지 않아
    分岐点に 立つ私は
    분키텐니 타츠 와타시와
    분기점에 선 나는
    眩しい朝を思い出した
    마부시이 아사오 오모이다시타
    눈부신 아침을 기억해냈어
    返してよ!いつもの今日を!
    카에시테요 이츠모노 쿄-오
    돌려줘! 평소의 오늘을!
    ねえ 消えてよ 過去に
    네- 키에테요 카코니
    제발 사라져 줘 과거로
    痛みと苦と涙を流して
    이타미토 쿠토 나미다오 나가시테
    아픔과 괴로움과 눈물을 흘리며
    総ては動いて
    스베테와 우고이테
    모든 것이 움직여서
    忘却の世と深い哀の世が
    보-캬쿠노 요토 후카이 아이노 요가
    망각의 세상과 깊은 슬픔의 세상이
    最期の貴方を反芻した
    사이고노 아나타오 한수-시타
    마지막의 당신을 되새겼어
    星融ける迄 独り変らず
    호시 토케루마데 히토리 카와라즈
    별이 녹을 때까지 혼자서 변함 없는
    夜空がワタシを染めてく
    요조라가 와타시오 소메테쿠
    밤하늘이 '나'를 물들여 가
    感覚も消え 無に還したなら
    칸카쿠모 키에 무니 카에시타나라
    감각도 사라져 무로 되돌아간다면
    自分の顔も 忘れられたかな
    지분노 카오모 와스레라레타카나
    내 얼굴도 잊혀지게 되려나
    ねえ 今日一年越しに
    네- 쿄- 이치넨고시니
    저기 오늘 일 년이 지나
    貴方の唄を 届けに来たよ
    아나타노 우타오 토도케니 키타요
    당신의 노래를 전해주러 왔어
    もし また逢えるのならば
    모시 마타 아에루노나라바
    만약 다시 만날 수 있다면
    藍色の夜が良いな
    아이이로노 요루가 이이나
    남빛의 밤이였으면 좋겠어
  • ВидеоклипыВидеоклипы

Комментарии • 3

  • @연소라-x7k
    @연소라-x7k 2 года назад +2

    몇년전에 이 노래를 처음 듣고서 한국어 가사를 찾지못해 가사 이해를 포기하고 그저 원곡만 들어왔었는데 늦게라도 이 영상을 발견하게 되어서 정말 기쁩니다. 좋은영상 감사합니다

  • @나는퍼렛
    @나는퍼렛 4 года назад +1

    좋은 영상 감사합니다!

  • @2ji_
    @2ji_  4 года назад +2

    ** 오역 지적 감사히 받겠습니다.
    === 가사 ===
    번역: 니지_
    午前零時 愛に染まる
    고젠레이지 아이니 소마루
    오전 0시 사랑에 물든
    世界だけ 其処に在るのだ
    세카이다케 소코니 아루노다
    세상만이 그곳에 있는 거야
    貴方は問う アイの在処を教えて
    아나타와 토우 아이노 아리카오 오시에테
    당신은 물어봐 사랑이 있는 곳을 알려달라고
    負に堕ちて征く
    후니 오치테유쿠
    받아들여 추락해 가
    抜け出せない夜のユートピア
    누케다세나이 요노 유-토피아
    빠져나올 수 없는 밤의 유토피아
    私は這い出るパラノイア?
    와타시와 하이데루 파라노이아
    나는 기어나오는 파라노이아?
    雨の予報さえ
    아메노 요호-사에
    비가 온다는 예보조차
    降る事無いで捨てる傘
    후루 코토 나이데 스테루 카사
    내릴 리 없다며 버리는 우산
    心残りは一つ位
    코코로노코리와 히토츠 쿠라이
    미련이라면 하나 정도
    Twitter見れない事かな
    츠잇타- 미레나이 코토카나
    트위터를 못 본다는 것 정도려나
    街路とスポットライト
    가이로토 스폿토라이토
    큰길과 스포트라이트
    星融ける迄 独り変らず
    호시 토케루마데 히토리 카와라즈
    별이 녹을 때까지 혼자 변함 없는
    夜空が 私を染めてく
    요조라가 와타시오 소메테쿠
    밤하늘이 나를 물들여가
    感覚も消え 無に還したなら
    칸카쿠모 키에 무니 카에시타나라
    감각도 사라져 무로 되돌아간다면
    自分の顔も 忘れられたかな
    지분노 카오모 와스레라레타카나
    내 얼굴도 잊혀지게 되려나
    依存の果て 憑かれて征く
    이존노 하테 츠카레테유쿠
    의존한 끝에 홀린 듯이 가
    何も知らずに 溺れてく
    나니모 시라즈니 오보레테쿠
    아무 것도 모른 채 잠겨 가
    貴方の眼が 私を呑む
    아나타노 메가 와타시오 노무
    당신의 눈이 나를 삼켜
    一緒に居て 息も出来ない
    잇쇼니 이테 이키모 데키나이
    같이 있어줘 숨도 쉴 수 없어
    抜け出せない夜はユートピア?
    누케다세나이 요와 유-토피아
    빠져나올 수 없는 밤은 유토피아?
    私は這い出るパラノイア
    와타시와 하이데루 파라노이아
    나는 기어나오는 파라노이아
    何時やら私に
    이츠야라 와타시니
    언제부턴가 내게
    貴方の顔が張り付いた
    아나타노 카오가 하리츠이타
    당신의 얼굴이 들러붙었어
    曖昧なアイは判らない
    아이마이나 아이와 와카라나이
    애매한 사랑은 알 수 없어
    それでも何故だか笑ってる
    소레데모 나제다가 와랏테이루
    그럼에도 왜인지 웃고 있어
    思考が途切れそうだ
    시코-가 토기레소-다
    생각이 끊어질 것 같아
    星融ける迄 何も変らず
    호시 토케루 마데 나니모 카와라즈
    별이 녹을 때까지 무엇도 변함 없는
    そんな世界で 良いんですか?
    손나 세카이데 이인데스카
    그런 세상으로도 괜찮은 건가요?
    イフに迫られ 生活を忘れて
    이후니 세마라레 세이카츠오 와스레테
    '만약'에 강요당해 생활을 잊고
    苦悩の末に 答は出ない
    쿠노-노 스에니 코타에와 데나이
    고뇌한 끝에 답은 나오지 않아
    分岐点に 立つ私は
    분키텐니 타츠 와타시와
    분기점에 선 나는
    眩しい朝を思い出した
    마부시이 아사오 오모이다시타
    눈부신 아침을 기억해냈어
    返してよ!いつもの今日を!
    카에시테요 이츠모노 쿄-오
    돌려줘! 평소의 오늘을!
    ねえ 消えてよ 過去に
    네- 키에테요 카코니
    제발 사라져 줘 과거로
    痛みと苦と涙を流して
    이타미토 쿠토 나미다오 나가시테
    아픔과 괴로움과 눈물을 흘리며
    総ては動いて
    스베테와 우고이테
    모든 것이 움직여서
    忘却の世と深い哀の世が
    보-캬쿠노 요토 후카이 아이노 요가
    망각의 세상과 깊은 슬픔의 세상이
    最期の貴方を反芻した
    사이고노 아나타오 한수-시타
    마지막의 당신을 되새겼어
    星融ける迄 独り変らず
    호시 토케루마데 히토리 카와라즈
    별이 녹을 때까지 혼자서 변함 없는
    夜空がワタシを染めてく
    요조라가 와타시오 소메테쿠
    밤하늘이 '나'를 물들여 가
    感覚も消え 無に還したなら
    칸카쿠모 키에 무니 카에시타나라
    감각도 사라져 무로 되돌아간다면
    自分の顔も 忘れられたかな
    지분노 카오모 와스레라레타카나
    내 얼굴도 잊혀지게 되려나
    ねえ 今日一年越しに
    네- 쿄- 이치넨고시니
    저기 오늘 일 년이 지나
    貴方の唄を 届けに来たよ
    아나타노 우타오 토도케니 키타요
    당신의 노래를 전해주러 왔어
    もし また逢えるのならば
    모시 마타 아에루노나라바
    만약 다시 만날 수 있다면
    藍色の夜が良いな
    아이이로노 요루가 이이나
    남빛의 밤이였으면 좋겠어