Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
0:00 今天的話題?1:33 「食べた後」、「食べた後で」、「食べた後に」之間的基本差異是?3:23 其中,最常用的是?3:49 若前面只有名詞,而不是動詞的話?4:15 若不要使用「の」的話?5:17 【第一題】"打疫苗後,身體不適了"?6:08 【第二題】"當我旅遊回來後,再回覆朋友吧"?7:05 【第三題】"大學畢業後,一直都在美國工作"?8:07 【第四題】"換工作後,他每天都在加班"?8:32 【第五題】"那麼,待一會兒見"?9:16 【第六題】"後續的事,就交給您了"?10:11 【第七題】"然後/之後/還有"?10:44 今天的重點?👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓www.italki.com/teacher/8733844📱加LINE拿到免費教材影片📱lin.ee/h6fgzY8
謝謝Haru老師的教學, 由最初的主題到後面的延伸, 讓我受益良多, 非常感謝雖然很多日文教學都是中日雙語, 但令我最驚喜的是影片字幕的位置, 中文在上面, 日文在下面這樣可以令我無視中文字幕, 去直接看日文, 挑戰和嘗試理解而不是依靠中文去學習這舉動和做法, 老師真的非常細心, 忍不住用超感感謝留言了, 小小心意, 請老師喝一杯珍奶吧🙆♂
非常謝謝你的肯定和珍珠奶茶!🥤
Did I miss the reason for the "で" being more natural? 7:00 😮Thank you for the precise explanation ☺🙏
本來在想中文翻譯在哪裡?原來在上面啊,這樣就可以看日文習慣了,老師果然是有經驗啊…🥰
字幕上下分好棒! 老師好用心~讚
これは日本人でもなかなか難しい普段(は)、何気なく使っているから改めて考えるとこんがらがってしまう私も報告書や経過評価などで文章を書きますが、このように助詞の使い方で迷う時がありますからね
The structure of the video is great!The way you present the examples and then summarize them at the end really helps me absorb and understand the information!Thank you so much!
really nice recture, I will reconmend this channel to who want to learn japanese. Thump up from South korean.
Haru先生、とても分かりやすいご説明ありがとうございました。それに、先生の髪型とてもお似合いですよ。
に強調的是動作的時間"點", で強調的是動作的"順序"更清楚的說 に 是"時間", で 是 "動作"
那甚麼都不加的, 和de是差不多嗎?
謝謝Haru先生真的解釋超級清楚 簡單 易懂👍🏻
我是台灣人,最近開始學習日文,發現了Haru老師的頻道。現在看了老師的一些影片,覺得收穫非常多,而且好多影片都非常有趣。真心感謝老師~~
はる先生、ありがとうございます!いろいろ勉強になりました
これはどうですか、治療中の医者に急用ができて、途中で他の医者に任せるときなんか、「後をお願いします」の方が仕事への継続した責任感と相手への気遣いが感じられますよね。「後はお願いします」だと、仕事に対する連帯した責任からの離脱しているように感じます。こんな小さな違いで、感じ方が違うなんて、なんて日本語って、豊かで、繊細で、美しい言語なんでしょうね。
本当にその通りですね!日本語、奥が深い!!
今天所學的很受用且清楚明瞭老師的意思❤
我覺得老師把中文放在上面很棒,這樣我們就可以比較專心看下面的日文,不懂的時候在看上面中文,真的很不錯🎉
Haru先生の説明が分かりやすかったです😊
勉強になりました。日本語は細かい部分がいっぱいあって、やはり難しいですね。
とても分かりやすいです!解説動画ありがとうございます!
貴方の動画を偶然拝見した日本人ですが、日本語は難しいなぁとつくづく思いました。それと、Haruさんの教え方がとても上手なのに感心しました。
さすがハル先生😊
有中日文翻譯 看得懂很清楚 感謝老師用心教學
喜歡Haru老師的影片 非常容易理解❤
さすがハル先生ね!
とても分かりやすいです。ありがとうございます!
I really love the way you teach and so many 例文、ありがとうございました。
親切丁寧なご説明ありがとうございます!
超清楚的解說,謝謝老師!
오늘 처음 봤는데 정말 알기쉽게 가르쳐 주시네요. 最高!🤩👍👍👍
説明が本当にわかりやすかったです。先生、ありがとうございます。
ありがとうございます。
超清楚的解說,謝謝老師,學習了
明白了,谢谢老师,辛苦啦~
良く理解しました。
非常に勉強になりました。今後もこんな意味が微妙な文型をたくさん取り上げていただければと思います。ありがとうございます❤先生
明快な説明、ありがとうございます。一つ、お願いがありますが、副詞「よく」についても教えてください。「よく」の後ろには否定が来ることができないのか、来る場合はどんな場合か、「あまり」とどう違うかなど。
とてもわかりやすい解説です。ありがとうございます😆😆😆
お飲み物はいつお持ちしましょうか?「食後で」のパターンもありますね。
謝謝,今次主題很實用!🎉🤗
とてもすごいです。先生、ありがとうございます。
旅行が終わったあとで、のほうが自然な理由説明されてましたか?
「旅行から帰って落ち着いてから」、つまり帰ってすぐとは限らないという点です
@@HarusJapaneseCafeそれですと、旅行が終わったあとに、より旅行が終わったあとで、のほうが自然という意味ですよね?
インドネシア ジャカルタ地元の人の日本語教師です。動画ありがとうございます。とても参考になりました。
詳しい解說をもらった、ありがどうございます。
7:54 老師您好請問“卒業”是和語還是漢語?「卒業後」還是「卒業の後」,哪個正確呢?お願いします
it's so great ! thx a lot
これは難しかったですが、私は分かることが出来たと思います
動画ありがとうございます。次いで、「の時に」と「の時で」の違いも教えてください。
基本的には「時に」か、「に」を省略した「時」しかありません。ただ「〜時でいいです」「〜時で構いません」という言い方はありますね
に比較像表示後面那件事發生的原因
ありがとうございます。わかるようになりました
スゴイ!です
勉強になりました。ありがとうございます。
私は韓国人ですが、私のアルゴリズムに先生の動画が出たので、観させていただきました。一つ、質問があります。🙋🏻♀️9:37 あと'は'代わりに'を'は使ってはいけないでしょうか。
「(わたしの)代わりによろしくお願いします」は文法的には正しいですが、ニュアンスが少し違う気がします。「代わりに」と言うと「残った仕事」ではなくて、すべての責任を相手に任せているという感じがします
私がお聞きしたいことがちゃんと伝わってないらしいですね。すみません。会社を早退する時、会社の仲間にあとは宜しくお願いします。が正しいとおっしゃいましたが、"あと'を'宜しくお願いします。"は文法的に間違ってますか。
すみません、意味を取り違えていました!「〜をお願いします」は文法的に正しいです。「お願いします」は様々な動詞の代わりに使うことができます。例えば「サインしてください」の代わりに「サイン(を)お願いします」と言うことができます。今回の文の場合も「残った仕事をしてください」という意味の丁寧な言い方になります。この場合「は」を使うより「を」のほうがさらに責任感を持っている印象になります
先生、ご親切にありがとうございます。あの、、、今日の「News Web Easy」 には「災害が起こったときに多くの人が生活する避難所などでは、、、」というニュースがある。私は「災害が起こったときに、、」に困っている。「 災害が起こった後に 、、、」でもいい?
「〜た時に」と「〜た後に」はとても似ていますが、この場合は前者のほうが自然な感じがします。前後関係を特に強調する必要がない場合は「時に」のほうをよく使いますね
勉強になりました!
是否有は和が差別的說明影片這部分好難謝謝老師
한국인은 쉬운데食べた後で : 먹은 다음 바로 어떤 일이 생김 食べた後に : 먹은 다음 무언가 일정이 있거나, 일이 있음
系統的に整理されていてすごく分かりやすいです。私は帰国でなんとなくという中で使い分けていますが、聞かれると答えができない、もしくはなんなら使い間違えることもあるかもしれません。はる先生の説明はいつも、あ!そうなんだ!ってなるので、非常に助かります。最近、いくら英語が話せても日本語ちょっとあれ?の理由にはならないな、しっかり私も日本語を勉強しないとと!最近よく思うようになりました。これもはる先生のお陰様です。ありがとうございます❤
老師您好!可以請您講一下される的用法嗎?謝謝!
日本語はとても複雑。中国語なら「以后」だけ覚えればいいですもんね。日本語に訳すときは無意識に今日のお話に出てきたようにぴったりの物を選んでいますね。
先生、説明してくれてありがとう
日本語を勉強している韓国人です。 本に出てこない微妙な日本語を教えてくれてありがとうございます。 勉強になりました!❤
韓国から見てくださり、ありがとうございます!
ハル先生、*後で*下記に質問に答えてください。日本昔ばなしの「ごんぎつね」に、この文があります。「あたりのススキの穂には、まだ雨のしずくが光っていました。」穂としずくの関係について質問させてください。場面的には、「雨のしずく」がまだ穂についていましたね。そうであれば、下記の書き方はどうでしょうか?「あたりのススキの穂には、まだ雨のしずくがついて、光っていました。」もしも位置を表すだけのなら、下記のように、「穂には」ではなく、「穂では」のほうがでどうでしょう?「あたりのススキの穂では、まだ雨のしずくが光っていました。」
簡単に言うと、後ろの部分が「存在」と関係があるからだと思います。「光っている」かどうかではなくて、その場所にあるかどうかがポイントです。この点については別の動画を作ってみますね!
助詞は凄いッスね!
助かりました
謝謝老師
就跟地點加に和で都一樣翻在哪裡可是真的就是完全不一樣 一個強調地點 一個是強調在那個地點作的動作
時間についてじゃなく空間の表現の時「で」と「に」の違さも気になります。
考えてみますね😉
細かい感覚を教えるのは、超上級です。ちょっと違うけど、どちらでもいいです。と教えるのが中級の上くらいまでです。日本人は、永い年月をかけて覚えるのですから、つじつまの合わないことやどう考えてもおかしいものをしっかり教えることが大切です。言葉は、生き物、こだわりすぎたら使えなくなる。基礎をしっかりが大切。
讚讚
じゃ、「てから」はどうですか
自分は日本人で後でという表現は使わず、後にという表現をつかってるので、とても違和感があります地域差とかがあるのでしょうか?(四国の中1です)
地方差、あるかもしれませんね
老師請問その後,這個讀あと還是ご
這都有,「あと」較口語化
감사합니디.
先生、 JLPT試験まで、あと2週間ですこの 「あと」はどういう意味ですか
それは副詞の「あと」で、後ろに数量を続けることで、何かを満たすために残っている数量(時間)を示します。
@@HarusJapaneseCafe いろいろありがとうございました。😃😃
美甲很漂亮~
日文的文法實在太複雜了!!中文 “之後” 就好了,不用再考慮什麼文法形式。日文越學越困難 😅,哈哈哈.....
妳好,可以幫我介紹日本女生嗎?當老婆😅,讓他來教我日文,謝謝您
😁😁😁
後でね
Haru老師您好,請問那 ~てから在這裡,和其他有甚麼樣的差異呢?
我要構思另外一支影片了😁
@@HarusJapaneseCafe 哈,那可能要麻煩Haru老師了😆。よろしくお願いします。
@@HarusJapaneseCafe 後で や 後に などの使い方はなかなかわからなかったので、今回先生の詳しい説明を通じてとても勉強になりました。謝謝Haru老師😁。
なぜ、その助詞を使うのかの説明について、今回は、つかみどころがない感じがしますね。挙げられた例文について、言われるとおりの助詞を、普段、使っているのは確かです。この例文では、この助詞は使いませんも、そのとおりです。うーん、自分自身が当たり前にしている、この使い分け、何でだろ。これがネイティブ脳の不思議なのでしょうか。
のち & あと 何が違うんですかw
あと(のしごと)をおねがいします
❤
👍❤🌷🍑🍨
這就是日語難的地方!沒在日本住很難培養出立馬就能反應出的語感。所以別再說懂中文就能學好日語的騙人的鬼話了!中文圈的人只能快速學會簡單的日語;想學到母語程度很難的!
日文比英文難,之前我有請一個日本來台灣的大學生來教我,學到後面我覺得日文的文法還真難,後來放棄了。除非你對日文真的很有興趣,像上一個影片的那個德國人一樣,不然會讀的很吃力😅。
大家不要放棄啦~~😅
老師穿黑色背心 好漂亮
🎉🎉🎉🎉🎉
0:00 今天的話題?
1:33 「食べた後」、「食べた後で」、「食べた後に」之間的基本差異是?
3:23 其中,最常用的是?
3:49 若前面只有名詞,而不是動詞的話?
4:15 若不要使用「の」的話?
5:17 【第一題】"打疫苗後,身體不適了"?
6:08 【第二題】"當我旅遊回來後,再回覆朋友吧"?
7:05 【第三題】"大學畢業後,一直都在美國工作"?
8:07 【第四題】"換工作後,他每天都在加班"?
8:32 【第五題】"那麼,待一會兒見"?
9:16 【第六題】"後續的事,就交給您了"?
10:11 【第七題】"然後/之後/還有"?
10:44 今天的重點?
👩💻一對一線上課程,可到這裡報名🖥↓
www.italki.com/teacher/8733844
📱加LINE拿到免費教材影片📱
lin.ee/h6fgzY8
謝謝Haru老師的教學, 由最初的主題到後面的延伸, 讓我受益良多, 非常感謝
雖然很多日文教學都是中日雙語, 但令我最驚喜的是影片字幕的位置, 中文在上面, 日文在下面
這樣可以令我無視中文字幕, 去直接看日文, 挑戰和嘗試理解而不是依靠中文去學習
這舉動和做法, 老師真的非常細心, 忍不住用超感感謝留言了, 小小心意, 請老師喝一杯珍奶吧🙆♂
非常謝謝你的肯定和珍珠奶茶!🥤
Did I miss the reason for the "で" being more natural? 7:00 😮
Thank you for the precise explanation ☺🙏
本來在想中文翻譯在哪裡?原來在上面啊,這樣就可以看日文習慣了,老師果然是有經驗啊…🥰
字幕上下分好棒! 老師好用心~讚
これは日本人でもなかなか難しい
普段(は)、何気なく使っているから
改めて考えるとこんがらがってしまう
私も報告書や経過評価などで
文章を書きますが、このように助詞の使い方で
迷う時がありますからね
The structure of the video is great!
The way you present the examples and then summarize them at the end really helps me absorb and understand the information!
Thank you so much!
really nice recture, I will reconmend this channel to who want to learn japanese. Thump up from South korean.
Haru先生、とても分かりやすいご説明ありがとうございました。それに、先生の髪型とてもお似合いですよ。
に強調的是動作的時間"點", で強調的是動作的"順序"
更清楚的說 に 是"時間", で 是 "動作"
那甚麼都不加的, 和de是差不多嗎?
謝謝Haru先生
真的解釋超級清楚 簡單 易懂👍🏻
我是台灣人,最近開始學習日文,發現了Haru老師的頻道。現在看了老師的一些影片,覺得收穫非常多,而且好多影片都非常有趣。真心感謝老師~~
はる先生、ありがとうございます!いろいろ勉強になりました
これはどうですか、治療中の医者に急用ができて、途中で他の医者に任せるときなんか、「後をお願いします」の方が仕事への継続した責任感と相手への気遣いが感じられますよね。「後はお願いします」だと、仕事に対する連帯した責任からの離脱しているように感じます。こんな小さな違いで、感じ方が違うなんて、なんて日本語って、豊かで、繊細で、美しい言語なんでしょうね。
本当にその通りですね!日本語、奥が深い!!
今天所學的很受用且清楚明瞭老師的意思❤
我覺得老師把中文放在上面很棒,這樣我們就可以比較專心看下面的日文,不懂的時候在看上面中文,真的很不錯🎉
Haru先生の説明が分かりやすかったです😊
勉強になりました。日本語は細かい部分がいっぱいあって、やはり難しいですね。
とても分かりやすいです!
解説動画ありがとうございます!
貴方の動画を偶然拝見した日本人ですが、日本語は難しいなぁとつくづく思いました。
それと、Haruさんの教え方がとても上手なのに感心しました。
さすがハル先生😊
有中日文翻譯 看得懂很清楚 感謝老師用心教學
喜歡Haru老師的影片 非常容易理解❤
さすがハル先生ね!
とても分かりやすいです。ありがとうございます!
I really love the way you teach and so many 例文、ありがとうございました。
親切丁寧なご説明ありがとうございます!
超清楚的解說,謝謝老師!
오늘 처음 봤는데 정말 알기쉽게 가르쳐 주시네요. 最高!🤩👍👍👍
説明が本当にわかりやすかったです。先生、ありがとうございます。
ありがとうございます。
超清楚的解說,謝謝老師,學習了
明白了,谢谢老师,辛苦啦~
良く理解しました。
非常に勉強になりました。今後もこんな意味が微妙な文型をたくさん取り上げていただければと思います。ありがとうございます❤先生
明快な説明、ありがとうございます。
一つ、お願いがありますが、副詞「よく」についても教えてください。「よく」の後ろには否定が来ることができないのか、来る場合はどんな場合か、「あまり」とどう違うかなど。
とてもわかりやすい解説です。ありがとうございます😆😆😆
お飲み物はいつお持ちしましょうか?
「食後で」のパターンもありますね。
謝謝,今次主題很實用!🎉🤗
とてもすごいです。先生、ありがとうございます。
旅行が終わったあとで、のほうが自然な理由説明されてましたか?
「旅行から帰って落ち着いてから」、つまり帰ってすぐとは限らないという点です
@@HarusJapaneseCafe
それですと、旅行が終わったあとに、より旅行が終わったあとで、のほうが自然という意味ですよね?
インドネシア ジャカルタ地元の人の日本語教師です。
動画ありがとうございます。とても参考になりました。
詳しい解說をもらった、ありがどうございます。
7:54 老師您好
請問“卒業”是和語還是漢語?
「卒業後」還是「卒業の後」,哪個正確呢?
お願いします
it's so great ! thx a lot
これは難しかったですが、私は分かることが出来たと思います
動画ありがとうございます。
次いで、「の時に」と「の時で」の違いも教えてください。
基本的には「時に」か、「に」を省略した「時」しかありません。ただ「〜時でいいです」「〜時で構いません」という言い方はありますね
に比較像表示後面那件事發生的原因
ありがとうございます。わかるようになりました
スゴイ!です
勉強になりました。
ありがとうございます。
私は韓国人ですが、私のアルゴリズムに先生の動画が出たので、観させていただきました。
一つ、質問があります。🙋🏻♀️
9:37 あと'は'代わりに'を'は使ってはいけないでしょうか。
「(わたしの)代わりによろしくお願いします」は文法的には正しいですが、ニュアンスが少し違う気がします。「代わりに」と言うと「残った仕事」ではなくて、すべての責任を相手に任せているという感じがします
私がお聞きしたいことがちゃんと伝わってないらしいですね。すみません。
会社を早退する時、会社の仲間にあとは宜しくお願いします。が正しいとおっしゃいましたが、"あと'を'宜しくお願いします。"
は文法的に間違ってますか。
すみません、意味を取り違えていました!「〜をお願いします」は文法的に正しいです。「お願いします」は様々な動詞の代わりに使うことができます。例えば「サインしてください」の代わりに「サイン(を)お願いします」と言うことができます。今回の文の場合も「残った仕事をしてください」という意味の丁寧な言い方になります。この場合「は」を使うより「を」のほうがさらに責任感を持っている印象になります
先生、ご親切にありがとうございます。あの、、、今日の「News Web Easy」 には「災害が起こったときに多くの人が生活する避難所などでは、、、」というニュースがある。私は「災害が起こったときに、、」に困っている。「 災害が起こった後に 、、、」でもいい?
「〜た時に」と「〜た後に」はとても似ていますが、この場合は前者のほうが自然な感じがします。前後関係を特に強調する必要がない場合は「時に」のほうをよく使いますね
勉強になりました!
是否有は和が差別的說明影片
這部分好難
謝謝老師
한국인은 쉬운데
食べた後で : 먹은 다음 바로 어떤 일이 생김
食べた後に : 먹은 다음 무언가 일정이 있거나, 일이 있음
系統的に整理されていてすごく分かりやすいです。私は帰国でなんとなくという中で使い分けていますが、聞かれると答えができない、もしくはなんなら使い間違えることもあるかもしれません。はる先生の説明はいつも、あ!そうなんだ!ってなるので、非常に助かります。最近、いくら英語が話せても日本語ちょっとあれ?の理由にはならないな、しっかり私も日本語を勉強しないとと!最近よく思うようになりました。これもはる先生のお陰様です。ありがとうございます❤
老師您好!可以請您講一下される的用法嗎?謝謝!
日本語はとても複雑。中国語なら「以后」だけ覚えればいいですもんね。
日本語に訳すときは無意識に今日のお話に出てきたようにぴったりの物を選んでいますね。
先生、説明してくれてありがとう
日本語を勉強している韓国人です。 本に出てこない微妙な日本語を教えてくれてありがとうございます。 勉強になりました!❤
韓国から見てくださり、ありがとうございます!
ハル先生、*後で*下記に質問に答えてください。
日本昔ばなしの「ごんぎつね」に、この文があります。
「あたりのススキの穂には、まだ雨のしずくが光っていました。」
穂としずくの関係について質問させてください。
場面的には、「雨のしずく」がまだ穂についていましたね。
そうであれば、下記の書き方はどうでしょうか?
「あたりのススキの穂には、まだ雨のしずくがついて、光っていました。」
もしも位置を表すだけのなら、下記のように、「穂には」ではなく、「穂では」のほうがでどうでしょう?
「あたりのススキの穂では、まだ雨のしずくが光っていました。」
簡単に言うと、後ろの部分が「存在」と関係があるからだと思います。「光っている」かどうかではなくて、その場所にあるかどうかがポイントです。この点については別の動画を作ってみますね!
助詞は凄いッスね!
助かりました
謝謝老師
就跟地點加に和で都一樣翻在哪裡
可是真的就是完全不一樣 一個強調地點 一個是強調在那個地點作的動作
時間についてじゃなく空間の表現の時「で」と「に」の違さも気になります。
考えてみますね😉
細かい感覚を教えるのは、超上級です。ちょっと違うけど、どちらでもいいです。と教えるのが中級の上くらいまでです。日本人は、永い年月をかけて覚えるのですから、つじつまの合わないことやどう考えてもおかしいものをしっかり教えることが大切です。
言葉は、生き物、こだわりすぎたら使えなくなる。基礎をしっかりが大切。
讚讚
じゃ、「てから」はどうですか
自分は日本人で後でという表現は使わず、
後にという表現をつかってるので、
とても違和感があります
地域差とかがあるのでしょうか?
(四国の中1です)
地方差、あるかもしれませんね
老師請問その後,這個讀あと還是ご
這都有,「あと」較口語化
감사합니디.
先生、 JLPT試験まで、あと2週間です
この 「あと」はどういう意味ですか
それは副詞の「あと」で、後ろに数量を続けることで、何かを満たすために残っている数量(時間)を示します。
@@HarusJapaneseCafe いろいろありがとうございました。😃😃
美甲很漂亮~
日文的文法實在太複雜了!!中文 “之後” 就好了,不用再考慮什麼文法形式。日文越學越困難 😅,哈哈哈.....
妳好,可以幫我介紹日本女生嗎?當老婆😅,讓他來教我日文,謝謝您
😁😁😁
後でね
Haru老師您好,請問那 ~てから在這裡,和其他有甚麼樣的差異呢?
我要構思另外一支影片了😁
@@HarusJapaneseCafe 哈,那可能要麻煩Haru老師了😆。よろしくお願いします。
@@HarusJapaneseCafe 後で や 後に などの使い方はなかなかわからなかったので、今回先生の詳しい説明を通じてとても勉強になりました。謝謝Haru老師😁。
なぜ、その助詞を使うのかの説明について、今回は、つかみどころがない感じがしますね。
挙げられた例文について、言われるとおりの助詞を、普段、使っているのは確かです。
この例文では、この助詞は使いませんも、そのとおりです。
うーん、自分自身が当たり前にしている、この使い分け、何でだろ。これがネイティブ脳の不思議なのでしょうか。
のち & あと 何が違うんですかw
あと(のしごと)をおねがいします
❤
👍❤🌷🍑🍨
這就是日語難的地方!沒在日本住很難培養出立馬就能反應出的語感。所以別再說懂中文就能學好日語的騙人的鬼話了!中文圈的人只能快速學會簡單的日語;想學到母語程度很難的!
日文比英文難,之前我有請一個日本來台灣的大學生來教我,學到後面我覺得日文的文法還真難,後來放棄了。
除非你對日文真的很有興趣,像上一個影片的那個德國人一樣,不然會讀的很吃力😅。
大家不要放棄啦~~😅
老師穿黑色背心 好漂亮
🎉🎉🎉🎉🎉
謝謝老師
謝謝老師