Když jsem se z pole vracela, dva havrany jsem slyšela, jak jeden druhého se ptá: kdo dneska večeři nám dá? kdo dneska večeři nám dá? Ten první k druhému se otočil a černým křídlem cestu naznačil, krhavým zrakem k lesu hleděl a takto jen mu odpověděl a takto jen mu odpověděl "Za starým náspem, v trávě schoulený tam leží rytíř v boji raněný, a nikdo neví, že umírá, jen jeho kůň a jeho milá. Jen jeho kůň a jeho milá." "Jeho kůň dávno po lesích běhá a jeho milá už jiného má, už pro nás bude dosti místa, hostina naše už se chystá. Hostina naše už se chystá." "Na jeho bílé tváře usednem a jeho modré oči vyklovem, a až se masa nasytíme, z vlasů si hnízdo postavíme. Z vlasů si hnízdo postavíme."
Luboš Pick na koncertech s oblibou říkává, že mají i spoustu písniček, ve kterých nikdo neumře, nikdo nikoho nezabije, ani neutrpí fyzickou či duševní újmu. Říkají jim instrumentálky.
I think this is a traditional Breton tune. I've listened to it perfromed by Tri Yann. Anyhow, it's a great folk song and the Czech language sounds great in this version!
Asonanci poslouchám teprve od nedávna, ale moc mě chytla za srdce. Poprvé jsem ji slyšel na rádio Country - a sice píseň Barbarské pobřeží a velmi mne zaujala. Tak jsem si skupinu našel na you tube a nadchla mne. Hned jsem si objednal 2 CD - Jestřáb a Allison Gross. Krásné vokály - snad nejhezčí jsou v písni Schází mi Tvůj úsměv. Ale ruku v ruce s krásnými hlasy skupiny je i vynikající hudební doprovod s původními originálními hudebními nástroji. Spolu s tím vším jejich hudba skvěle vytváří u posluchačů hluboké dojmy a emoce.Zatím co jsem mohl slyšet tak se mi líbily všechny - nejvíc snad Tesař, Schází mi Tvůj úsměv, Allison Gross atd. I instrumentálky od nich jsou velmi hezké.Ještě si projdu další ukázky z jejich alb a určitě si něco dalšího z jejich tvorby objednám. Určitě nejsem jediný koho ta stará keltská, irská apod. muzika oslovuje.
Souhlasim, krasne jsou taktez Carodejnice z Amesbury, Harfa ci Hymna ostrovu Orkney, skvele se to posloucha a ma to v sobe mnohe emoce, podle mne to jsou nadherne skladby :-)
Dwie Wrony (Polski, Polish), Два ворона (Pусский, Russian). And greetings from Poland. I pozdrawiam z Polski. И поздравления из Польши. A pozdravy z Polska.
@chaosfive55 Always wonder what our language sounds like in songs, particularly in this one. According to my foreginers - frineds, it is absolutely non descript and peculiar. Should I be absolutely honest, I'd love to listen to this music through the ears of an Englishman or American :)
ten kdo to dislikenul, by si to mel zkusit zazpivat a pak to zverejnit a ukazat to tolika lidem jako videlo min. tohle video. takovejhle skvelej silnej hlas, to je vzacnost. palec nahoru.
Kapik even though it's a translation from Scots? "Twa Corbies" The tune of which is taken from the Breton "An Alarc'h" or "The Swan" so it's a Scots/Breton Celtic song.
Dík moc budu sem tam koukat na tvůj profil, pamatuju si to jako dneska, na chajdě v jeseníkách jsem projížděl tátovy kazety a našel tam mimo jiné tuhle, Maje tam jedině staré rádio co přehrávalo kazety jsem si ji u krbu pustil a bylo to jako ve snu:) Jo dětská duše:)) Škoda že už jsem tak starý pes :P
Asonance sing mostly on Bretons, Celts and Irish rhythms. Some melodies are news. Some replayed (with few corrections) just with new world, makes on Czech language. "Dva havrani" - Two ravens are makes on Breton music. You are right. I listened original song from one French band on festival celebrating Lhunghasad ...
Tereza Vršecká Já chodím do primy na gympl a učitelka nám pouší tuhle písničku, čarodějnici a harfu a zpíváme to :) naše třída se těm písničkám směje,no...
tohle jsem žral, když mi bylo asi tak pět. ale některý písně si mi líbí i dnes. například tahle je výborná. stejně tak Donald McGallawry, nebo jak se to píše
Well, that tune is called 'An alarc'h' and its melody is actually very similar to that of 'Twa Corbies' - but nonetheless, this song is based on the melody of Twa Corbies. But try to listen to both An alarc'h (for example by Alan Stivell) and Twa Corbies (by John Fleagle) and you will see that there are only very slight differences in the melody.
'The twa corbies' (Scotland) / 'The three ravens' (England) are really old songs on the same melody as Britton 'An alarc'h '; I suppose that the Czech translation is (like the German one to 'Rabenballade') is quite recent? Very pleasant interpretation in any case :)
Musím říci nejlepší co jsem kdy poslouchal :) Díky Vám přišli i nové náměty na básně mé...nebojte nekopíruji ale máte moc dobrej rytmus texty a vše :) Já se bojí své dát ven a jen píši pro sebe jak básně tak i texty :) ALe u vás klobouk dolů Nejvíc co mám nejraději jsou dva havraní a ďáblovy námluvy
Neboj sa, aj Asonance sa inšpiruje zahraničnými ľudovými piesňami, niektoré nájdeš aj v anglickej verzii. Osobne sa mi ale najviac páči Asonance, krásnu atmosféru robia
Neni zac, jen to musim najit a nahrat :-) jinak cloveku je tolik, na kolik se citi ;-) ale tu atmosferu kterou zde popisujes, tak jeji obdobu jsem tez zazil a vim jake to ma kouzlo a nezbyva nez naprosto souhlasit :-) Budu se snazit at je to pokud mozno co nejrychleji :-)
Cuando regresé del campo, escuché dos cuervos mientras se preguntan unos a otros: ¿Quién nos dará la cena esta noche? ¿Quién nos dará la cena esta noche? Los primeros recurrieron a los segundos. y señaló el camino con un ala negra, miró el bosque con ojos quebradizos y así le acaba de contestar y así le acaba de contestar "Detrás del viejo terraplén, acurrucados en la hierba Allí yace un caballero herido en batalla, y nadie sabe que se está muriendo sólo su caballo y su novia. Sólo su caballo y su amada”. "Su caballo lleva mucho tiempo corriendo por el bosque. y su amorcito ya tiene otro habrá suficiente espacio para nosotros nuestra fiesta ya se está preparando. Nuestra fiesta ya se está preparando". "Me sentaré sobre sus mejillas blancas y sus ojos azules saltan y cuando la carne está llena, construiremos un nido con pelo. Construiremos un nido con pelo."
Tato fotografie byla nejblize pisni dvou havranu(alespon z mych fotografii) prave i diky spolecnemu pohledu, tudiz jsem ji vyuzil. Ale diky za pripominku, mimochodem, copak to vlastne je a dle ceho se to da poznat ? A ta kapela je doopravdy skvela
Poop In My Pants well the music is originally irish or scottish with czech lyrics but bohemia not only produces great porn but also very fine beer, I'm proud of both
Translator: When I came back from the field, I heard two ravens, As one another asks: Who will give us dinner tonight? Who will give us dinner tonight? The first to the other turned And the black wing indicated the path, His gaze stared at the woods And he just replied And he just replied "Behind the old hill, in the grass crooked There lies the knight in the wounded battle, And no one knows he dies, Only his horse and his beloved. Just his horse and his sweetheart. " "His horse longs through the woods And his dear one has another, There will be enough places for us, Our feast is already on our way. Our inn is already on our way. " "I'm dying on his white faces And his blue eyes out, And when the meat is saturated, We will build a nest from our hair. We will build our nest from the hair. "
Ano, ale přesto se mi z žádná z verzí originálu, které jsem našel na yt, nelíbí tak jako ta od Asonance. Normálně to bývá naopak, ale teď si nemůžu pomoct :D
Když jsem se z pole vracela,
dva havrany jsem slyšela,
jak jeden druhého se ptá:
kdo dneska večeři nám dá?
kdo dneska večeři nám dá?
Ten první k druhému se otočil
a černým křídlem cestu naznačil,
krhavým zrakem k lesu hleděl
a takto jen mu odpověděl
a takto jen mu odpověděl
"Za starým náspem, v trávě schoulený
tam leží rytíř v boji raněný,
a nikdo neví, že umírá,
jen jeho kůň a jeho milá.
Jen jeho kůň a jeho milá."
"Jeho kůň dávno po lesích běhá
a jeho milá už jiného má,
už pro nás bude dosti místa,
hostina naše už se chystá.
Hostina naše už se chystá."
"Na jeho bílé tváře usednem
a jeho modré oči vyklovem,
a až se masa nasytíme,
z vlasů si hnízdo postavíme.
Z vlasů si hnízdo postavíme."
a takto jemu odpověděl....
Super dikeeeeeeec za text
Moc se mi libi, jak jsou vsechny jejich pisne tak pozitivni :)
Luboš Pick na koncertech s oblibou říkává, že mají i spoustu písniček, ve kterých nikdo neumře, nikdo nikoho nezabije, ani neutrpí fyzickou či duševní újmu. Říkají jim instrumentálky.
Mám stejný pocit, ročník 89 a tohle je pro mě nádhera !
🤣
Hej, nazdar, Zůzo, tady Honza z UJEPu :D
A nejsem si úplně jistý, že je to pozitivní... :)
Celkem milý zjištění, že tohle byla moje nejoblíbenější písnička dětství. :3
this piece takes you away to another world, from another time, a magical world......
I think this is a traditional Breton tune. I've listened to it perfromed by Tri Yann. Anyhow, it's a great folk song and the Czech language sounds great in this version!
Asonanci poslouchám teprve od nedávna, ale moc mě chytla za srdce. Poprvé jsem ji slyšel na rádio Country - a sice píseň Barbarské pobřeží a velmi mne zaujala. Tak jsem si skupinu našel na you tube a nadchla mne. Hned jsem si objednal 2 CD - Jestřáb a Allison Gross. Krásné vokály - snad nejhezčí jsou v písni Schází mi Tvůj úsměv. Ale ruku v ruce s krásnými hlasy skupiny je i vynikající hudební doprovod s původními originálními hudebními nástroji. Spolu s tím vším jejich hudba skvěle vytváří u posluchačů hluboké dojmy a emoce.Zatím co jsem mohl slyšet tak se mi líbily všechny - nejvíc snad Tesař, Schází mi Tvůj úsměv, Allison Gross atd. I instrumentálky od nich jsou velmi hezké.Ještě si projdu další ukázky z jejich alb a určitě si něco dalšího z jejich tvorby objednám. Určitě nejsem jediný koho ta stará keltská, irská apod. muzika oslovuje.
Je pak zajimavy si i vyhledat originali pisni. Ja takhle prisla na vyborne kapeli 🙂
dva havrani, dablovy námluvy, alison gross, carodejnice z Amesbury, vikingove. Asonance má strašně moc hezkých písniček.
+Aneta Valentová Naprosto souhlasím.
Tesar.
Aneta Valentová jsi se zbláznila
Lukas - proč?
mam nejradši Lord Gordon!
Poslouchal jsem před 20 lety.. posluchám pořád.. Hanka nám bude chybět
Je to fakt super píseň vybrali jsme ji do skupiny. A zpíváme ji 👍
Bardzo ładne (zarówno piosenka jak i jej wykonanie) . Brawo !
Moc krásná písnička, musím moc pochválit. Strašně tenhle typ písniček miluji a ráda vás poslouchám!
Strange, but I can understand this!
I speak Polish and Bulgarian
Je to pohled do minulosti deset let zpatky, kdy jsem tuhle pisnicku slysel naposledy.
Nadhera...
Nádhera, mám ji na CD a patří mezi moje nejoblíbenější.
Souhlasim, krasne jsou taktez Carodejnice z Amesbury, Harfa ci Hymna ostrovu Orkney, skvele se to posloucha a ma to v sobe mnohe emoce, podle mne to jsou nadherne skladby :-)
Slyším ji už pokolikáté a pořád je to stejně skvělý zážitek. To se prostě neoposlouchá. Prima.:-)
fakt super piesen, vzdy si ju hrame a spievame na sermiarskych akciach :-)
Two Crows (English). Twa Corbie (Scots). Greetings from Scotland.
Dwie Wrony (Polski, Polish), Два ворона (Pусский, Russian).
And greetings from Poland. I pozdrawiam z Polski. И поздравления из Польши. A pozdravy z Polska.
Три ворона(Русский,Russian)
+Wood Elf это словацкий ?
Crow je vrána ne havran
Two ravens..
Nádhera, hezky se to poslouchá!
Boha jeho něco krásné... politici skončí ale toto se bude poslouchat pořád :-)
Máš recht
Opět velmi pěkná píseň...
Nádherná a zároveň smutná píseň...
A *beautiful* rendition of an excellent translation of the 'Twa Corbies'.
skautske pisne for ever, byl nekdo kdo to posloucha na jamboree?😍😍😍😍
Od letošního tábora moje oblíbená songa
Stará dobrá klasika
Co jinak od Asonance čekat
Hovoriace havrany? Nehovorte mi, že to nie sú Ódinovi Hugin a Munin :P
Mně je líto toho koně a jeho milence.
Budiž Vám lehká zem, paní Horká..
Někdo kdo poslouchá v roce 2020?
Já a už od r. 1996 nebo 1997, úžasná píseň
2021 :)
😍
21
Stále i v roce 2022
Asonanci teď posloucham každý den... Škoda že jsem nestihl ještě více koncertů s Hankou. Budu na Vás vždy myslet při poslechu balad od Asonance.
@chaosfive55 Always wonder what our language sounds like in songs, particularly in this one. According to my foreginers - frineds, it is absolutely non descript and peculiar. Should I be absolutely honest, I'd love to listen to this music through the ears of an Englishman or American :)
praví crow krkavec ta, která jsou fascinovat mě, lásko wtobie srpna, myslím, že jsme pro sebe stozeni..moc krasa pisen.
To je tak smutný a přitom melodicky tak pěkný :)
Michal Sirotek jo no
ten kdo to dislikenul, by si to mel zkusit zazpivat a pak to zverejnit a ukazat to tolika lidem jako videlo min. tohle video. takovejhle skvelej silnej hlas, to je vzacnost. palec nahoru.
Asonance sú proste perfektný
Jedna z nejkrásnějších písniček co znám.
Podle mě je to zřejmě nejlepší písnička od Asonance.
@argonium79 its czech language, the most beautifull language in the world ;)
Kapik even though it's a translation from Scots? "Twa Corbies"
The tune of which is taken from the Breton "An Alarc'h" or "The Swan" so it's a Scots/Breton Celtic song.
@@foolofhearts8126 the thing is that the north west and south of Bomehia was Celtic so yeah
Nejnádhernější hudba = Asonance ! :)
Dík moc budu sem tam koukat na tvůj profil, pamatuju si to jako dneska, na chajdě v jeseníkách jsem projížděl tátovy kazety a našel tam mimo jiné tuhle, Maje tam jedině staré rádio co přehrávalo kazety jsem si ji u krbu pustil a bylo to jako ve snu:) Jo dětská duše:)) Škoda že už jsem tak starý pes :P
Diky za informace a prijemny svatky vanocni preju :)
Bretaňská verze se jmenuje An Alarc´h, Labuť, což je úplně jiná barva. A je to píseň o návratu vévody Jana IV. z francouzského zajetí, takže radostná.
Asonance sing mostly on Bretons, Celts and Irish rhythms. Some melodies are news. Some replayed (with few corrections) just with new world, makes on Czech language. "Dva havrani" - Two ravens are makes on Breton music. You are right. I listened original song from one French band on festival celebrating Lhunghasad ...
Krásná písnička, ale víc se mi líbí Čarodejnice z Amesbury :)
Souhlasim
Tereza Vršecká Já chodím do primy na gympl a učitelka nám pouší tuhle písničku, čarodějnici a harfu a zpíváme to :) naše třída se těm písničkám směje,no...
:) No jo, u nás se jim většina také směje, ale mě se líbí takovýhle "žánr" Nemám ráda rappery :D Takže Asonance je u mě na prvním místě :)
Tereza Vršecká Ja mám rada aj rap aj Asonanci :) Bohužiaľ, nemáme učiteľku s ktorou by sme to spievali.
Tereza Vršecká já mám rád i aSonanci ,i 9ezníka !doufám ,že udělají duel :^)
tohle jsem žral, když mi bylo asi tak pět. ale některý písně si mi líbí i dnes. například tahle je výborná. stejně tak Donald McGallawry, nebo jak se to píše
legenda :)
Well, that tune is called 'An alarc'h' and its melody is actually very similar to that of 'Twa Corbies' - but nonetheless, this song is based on the melody of Twa Corbies. But try to listen to both An alarc'h (for example by Alan Stivell) and Twa Corbies (by John Fleagle) and you will see that there are only very slight differences in the melody.
Отличная песня, славяне!
2022❤️
Ta Asonance umí kouzlit :)
Moc pekne!!!
'The twa corbies' (Scotland) / 'The three ravens' (England) are really old songs on the same melody as Britton 'An alarc'h '; I suppose that the Czech translation is (like the German one to 'Rabenballade') is quite recent?
Very pleasant interpretation in any case :)
Yes, lyrics here is a translation of Twa corbies. An Alarc'h has another meaning, it's taken from history of Brittany.
truly beautiful
Někdo 2021
Přesně tak, pamatuji si, že jsem měl kazetu s podobnými skladbami a taky nevím, kam jsem ji zašil ... :-O :-(
Mozna uz to tu nekdo psal, ale na obrazku je Krkavec velky. Coz nic nemeni na tom, ze je to vyborna pisnicka ;-)
Piękna piosenka... Pozdrowienia dla południowych Sąsiadów...
Nádherná písnička
proc mi beha mraz po zadech....kraaasa :)
Musím říci nejlepší co jsem kdy poslouchal :) Díky Vám přišli i nové náměty na básně mé...nebojte nekopíruji ale máte moc dobrej rytmus texty a vše :) Já se bojí své dát ven a jen píši pro sebe jak básně tak i texty :) ALe u vás klobouk dolů Nejvíc co mám nejraději jsou dva havraní a ďáblovy námluvy
Neboj sa, aj Asonance sa inšpiruje zahraničnými ľudovými piesňami, niektoré nájdeš aj v anglickej verzii. Osobne sa mi ale najviac páči Asonance, krásnu atmosféru robia
nejlepší od asonance :)
Supr písně
Odpočívej v pokoji Hanko... poděkujme Duškovi, Landovi a dalším
miluji tuto píseň
Plot twist:
To pole ze kterého se vracela byl fesťák, ženská byla sjetá a proto slyší jak dva moudří ptáci debatují jak ekonomicky využít zdroje.
Neni zac, jen to musim najit a nahrat :-) jinak cloveku je tolik, na kolik se citi ;-) ale tu atmosferu kterou zde popisujes, tak jeji obdobu jsem tez zazil a vim jake to ma kouzlo a nezbyva nez naprosto souhlasit :-) Budu se snazit at je to pokud mozno co nejrychleji :-)
hezké písničky nejradši mám tesaře a podivný ritir tesim se na další koncert O:-) :-D :-P :-( :-)
Skvělé
Dobrá písnička
Ta je také vynikající.
dokonale receno :D
je to pekne
jj moc povedej song je to asi treti kterej jem se naucil na bitvach spivat u ohne a u ohne ma lepsi atmosferu jeste :D
moc pěkná písnička
RIP uprimnou soustras rodine..
R.I.P. Hanko...
Celkem hezký
máš pravdu
je to nadherná pisnička
Hlásí se 2024
Cuando regresé del campo,
escuché dos cuervos
mientras se preguntan unos a otros:
¿Quién nos dará la cena esta noche?
¿Quién nos dará la cena esta noche?
Los primeros recurrieron a los segundos.
y señaló el camino con un ala negra,
miró el bosque con ojos quebradizos
y así le acaba de contestar
y así le acaba de contestar
"Detrás del viejo terraplén, acurrucados en la hierba
Allí yace un caballero herido en batalla,
y nadie sabe que se está muriendo
sólo su caballo y su novia.
Sólo su caballo y su amada”.
"Su caballo lleva mucho tiempo corriendo por el bosque.
y su amorcito ya tiene otro
habrá suficiente espacio para nosotros
nuestra fiesta ya se está preparando.
Nuestra fiesta ya se está preparando".
"Me sentaré sobre sus mejillas blancas
y sus ojos azules saltan
y cuando la carne está llena,
construiremos un nido con pelo.
Construiremos un nido con pelo."
tahle písnička se mi hodně líbí
Dobrej song! :*
Krása.
Nejlevnější písnička světa. 👍👌👏
Tato fotografie byla nejblize pisni dvou havranu(alespon z mych fotografii) prave i diky spolecnemu pohledu, tudiz jsem ji vyuzil. Ale diky za pripominku, mimochodem, copak to vlastne je a dle ceho se to da poznat ? A ta kapela je doopravdy skvela
R.i.P.
To je hezke
From wich country is the singer? Im Bulgarian and i can understand little bit, here and there, but otherwise i love this variaton, amazing!
they're from Czech republic
Alice avokilamas oh i see
Alice avokilamas They make other stuff besides porn?
Poop In My Pants well the music is originally irish or scottish with czech lyrics but bohemia not only produces great porn but also very fine beer, I'm proud of both
+Poop In My Pants It's difficult to tell You our other great things coming from our country, when Your interests are so specific aimed.
Copak je tim mysleno ? ze by pojmenovani onech havranu :-D
i cant understand shit but its beautiful
Patz M yes 😎
Translator:
When I came back from the field,
I heard two ravens,
As one another asks:
Who will give us dinner tonight?
Who will give us dinner tonight?
The first to the other turned
And the black wing indicated the path,
His gaze stared at the woods
And he just replied
And he just replied
"Behind the old hill, in the grass crooked
There lies the knight in the wounded battle,
And no one knows he dies,
Only his horse and his beloved.
Just his horse and his sweetheart. "
"His horse longs through the woods
And his dear one has another,
There will be enough places for us,
Our feast is already on our way.
Our inn is already on our way. "
"I'm dying on his white faces
And his blue eyes out,
And when the meat is saturated,
We will build a nest from our hair.
We will build our nest from the hair. "
It's a Czech translation of the old Scottish ballad 'Twa Corbies' or 'Two Ravens'.
Ano, ale přesto se mi z žádná z verzí originálu, které jsem našel na yt, nelíbí tak jako ta od Asonance. Normálně to bývá naopak, ale teď si nemůžu pomoct :D
Nekde to budu mit, zkusim to sem brzy dodat, vim co myslis ;-)
2023!!!!
kde by som mohol stiahnut ich pesničky?
Jestli mají mít jména tak Badb a Morrígan.. Dyť jsou z Irska, to se pozná od zobáku :D
The melody is a little different but like it more then the original one.
Where can I find a english translation of this song? ?__?
Je to nádhera, jsem v letech a neumím anglicky.Může mi někdo napsat zda to někde najdu v originále?
Two corbies
Ja tu pisnicku umim celou zaspivat jo libi se mi
Poslouchala jsem to uz od skolky a umela jse to