Какая красивая песня! А исполнение ещё прекраснее!!! Любимые , не бросайте друг друга! Берегите свою любовь! Пусть меньше будет тоски и печали... Спасибо за это творение....
Очень красивый романс, спасибо за Ваше творчество, . Нет ничего лучше для души прекраснее русского романса, который согревает даже в прохладный вечер и наполняет тебя теплом. Спасибо.
Осмелюсь и свой алтынный вариант стихов Бреля показать: Не бросай меня. Просто всё забудь. Пусть растёт стена, Что закроет путь К ссорам-ревностям, К тусклым дням без встреч И нелепостям, Что, как взрыв, картечь, Только ранят нас… Пламя и свинец… Удалив тотчас Счастье из сердец. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Принесу в ответ Жемчугов дожди. Там, где взял - их нет, Хоть веками жди. Силы все отдам. Для тебя одной Положу к ногам Слиток золотой. И построю мир, Где любовь - закон. Тот - где ты кумир, Счастья эталон. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня.
Не проси уйти. Разыщу слова - Их поймёшь лишь ты. Но жива молва И живы сердца, Что погаснув, вновь Загораются - В них горит любовь. Знай, что тот ушёл, Кто тебя не знал - Отыгравший роль Навсегда пропал. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. И вулкан порой Выбросит огонь, Забывая свой Вековечный сон. Выгорит стерня И тогда земля Больше даст зерна, Чем в соку поля. Лишь с земли лица Сходит солнца свет… Не сливается? С красным чёрный цвет? Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Будь со мной, прошу… Слов запас иссяк. Слёзы осушу. Буду просто так Слушать: как поёшь, Звонкий смех, нить слов. Видеть, как плывёшь В танце без оков. Разреши мне стать Тенью от подошв. Чтобы только знать: Я - где ты идёшь. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня. Не бросай меня.
Ne quite pas...такие проникновенные стихи до сих пор рвут душу...а стихи Ваши действительно потрясающие и полны печали ,печальной любви,которая все равно заканчивается ....жаль
Могу внести свои «пять копеек» в плане перевода французского текста Бреля на русский: Не бросай меня! Надо все забыть! Можно все забыть, Все, чему не быть: И тоскливый страх, И обиды боль, И на раны соль, И вопрос в глазах! Положить конец Тягостным часам, Изгонявшим нам Счастье из сердец. Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Подарю тебе Жемчуга дождей - Одеянье фей, Что росы светлей. Чтоб тебя укрыть Золотым руном, Буду землю рыть До скончанья дней, Строя край мечты, Где царит любовь, Где закон - любовь, А царица - ты! Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Не бросай меня! Я скажу слова, Что умны едва ль, Но в них жар огня. Расскажу о том, Что сердечный пыл Мне весь мир затмил! И лишь мы вдвоем! Тот же, кто не смог Повстречать тебя, Умер, не любя… Был ли в жизни прок? Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Крепко спит вулкан, Что, казалось, стар, Но, оживши вдруг, Он взметнет пожар! А бывает так, Что земля сгорит, А потом двойной Урожай дарит. И, заката след, Полыхнет заря - И сплелись, горя, Черный с красным цвет! Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Не бросай меня! Я без слез и слов Рядом быть готов, Не гони меня! Буду я смотреть, Как ты будешь жить, Танцевать, кружить, Хохотать и петь. Распростершись ниц, Буду тенью дней, Тень руки твоей, Тень твоих ресниц… Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! (www.olehova.com)
Если ты уйдешь, Станет мне темно, Словно день ты взял И унёс с собой. Словно ночь пришла под мое окно, Не горящая ни одной звездой. Словно птицы все улетели прочь, И осталась мне только ночь да ночь, Если ты уйдешь... Если ты уйдешь, Как мне дальше жить, Вечерами мне ожидать кого? И ночной огонь для кого сложить? И куда мне плыть среди бурных волн? И куда девать дней своих запас? И с какой звезды не сводить мне глаз? Если ты уйдешь... Если ты уйдешь, Опустеет сад, Опустеет мир, опустеет дом, Холода пойдут по пустым лесам, Реки спрячутся под тяжелым льдом. И в пустой ночи - тьма без берегов, Половицы скрип - тень твоих шагов... Если ты уйдешь... Но лишь с тобой я жизнью полна, Как парус - мечтой, как светом - весна. Босые дожди, как дети, пройдут, И встанут цветы в моем саду. О, подари мне жизнь свою! Скажи мне только - я люблю!
А вот перевод самого Жака Бреля: Не бросай меня, не гони во тьму, позабудь все зло, отпусти вину, время наших ссор, горечь давних дней, горечь что ушла - о, забудь о ней, отпусти вину всех обид своих, отпусти, и мы позабудем их. Не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня. Принесу тебе из песчанных стран капельки дождя, росы и туман. Если ты умрешь светом золотым облеку тебя и воскреснешь ты, сотворю свой мир, где царит любовь, будешь для меня ты царицей вновь. Не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня. Не бросай меня, я создам язык на котором нет умных слов и книг, но любви моей ты поймешь рассказ, от нее сгорал я сто тысяч раз, грезил о тебе, враждовал с судьбой, но никак не мог встретиться с тобой. Не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня. Пусть остыл вулкан, не забудь о нем, он проснется вновь, полыхнет огнем. Засухой земля выжжена до тла, но прошли дожди - снова зацвела. А приходит ночь - не затем, скажи, чтобы краски дня стали вновь свежи? Не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня. Не бросай меня, я запрячу грусть, слова не скажу, молча затаюсь, видеть танец твой на глазах у всех, слушать как звучит, как звенит твой смех. Тенью темной лечь за твоей спиной, превратиться в тень хоть руки одной... Не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня, не бросай меня. Перевод Арье Ротмана
Арье Ротман, прекрасный перевод! ♥️ Спасибо! Текст Юрия Визбора тоже по-своему прекрасен, но это все-таки его собственная «песня по мотивам», даже не «вольный перевод». Арье, очень хочется познакомиться с другими Вашими переводами французских песен! Кроме того, я администрирую на фейсбуке группу «Французские (и не только...) песни - по-русски!», приглашаю Вас туда! И всех приглашаю, кто интересуется эквиритмическими (поющимися) переводами песен, желательно с французского или романских языков. PS: Я разместила здесь отдельным комментарием свой перевод Ne me quitte pas.
Могу внести свои «пять копеек» в плане перевода французского текста Бреля на русский: Не бросай меня! Надо все забыть! Можно все забыть, Все, чему не быть: И тоскливый страх, И обиды боль, И на раны соль, И вопрос в глазах! Положить конец Тягостным часам, Изгонявшим нам Счастье из сердец. Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Подарю тебе Жемчуга дождей - Одеянье фей, Что росы светлей. Чтоб тебя укрыть Золотым руном, Буду землю рыть До скончанья дней, Строя край мечты, Где царит любовь, Где закон - любовь, А царица - ты! Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Не бросай меня! Я скажу слова, Что умны едва ль, Но в них жар огня. Расскажу о том, Что сердечный пыл Мне весь мир затмил! И лишь мы вдвоем! Тот же, кто не смог Повстречать тебя, Умер, не любя… Был ли в жизни прок? Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Крепко спит вулкан, Что, казалось, стар, Но, оживши вдруг, Он взметнет пожар! А бывает так, Что земля сгорит, А потом двойной Урожай дарит. И, заката след, Полыхнет заря - И сплелись, горя, Черный с красным цвет! Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! Не бросай меня! Я без слез и слов Рядом быть готов, Не гони меня! Буду я смотреть, Как ты будешь жить, Танцевать, кружить, Хохотать и петь. Распростершись ниц, Буду тенью дней, Тень руки твоей, Тень твоих ресниц… Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня, Не бросай меня! (www.olehova.com)
Ваш перевод начала читать с мыслью -любопытно. Последние строки моя душа умоляла, заклинала, стонала :"Не бросай меня!" Как-то так все сошлось. Благодарю Здорово.
Великая композиция,перепетая десятками исполнителей. Лучшие версии-сам Жак Брель, Рэй Чарлз, Оскар Бентон, Далида. После них это совершенно не заходит.
Творческие люди сто раз баб,ой,женщин меняют на молодых.Бабы,ой,женщины меняют мужей на молодых....Сорок лет со своей живём вместе,если забыть некоторые поступки(мои).В доме пианино,две гитары.Люблю....
Всё таки Что ? Разве не В имени -Юрий! Это же от Георг и Я? Как это Юрий Долгорукий Это же в переводе означает -Йеркар? Значит Длинный. Или Йеркир - значит Страна. Или ЙерQ?? Это же Песня. А Базук - это ?
Зачем было переводить ? Русский текст не воспринимается так как оригинал. Пели бы уж на английском. Английский текст этой песни (If you go away) звучит даже лучше французского.
LOL В чем-то, и не просто в чем-то, а в чем-то сущностном, ИМХО, Вы правы. С некоторым изменением ... это (ангяз, как минимум используемого в международном общении) не мат, а феня, блатной жаргон ... мат он по-круче будет, за счет оуеной концентрации (минимального корневого разнообразия), контекстно -интонационной адаптивности, усиленной мощью богатства морфологии (словообразования) и эмоциональной выразительности ... Мы на нем не ругаемся, мы на нем разговариваем ... в определенных жизненных ситуациях
Башибузук- это Разбойник. А вот Баши - Ваши? Так на Каком языке Кириллица? Это Что? Разве не от Слова Кирилл? То есть Записать. А вот Греq - это Пишите! Нет. ЭТО же Глупо столько не знать. Так почему ? Разве Эллинов Не называют hujn?? A вот страна ихняя hunastan. A вот Сколько Григоров было в Истории ? Так Так много. А вот Про Григория Просветителя Разве она не Знала? Как это Так? Ведь Лусаворич! Нет,это было в далёком Прошлом. Но! Про Распутина она точно слышала- скорее всего от своего мужа, который тоже Григор. А вот Он откуда знает? Так разве не Мог он Встретить Его в Каком нибудь Городе ? Ведь Они жили в Российском Империи. И были весьма Довольны . ДА. Им ничего не было нужно от Царя. Только Защита. А так? Так это Естественно! ТАКИХ как у них - Умных,сильных, мужественных, гордых, весёлых, спортивных. Всё Только на Отлично! Вот Такие Парни Они были. Конечно .в ихней деревне. А с Фронта ? Как это немногие вернулись ? КАК раз Вернулись Больше , чем в Других Деревнях. А в каком состоянии? Без рук, без ноги. Осколки не Считаются. Без Половины лица. А как это Не Выходили? Так разве Не Аттестат это Что? Кажется Пенсия? Нет. Это надо уточнить. А вот ? ? Разве Не Потери для Села то, что Из за того, что Умные - так После Институтов Их Оставляли При Кафедрах, в Военных вузах, как? Разве в Политбюро Не было у неё знакомых? А вот - Что ещё тогда Она знала , а Я нет? ТАК Они раз Дали Слово. Так будут Молчать. Это называлось Неразглашение Тайны.
Господи, а я уже думала, что слушать уже некого. Спасибо Боже, за этот свет.
Спасибо..... И низкий поклон автору и всем великим ушедшим
Какая красивая песня!
А исполнение ещё прекраснее!!!
Любимые , не бросайте друг друга! Берегите свою любовь!
Пусть меньше будет тоски и печали...
Спасибо за это творение....
Фролова очень тонко чувствует всё то, что исполняет!
Очень красивый романс, спасибо за Ваше творчество, . Нет ничего лучше для души прекраснее русского романса, который согревает даже в прохладный вечер и наполняет тебя теплом. Спасибо.
Елена, большое спасибо за прекрасное исполнение.
Превосходно все : и слова, и музыка, и исполнение.Браво! Спасибо
Давно знаю,но с другим переводом-не бросай меня....Но песня просто для раненой души.Браво Брелю, браво Фроловой.Грусть!!!!
Осмелюсь и свой алтынный вариант стихов Бреля показать:
Не бросай меня.
Просто всё забудь.
Пусть растёт стена,
Что закроет путь
К ссорам-ревностям,
К тусклым дням без встреч
И нелепостям,
Что, как взрыв, картечь,
Только ранят нас…
Пламя и свинец…
Удалив тотчас
Счастье из сердец.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Принесу в ответ
Жемчугов дожди.
Там, где взял - их нет,
Хоть веками жди.
Силы все отдам.
Для тебя одной
Положу к ногам
Слиток золотой.
И построю мир,
Где любовь - закон.
Тот - где ты кумир,
Счастья эталон.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не проси уйти.
Разыщу слова -
Их поймёшь лишь ты.
Но жива молва
И живы сердца,
Что погаснув, вновь
Загораются -
В них горит любовь.
Знай, что тот ушёл,
Кто тебя не знал -
Отыгравший роль
Навсегда пропал.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
И вулкан порой
Выбросит огонь,
Забывая свой
Вековечный сон.
Выгорит стерня
И тогда земля
Больше даст зерна,
Чем в соку поля.
Лишь с земли лица
Сходит солнца свет…
Не сливается?
С красным чёрный цвет?
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Будь со мной, прошу…
Слов запас иссяк.
Слёзы осушу.
Буду просто так
Слушать: как поёшь,
Звонкий смех, нить слов.
Видеть, как плывёшь
В танце без оков.
Разреши мне стать
Тенью от подошв.
Чтобы только знать:
Я - где ты идёшь.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Не бросай меня.
Спасибо вам большое! 🙏🙏🙏
Валерий прекрасные стихи! Очень понравились! Благодарю!
Просто, глубоко, с доверием и Любовью бесконечно🌹
Ne quite pas...такие проникновенные стихи до сих пор рвут душу...а стихи Ваши действительно потрясающие и полны печали ,печальной любви,которая все равно заканчивается ....жаль
Прекрасные стихи Ваши❤
Какой свет влился в душу от того что я встретила Вас ❤️❤️❤️❤️❤️👃💥❣️
Две Елены: Камбурова и Фролова, - две Богини -две Музы !!! Восхищаюсь ...Спасибо за этот осколочек Души.
Могу внести свои «пять копеек» в плане перевода французского текста Бреля на русский:
Не бросай меня!
Надо все забыть!
Можно все забыть,
Все, чему не быть:
И тоскливый страх,
И обиды боль,
И на раны соль,
И вопрос в глазах!
Положить конец
Тягостным часам,
Изгонявшим нам
Счастье из сердец.
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Подарю тебе
Жемчуга дождей -
Одеянье фей,
Что росы светлей.
Чтоб тебя укрыть
Золотым руном,
Буду землю рыть
До скончанья дней,
Строя край мечты,
Где царит любовь,
Где закон - любовь,
А царица - ты!
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Не бросай меня!
Я скажу слова,
Что умны едва ль,
Но в них жар огня.
Расскажу о том,
Что сердечный пыл
Мне весь мир затмил!
И лишь мы вдвоем!
Тот же, кто не смог
Повстречать тебя,
Умер, не любя…
Был ли в жизни прок?
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Крепко спит вулкан,
Что, казалось, стар,
Но, оживши вдруг,
Он взметнет пожар!
А бывает так,
Что земля сгорит,
А потом двойной
Урожай дарит.
И, заката след,
Полыхнет заря -
И сплелись, горя,
Черный с красным цвет!
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Не бросай меня!
Я без слез и слов
Рядом быть готов,
Не гони меня!
Буду я смотреть,
Как ты будешь жить,
Танцевать, кружить,
Хохотать и петь.
Распростершись ниц,
Буду тенью дней,
Тень руки твоей,
Тень твоих ресниц…
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
(www.olehova.com)
@@Dellitalie
Благодарю Вас
Прекрасный стих ⚘❣👏
Да,да,да!
Великолепные слова и великолепно исполнено.Браво!!
Исполнение проникновенной, из глубины души! Но стихи... мужчины!!! Поразительно сочетание!
Сколько слушаю эту песню в разном исполнении на языке оригинала..., но по-моему лучше Фроловой никто не спел...Спасибо за видео!
Меня очень трогает ее исполнение!
Спасибо, душевно, 👍👍👍🌹🌹🌹🚩🍀🌺🍀🌺👍👍👍🚩🚩🚩
Опустеет мир, опустеет дом, .
И в пустой ночи - тьма без берегов,.
Если ты уйдешь... Если ты уйдешь...
Если ты уйдешь,
Станет мне темно,
Словно день ты взял
И унёс с собой.
Словно ночь пришла под мое окно,
Не горящая ни одной звездой.
Словно птицы все улетели прочь,
И осталась мне только ночь да ночь,
Если ты уйдешь...
Если ты уйдешь,
Как мне дальше жить,
Вечерами мне ожидать кого?
И ночной огонь для кого сложить?
И куда мне плыть среди бурных волн?
И куда девать дней своих запас?
И с какой звезды не сводить мне глаз?
Если ты уйдешь...
Если ты уйдешь,
Опустеет сад,
Опустеет мир, опустеет дом,
Холода пойдут по пустым лесам,
Реки спрячутся под тяжелым льдом.
И в пустой ночи - тьма без берегов,
Половицы скрип - тень твоих шагов...
Если ты уйдешь...
Но лишь с тобой я жизнью полна,
Как парус - мечтой, как светом - весна.
Босые дожди, как дети, пройдут,
И встанут цветы в моем саду.
О, подари мне жизнь свою!
Скажи мне только - я люблю!
3:16
Благодарю Вас
За прекрасный голос исполнение романса..
Красиво..☕🍫
Браво..🕺💃👼🕊✨
Лайк 👍👍👍👍👍👍👍
⚘❣⚘❣⚘❣⚘❣⚘❣
👏👏👏👏👏👏👏👏👏👏
Каждое слово спето душой
Какая молодец!
Прекрасное исполнение!!!
Спасибо, Елена!👌
А вот перевод самого Жака Бреля:
Не бросай меня,
не гони во тьму,
позабудь все зло,
отпусти вину,
время наших ссор,
горечь давних дней,
горечь что ушла -
о, забудь о ней,
отпусти вину
всех обид своих,
отпусти,
и мы
позабудем их.
Не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня.
Принесу тебе
из песчанных стран
капельки дождя,
росы и туман.
Если ты умрешь
светом золотым
облеку тебя
и воскреснешь ты,
сотворю свой мир,
где царит любовь,
будешь для меня
ты царицей вновь.
Не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня.
Не бросай меня,
я создам язык
на котором нет
умных слов и книг,
но любви моей
ты поймешь рассказ,
от нее сгорал
я сто тысяч раз,
грезил о тебе,
враждовал с судьбой,
но никак не мог
встретиться с тобой.
Не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня.
Пусть остыл вулкан,
не забудь о нем,
он проснется вновь,
полыхнет огнем.
Засухой земля
выжжена до тла,
но прошли дожди -
снова зацвела.
А приходит ночь -
не затем, скажи,
чтобы краски дня
стали вновь свежи?
Не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня.
Не бросай меня,
я запрячу грусть,
слова не скажу,
молча затаюсь,
видеть танец твой
на глазах у всех,
слушать как звучит,
как звенит твой смех.
Тенью темной лечь
за твоей спиной,
превратиться в тень
хоть руки одной...
Не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня,
не бросай меня.
Перевод Арье Ротмана
Arye Rotman
Огромное спасибо!!! Наконец увидел перевод который хочется петь... Все остальные переводы только портят песню..
Большое спасибо! Это гимн любви...
Спасибо за прекрасный перевод
Арье Ротман, прекрасный перевод! ♥️ Спасибо!
Текст Юрия Визбора тоже по-своему прекрасен, но это все-таки его собственная «песня по мотивам», даже не «вольный перевод».
Арье, очень хочется познакомиться с другими Вашими переводами французских песен!
Кроме того, я администрирую на фейсбуке группу «Французские (и не только...) песни - по-русски!», приглашаю Вас туда! И всех приглашаю, кто интересуется эквиритмическими (поющимися) переводами песен, желательно с французского или романских языков.
PS: Я разместила здесь отдельным комментарием свой перевод Ne me quitte pas.
Проникновенно!
Спасибо, низкий поклон.
Замечательно!
Пронзительно!
Именно так я и чувствую сейчас...
Отлично!
Могу внести свои «пять копеек» в плане перевода французского текста Бреля на русский:
Не бросай меня!
Надо все забыть!
Можно все забыть,
Все, чему не быть:
И тоскливый страх,
И обиды боль,
И на раны соль,
И вопрос в глазах!
Положить конец
Тягостным часам,
Изгонявшим нам
Счастье из сердец.
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Подарю тебе
Жемчуга дождей -
Одеянье фей,
Что росы светлей.
Чтоб тебя укрыть
Золотым руном,
Буду землю рыть
До скончанья дней,
Строя край мечты,
Где царит любовь,
Где закон - любовь,
А царица - ты!
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Не бросай меня!
Я скажу слова,
Что умны едва ль,
Но в них жар огня.
Расскажу о том,
Что сердечный пыл
Мне весь мир затмил!
И лишь мы вдвоем!
Тот же, кто не смог
Повстречать тебя,
Умер, не любя…
Был ли в жизни прок?
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Крепко спит вулкан,
Что, казалось, стар,
Но, оживши вдруг,
Он взметнет пожар!
А бывает так,
Что земля сгорит,
А потом двойной
Урожай дарит.
И, заката след,
Полыхнет заря -
И сплелись, горя,
Черный с красным цвет!
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
Не бросай меня!
Я без слез и слов
Рядом быть готов,
Не гони меня!
Буду я смотреть,
Как ты будешь жить,
Танцевать, кружить,
Хохотать и петь.
Распростершись ниц,
Буду тенью дней,
Тень руки твоей,
Тень твоих ресниц…
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня,
Не бросай меня!
(www.olehova.com)
Эти стихи гораздо красивее, чем у Визбора!
@@ВасилисаРоманова-б6ч
, спасибо
Спасибо Вам большое!
Мне тоже ваш вариант нравится больше."Если ты уйдешь" и"Не бросай меня"-предположение и мольба
Ваш перевод начала читать с мыслью -любопытно.
Последние строки моя душа умоляла, заклинала, стонала :"Не бросай меня!"
Как-то так все сошлось.
Благодарю
Здорово.
Не покидай меня
Kогда-нибудь позвонишь... Будет поздно.
Давно уснул в саду любви садовник.
Нахмурилося небо, в тучах, грозно.
Отцвёл. И руки ранит, в кровь, шиповник.
Ну почему ты раньше не звонила?
Не вздрагивало сердце, тихо-громко?
И не прощаясь, с разговоров, в скайпе, уходила.
И я заснуть опять не мог так долго...
И одиночество звало, кричало, и дышало.
И души било. Сердце разрушало...-
Григорий Буртаев.Лос Анджелес. Май 13.2013.
© Copyright: Григорий Буртаев, 2013
Свидетельство о публикации №113051304417
красиво
Божечкииии...
Есть ещё исполнение Радмилы Караклаич
Великая композиция,перепетая десятками исполнителей. Лучшие версии-сам Жак Брель, Рэй Чарлз, Оскар Бентон, Далида. После них это совершенно не заходит.
Нина Симоне...
Барбара Стрейзанд
Марлен Дитрикс пела эту песню в 60х...
Если ты уйдешь, как мне дальше жить?
Nina Simone - Ne Me Quitte Pas
"Иф ю го эвей!"..пела Патрисия Каас
Песня, слова, мелодия... всё прекрасно, но разве можно так растворяться в мужчине/женщине?
!!!
😰😰😰
Никогда не жил бы с поэтессою...сложно...электрик я...
Творческие люди сто раз баб,ой,женщин меняют на молодых.Бабы,ой,женщины меняют мужей на молодых....Сорок лет со своей живём вместе,если забыть некоторые поступки(мои).В доме пианино,две гитары.Люблю....
@@Александр-ж7ш2и По ком судите то? Разврат и измены были и у вас. Просто баба ваша никому не нужна гоблин...вот и терпела твои пакости.
Француженка..Лара Ф.У ней муж умер .подписчики ,будьте добры-просветите.
А что Вы хотите узнать? Фамилию Лары Фабиан? )
Он ушёл
Всё таки Что ? Разве не В имени -Юрий! Это же от Георг и Я? Как это Юрий Долгорукий Это же в переводе означает -Йеркар? Значит Длинный. Или Йеркир - значит Страна. Или ЙерQ?? Это же Песня. А Базук - это ?
Это рука. А вот , ведь есть ещё Башибазуки? Это Что?
Сама-то с мужем живёт,с первым?Скажите,поклонницы и поклонники.
И, что изменится? Что мир перевернется что ли?
Зачем было переводить ? Русский текст не воспринимается так как оригинал.
Пели бы уж на английском. Английский текст этой песни (If you go away) звучит даже лучше французского.
+Евгений Моргунов Ваши знания оценили, Ваше мнение услышали ... Они того стоили?
Английский похож на русский матерный.
LOL В чем-то, и не просто в чем-то, а в чем-то сущностном, ИМХО, Вы правы. С некоторым изменением ... это (ангяз, как минимум используемого в международном общении) не мат, а феня, блатной жаргон ... мат он по-круче будет, за счет оуеной концентрации (минимального корневого разнообразия), контекстно -интонационной адаптивности, усиленной мощью богатства морфологии (словообразования) и эмоциональной выразительности ... Мы на нем не ругаемся, мы на нем разговариваем ... в определенных жизненных ситуациях
согласна с вами .. на английском звучит божественно .. музыка бреля дополняет лишь то,что можно каждому сказать ЕЩЁ о любви ............
и мимика...
Интересно почему широкая публика не знакома с такими самородками.На экране только майки ,заправленные в трусы безголосые.
Узкая публика давно знает и любит исполнение Елены Фроловой. Какие прелестные песенки она поет.
Башибузук- это Разбойник. А вот Баши - Ваши? Так на Каком языке Кириллица? Это Что? Разве не от Слова Кирилл? То есть Записать. А вот Греq - это Пишите! Нет. ЭТО же Глупо столько не знать. Так почему ? Разве Эллинов Не называют hujn?? A вот страна ихняя hunastan. A вот Сколько Григоров было в Истории ? Так Так много. А вот Про Григория Просветителя Разве она не Знала? Как это Так? Ведь Лусаворич! Нет,это было в далёком Прошлом. Но! Про Распутина она точно слышала- скорее всего от своего мужа, который тоже Григор. А вот Он откуда знает? Так разве не Мог он Встретить Его в Каком нибудь Городе ? Ведь Они жили в Российском Империи. И были весьма Довольны . ДА. Им ничего не было нужно от Царя. Только Защита. А так? Так это Естественно! ТАКИХ как у них - Умных,сильных, мужественных, гордых, весёлых, спортивных. Всё Только на Отлично! Вот Такие Парни Они были. Конечно .в ихней деревне. А с Фронта ? Как это немногие вернулись ? КАК раз Вернулись Больше , чем в Других Деревнях. А в каком состоянии? Без рук, без ноги. Осколки не Считаются. Без Половины лица. А как это Не Выходили? Так разве Не Аттестат это Что? Кажется Пенсия? Нет. Это надо уточнить. А вот ? ? Разве Не Потери для Села то, что Из за того, что Умные - так После Институтов Их Оставляли При Кафедрах, в Военных вузах, как? Разве в Политбюро Не было у неё знакомых? А вот - Что ещё тогда Она знала , а Я нет? ТАК Они раз Дали Слово. Так будут Молчать. Это называлось Неразглашение Тайны.