Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
人生就像旅途一樣,休息是為了走更長的路
Ya Chun Tsai 对 所以才说旅途愉快,都不懂他们在坚持旅行社干嘛 ((汗颜
@@cocoker741 應該說韓文不會用這種直翻的方式翻譯是真的不夠到位 沒辦法讓當地人了解즐거운 여행되세요. 你拿給哪個韓國人看都不會看懂再說人生旅途
我覺得這個反應很真實啊。難道每個人都會看得懂導演埋的梗嗎?一個影像有千百種觀後感不是才有趣嗎?在馬桶那邊爆笑的那位一點都沒有錯,是真的很好笑啊!有沒有享受音樂才是重點~何必一定要逼迫每個youtuber都要講出標準答案?
很多人都會在那裡秀下限說韓國人的理解力怎樣怎樣不同的語言對同一件事都會有不一樣的表達方式本人學過韓文,去看MV翻譯的時候,有時候真的覺得沒翻在重點上(就是非常簡單表層地字面上翻譯)在台灣這樣的字詞語句讓台灣人能夠理解其中涵義可是裡頭的意義別的國家有自己慣用的形容方式跟說法。我在和韓國人聊天常常遇到的情境就是韓國朋友聽不懂我想要表達什麼,都要我另外解釋他們才會“啊~~我懂了!難怪你會那樣講,可是啊,在韓國我們都是用(如此這般如此這般)來表示你所說的”真不曉得一堆人拿自己的母語來理解MV還在那自以為高尚什麼...自己去把翻譯搞好給他們看啊
事實真的就是理解不好或偏表面但我想笑他們也是少數只是jolin的mv已經高到某種境界不只是泛泛的流行看到覺得很可惜而已
不是要吵架,單純個人意見😂可是我們來這邊的目的不是要翻譯給他們看啊~是要看他們的反應吧。應該是這個頻道本身提供的影片素質(我指翻譯過後的切合度)要找好一點的。所以人們很自然的會留下他們的言論,畢竟觀後反應才是他們的工作。但還是很謝謝你提供你的經驗給大家,讓我們更了解另一層面的狀況,感恩😊😊
是啊,如果可以翻譯的更好的話你想講的--是這個意思吧?
@@alexchen9480 不是,他只是看到以下留言,才會有這樣 無語 的反應啦~!😂😆
我看了不少韓國人的反應影片 不光是這個頻道的我發現大部分的韓國人的審美經驗以及理解力確實有點狹隘與薄弱很少看到他們去講述抽象意義層面的東西大多都流於視覺表面(當然也有感受力和理解力很好的韓國人)此外,也能感受到韓國的民風還是較為保守所以看到那位馬桶哥就能大笑(當然這也是個人笑點不同)或者略為血腥暴力或色情的就很驚訝光一個sucks就能引起他們"這能播嗎"的疑問 不得不說韓國的演藝事業及媒體確實很強大但同時多元性也被這強大所侷限住了所以很高興他們能多接觸外國的作品擴展多元的審美經驗以及視野心胸讓自己成為更完整的人
沒錯~說得很對.韓國看似個娛樂開放國家,但內心還是很侷限很保守,相較音樂產業的發達,多元包容力和審美及思考上都顥得慢和你說的狹隘與薄弱。
好幾個人說是旅行社廣告真的蠻..訝異的,對於影像語言的解讀能力好像不太夠
我不確定韓國人審美經驗完不完整啦。我個人淺見是他們的娛樂產業已經大到明星都追不完了。所以他們在認為的專業跟音樂風格上達到完美,我們台灣能夠端上桌藝人水準是很厲害沒錯。但我們仍舊沒有去檢討別人的資格。畢竟、歌不是我們做的。韓國實力也是深不可測的。或許對他們來說jolin的style只是一股短暫清流罷了。
他們理解力沒有狹隘跟薄弱啦韓國的MV通常比較注重美感的表達通常在旅行社廣告才會出現這種標語竟然放在MV裡他們只是對此表達他們的驚訝而已,因為沒看過這種直白的表達方式對我們來說是一種趣味的手法,對他們來說應該很特別這算是一種文化差異他們不管是MV或電影的也有講很多抽象跟心靈層面的,要悲傷也可以很悲傷要沉重也可以很沉重只是比較少聚焦在如何對抗挫折或活出自我畢竟韓國的社會群體意識比較重嘛----------我錯了,他們的理解力確實蠻狹隘的,浪費了一部好MV
同感。當旅途愉快當成廣告時,就發覺他們似乎不太會想到更深層意義。除了保守外,對娛樂產品似乎都沒有太深度的想法。不是說韓國人思想狹窄或什麼的,不然三星產品也不會出色。而是他們對這行業就看得比較表面,就是娛樂,覺得不需要什麼深度吧。然後各娛樂公司出產的也是商業為主,所謂藝術,非常少吧。而最令他們引起談資的,通常就是隱喻"性"的歌曲跟mv還有電影...... 沒其他了。
這理解力⋯真是堪慮
哈哈同感還是台灣人的思想太宇宙級的厲害了
他們會在不是重點的小地方很有感但是畢竟也是種感覺應該被認同啦哈哈我只能說台灣人的腦袋不管在藝術創作或科技上都很無邊的厲害
因為韓國MV通常沒甚麼深層含意,幾乎表面是演甚麼就是什麼
@@顆粒是丁貞 这就是韩国文化历史造诣不够高的后遗症,其实你拿这种mv给菲律宾人 印尼人看 并不一定能得到更多的见解,只不过谁在乎菲律宾人 印尼人怎么看啊
@@BWZG1987 因為K-pop MV都是表達-美中文MV比較多情感跟抽象意境
祝你旅途愉快,是祝你來到這世界的人生旅途愉快
是“祝福你振作之後的人生旅途愉快”
簡單就是一帆風順
希望可以看多一點蔡依林的MV 都很有意義 不只是歌而已
應該是因為韓文沒有“人生旅程”這種比喻吧??不然大家怎麼都get不了~我很喜歡這首歌和MV 聽到最後很療癒,特別是MV還充分表達精神~!
對 我也想知道 我們就很常把人生比喻會旅途一樣 是吧
我建議你們可以去看蔡依林的玫瑰少年很好聽
蔡依林近年來的MV越來越大膽、創新了。
看這樣的反應 很有文化差異的感覺 很棒
覺得…反應很令人無言!但辮子頭小哥還不錯
人生就如一趟旅途一樣
恩,反應很真實WW
我覺得可以看到普通人第一次聽跟看Jolin MV的想法很有趣!有很多觀看Jolin MV的都像是之前就有做好功課的感覺,已經事先知道「大多數人認為」或是「官方」的MV意涵,反而有點失去那種「觀看反應」的有趣希望可以多有這種實際拍攝人們真的第一次觀看反應的影片❤
哈哈 感覺粉紅衣男對廁所非常執著~推薦 蔡依林 Jolin Tsai《紅衣女孩》
給韓國人看怪美的感覺共鳴會更大
之前的影片有,但我還是覺得他們看不太懂,都講很浮的東西,尤其吃飯跟整型那part
很期待同一群人看了蔡依林的紅衣女孩會是甚麼反應,非常非常期待!^0^
還有「I'm Not Yours」,裡面真的有安室呀~ 😍
紅衣女孩的mv那個斷頭👍酷
有人想揍一直笑的那個人嗎
奇怪是翻譯不好嗎這些韓國人看不懂歌詞的真正意義
我真想看他們看紅衣女孩的反應
更深的意義沒看出來?覺得他們的反應還蠻膚淺的,希望有人能解釋給他們知道。
跟消極說goodbye。
韓國好像真的很少這種有意義的mv
之前好像有但反應沒有很熱烈⋯畢竟韓國真的競爭高強度
紅色衣服的女孩很好笑反應很可愛
馬桶的部分有位特別喜歡哈哈哈哈哈哈😂
講白一點 以前不都有人說 休息是為了走更長遠的路 但是休息 指的是肉體上的休息 而消極 通常是用在負面心情上 比如說 這個人 消極過頭 沒救了之類的 但是蔡依林的"消極"則是心理上的休息 "掰"就是心理上的消極跟他說再見的意思
FIGHTING
韓流音樂產業本來就只注重歌手整型整的美不美,身材好不好,音樂有沒有朗朗上口。 就跟電影一樣最賣座的永遠是滿滿特效的爽片
旅途愉快我的理解是指祝开心愉快积极向上的享受人生之旅
祝您的人生旅途愉快
It was such an experience 😆I think I'm shipping Jolin after this🤔
真有趣🤣希望能拍多點這樣的題材!
我覺得無法理解這麼深層的部分是正常的也許是翻譯問題 我覺得他們這樣理解也是正常~ 不能要求每個人一定要理解很深的層面吧
是人生的旅途愉快啊
所以说韩国人的想法还是太短浅了,不能想的更有深度,还说是旅行广告😂
其他人後面都很有感觸 怎麼就那個人一直注意馬桶啊… 給他們看其他的MV
哈哈人家也是很認真感受到導演的意思了啦雖然韓國人不約而同的會對小地位的梗有感但是畢竟文化國情不同感受也不太一樣啦我只能說台灣人的腦袋不管在藝術創作或科技上都很無邊的厲害
我推薦蔡依林的新MV 玫瑰少年可以查一下這是真實故事,是一位名叫 葉永鋕 的小男孩的故事。ruclips.net/video/V_M9ZId2QAY/видео.html
我建议你们去看蔡依林2015年在mama舞台上表演的视频。
最後一位,完全被馬桶帶歪了🤣🤣🤣
嘖嘖 身為蔡依林的粉絲 看他們的表現真的有點(嘆 雖然不能說什麼 不過還是尊重別人的想法😅
趕快給他們看紅衣女孩
😘😘😘
充分反應語言隔閡
希望可以在他们看完影片过后解释一下含义,看了很多韩国人的reaction video,目前就只有金针菇还有朴鸣的讲解和观察比较好。分享是好事。
「祝您旅途愉快」意思是人生的旅途 不是旅行社廣告……這理解力真的堪憂
有一位提到安室奈美惠 很想建議去看兩人合作的I’m not your girl
蔡依林有跟安室合作I'm not yours,可以看看MV...ruclips.net/video/C7wRb9adQUc/видео.html
我真的好喜欢侧分的韩国小姐姐
為什麼人家不懂就是思想短淺每個在批評的人都原本就懂這個MV的意思嗎?況且因為語言隔閡、文化上的差異等等即使有翻譯 還是會有理解錯的情況產生我不是覺得韓國人都好怎樣只是為什麼這幾個人沒有達到我們期望中的理解就要說韓國人理解力堪慮,很落後等等的試想今天裡面的韓國人是跟你同國籍的人而裡面的人也被說了一樣的話你看了會不會生氣:)
旅途....人生旅途阿............
覺得喜歡🚽的哥真的太可愛😂😂😂還重播
这样就能变成旅行社广告了 哈哈哈 明明这样说的人里面有人理解了这MV想要表达的意思
2:53 舞蹈的意思就是把伸懶腰變成一種藝術!!伸懶腰也可以是門藝術~~~
can you react of Lady in Red
你們也看到了啊 歌名是「消極掰 」但是韓國人以為是 「消極的」 這是語言的隔閡啦 然後歌詞不能百分之百的翻譯成我們中文的意思 就像我們的雙關 是兩種不一樣的事情結合在一起 你也要兩種都聽過啊 不然哪會聯想在一起.. 所以站在人家的角度想 他只是依照自己所看的 還有歌名 消極的 去做聯想而已
Hahaha
拜託 給他們看ugly beauty😊😊
他們看不懂
mayday의轉眼 릭애션해주세요 ㅋㅋㅋ 보고싶다...😂😂😂
消極掰三個字台灣人乍看之下真會嚇一跳,以閩南語發音是很不好的字眼(是什麼詞彙,問台灣人就知道了),但聽完歌詞內容,卻恰如歌曲名。(掰)字原早於台灣網路用詞,原台灣口語疊字(拜拜),意思是(再見)之意。(消極掰)是就與消極的生活(人生觀)說再見。
掰應該是bye bye....
祝你旅途愉快 應該解釋成人生的旅途愉快跟旅行社沒關係...
喜歡辮子小哥,談吐很文雅
消極掰非(消極掰),亂想的去面壁!😅蔡依林的年紀說出來,你們會嚇兩跳!😅
chen貓歌““ 瘋雞巴/瘋女人””!
認為是旅行社廣告的想法太不可思議了
影片只要是官方版右上角(三個點點)都可以更改語言.需要看歌詞後才會瞭解影片的意思與趣味!還是要說 韓國人太注重顏值舞蹈其次才是唱功.男的帥就好女的美就好.只要能唱跳裝可愛就及格了。
感覺韓語裡比較不會把旅途和人生兩個單詞聯繫在一起吧
一堆人在那說什麼韓國人不能理解抽象意義層面的東西首先對他們來說,這是一首外國歌曲中文歌名:消極掰,跟歌手本人同文化的我們,很輕易就可以知道是帶有雙關含意英文歌名:Life Sucks,貌似沒有什麼雙關語的意思吧?其實拿掉歌詞,這個MV就是一群人躺在那裏不知道在幹嘛,歌詞翻譯不好的話,確實很容易看不懂啊ORZ另外韓國MV其實很常使用MV場景或是物品來比喻抽象概念,不是他們沒有能力去感受講述抽象意義層面的事物,而是在沒有正確的翻譯歌詞搭配,他們沒有了解歌詞雙關含意也是很正常的事台灣也超多人不能理解所謂的影像語言啊XDDDDDDDDDDDD不過韓國民風確實很保守,血腥暴力或者性暗示的舞蹈歌詞都不能在電視播出,對於同性戀也是,極為排斥
看到很多人嫌棄他們以為是旅行社廣告…但是韓國那邊好像沒有『人生就像一場旅行』這樣的形容法?也許有類似的句子,但是不是直接用『旅行』這個詞表達?他們看到的翻譯歌詞的確就只是『請享受愉快的旅行』的意思,會誤解很正常吧?要怪就怪翻譯的太淺又不精準,希望下次可以有人更詳細的跟觀看者說明歌詞和MV含義
7:47 他真喜歡馬桶的部分 哈哈哈哈😂😂😂😂😂😂 他不是在肌肉山山出演的嗎?
React UGLY BEAUTY plz
+1. 應該先從《UGLY BEAUTY》入門才對!!蔡依林 的 每首歌曲 都 深具意涵.對於 美的標準評判,民族性高漲 的 韓國人 來說,應該別具意義~❤❤
@@annie671017 對啊,我也覺得怎麼會是先react這首歌
外國人是不是不懂人生像旅行這種比喻阿 (不是年紀問題我才20)
國情不同 關注的點不同 他們平常看MV也許根本沒想到會藏深刻意義 自然不會去多想知道他們沒抓到深層意義會感覺可惜但可以不要一張嘴就貶低人嗎某些留言只是暴露自己沒有水準
影片裡有一位女性有點像金所炫
這真的是我看過的外國人看mv最沒有深度的
■ 결국은 뭐지? 정말 여행광고인가?
好可憐歌詞的意思還不懂...蔡依林屌打韓國任何一位女藝人、男藝人!光是全麥真唱韓國藝人輸慘了
其實有外文歌詞啊
他們有看韓文字幕吧但還是……
为韩国人的理解力堪忧。。。只看得懂字面上的意思却不懂真正想表达的讯息我相信不是翻译错误吧,“旅途”跟影片结合起来就知道歌手想表达什么吧。。。。。。
他們還算可愛呀作品識讀能力、深層思考這些真的是一個人的必要能力嗎?不是吧 開心就好吧?對作品的解釋他們說的流於表面,不是也可能因為這是在對著鏡頭臨場說的?可能因為MV翻譯的跟韓語的語境沒辦法百分之百融合?韓劇也總是能拍出非常多高度反諷社會現實的劇,難道韓國人真的那麼膚淺、那麼想法狹隘?我認為在他們文化裡,只是不習慣說出來更深的省思而已。我們真的就這麼高尚、這麼有智慧來去給他們貼標籤嗎?
這樣的反應也不是不能理解,就我的觀察而已韓國的音樂以比較主流的而言,這種講出比較黑暗面、真實情況的歌詞通常都不會很直接的表示,而是用各種隱晦藏起來,或用感情做包裝也難怪有人會很意外像上廁所那幕的表達方式,我們看就不會特別覺得突兀至於歌名就真的只能用中文才有他的精髓在,同時表示了「擊敗」跟「消極,掰」一反一正的情緒
旅行社?天安啊,完全破坏了美感!
這就跟第一次跟陌生人見面一樣。。對方衣服穿得無法吸引你,你根本不會想深入認識對方的內在,這在文化上是相對的,這隻MV在形式、美感上與韓國水平的落差造成閱聽人光在視覺上就出戲了。。是要怎麼讓韓國人有興趣去暸解畫面下更深的意義....是視覺品味與語境不同的問題。。
Supreme tee 是假的吧😂😂😂
我想说谁需要你们的建议啊 你们以为自己是谁啊
他們 都不太明白蔡依林這首歌在說什麼呢
台灣人的思維 韓國人很難體會
很不喜欢一直笑的
韓國人有KPOP就夠了呀,男團女團扭身體就夠了,看不懂有深度的音樂錄影帶又有何奇怪,自己的文化底蘊也就不足100年時間而已
她们真的很肤浅!就算不看翻译也不至于理解成旅行社广告吧!
原來韓國人那麼沒有創意😂
韓國都只有舞蹈歌曲吧 ?理解力太弱了
好無聊,浪費我時間看完
智商捉急
Who cares about the damn toilet!! What an immature guy
內行人都知道蔡依林的MV一定要看兩遍才能體悟韓國的MV就真的是場景+唱歌跳舞 沒有更深層的意義或彩蛋只能說蔡依林的MV打破刻板老套 他們看第一次來不及理解
你們不很潮嗎?
等哈玩意啊 怎么就旅行广告了 无语
意見回饋這部影像紀錄片製作單位頻道必須要求拆除。操作系統工程有不當職務違背法令規範運作模式蓄意破壞移交完成任務進行調查處置處理。必需終止契約內容服務處理
感觉这个女的很讨厌这首歌
人生就像旅途一樣,休息是為了走更長的路
Ya Chun Tsai 对 所以才说旅途愉快,都不懂他们在坚持旅行社干嘛 ((汗颜
@@cocoker741 應該說韓文不會用這種直翻的方式
翻譯是真的不夠到位 沒辦法讓當地人了解
즐거운 여행되세요. 你拿給哪個韓國人看都不會看懂再說人生旅途
我覺得這個反應很真實啊。難道每個人都會看得懂導演埋的梗嗎?一個影像有千百種觀後感不是才有趣嗎?
在馬桶那邊爆笑的那位一點都沒有錯,是真的很好笑啊!
有沒有享受音樂才是重點~何必一定要逼迫每個youtuber都要講出標準答案?
很多人都會在那裡秀下限說韓國人的理解力怎樣怎樣
不同的語言對同一件事都會有不一樣的表達方式
本人學過韓文,去看MV翻譯的時候,有時候真的覺得沒翻在重點上(就是非常簡單表層地字面上翻譯)
在台灣這樣的字詞語句讓台灣人能夠理解其中涵義
可是裡頭的意義別的國家有自己慣用的形容方式跟說法。
我在和韓國人聊天常常遇到的情境就是韓國朋友聽不懂我想要表達什麼,都要我另外解釋他們才會
“啊~~我懂了!難怪你會那樣講,可是啊,在韓國我們都是用(如此這般如此這般)來表示你所說的”
真不曉得一堆人拿自己的母語來理解MV還在那自以為高尚什麼...
自己去把翻譯搞好給他們看啊
事實真的就是理解不好或偏表面
但我想笑他們也是少數
只是jolin的mv已經高到某種境界
不只是泛泛的流行
看到覺得很可惜而已
不是要吵架,單純個人意見😂可是我們來這邊的目的不是要翻譯給他們看啊~是要看他們的反應吧。應該是這個頻道本身提供的影片素質(我指翻譯過後的切合度)要找好一點的。所以人們很自然的會留下他們的言論,畢竟觀後反應才是他們的工作。但還是很謝謝你提供你的經驗給大家,讓我們更了解另一層面的狀況,感恩😊😊
是啊,如果可以翻譯的更好的話
你想講的--是這個意思吧?
@@alexchen9480 不是,他只是看到以下留言,才會有這樣 無語 的反應啦~!😂😆
我看了不少韓國人的反應影片 不光是這個頻道的
我發現大部分的韓國人的審美經驗以及理解力確實有點狹隘與薄弱
很少看到他們去講述抽象意義層面的東西
大多都流於視覺表面(當然也有感受力和理解力很好的韓國人)
此外,也能感受到韓國的民風還是較為保守
所以看到那位馬桶哥就能大笑(當然這也是個人笑點不同)
或者略為血腥暴力或色情的就很驚訝
光一個sucks就能引起他們"這能播嗎"的疑問
不得不說韓國的演藝事業及媒體確實很強大
但同時多元性也被這強大所侷限住了
所以很高興他們能多接觸外國的作品
擴展多元的審美經驗以及視野心胸
讓自己成為更完整的人
沒錯~說得很對.韓國看似個娛樂開放國家,但內心還是很侷限很保守,相較音樂產業的發達,多元包容力和審美及思考上都顥得慢和你說的狹隘與薄弱。
好幾個人說是旅行社廣告真的蠻..訝異的,對於影像語言的解讀能力好像不太夠
我不確定韓國人審美經驗完不完整啦。我個人淺見是他們的娛樂產業已經大到明星都追不完了。所以他們在認為的專業跟音樂風格上達到完美,我們台灣能夠端上桌藝人水準是很厲害沒錯。但我們仍舊沒有去檢討別人的資格。畢竟、歌不是我們做的。韓國實力也是深不可測的。或許對他們來說jolin的style只是一股短暫清流罷了。
他們理解力沒有狹隘跟薄弱啦
韓國的MV通常比較注重美感的表達
通常在旅行社廣告才會出現這種標語竟然放在MV裡
他們只是對此表達他們的驚訝而已,因為沒看過這種直白的表達方式
對我們來說是一種趣味的手法,對他們來說應該很特別
這算是一種文化差異
他們不管是MV或電影的也有講很多抽象跟心靈層面的,要悲傷也可以很悲傷要沉重也可以很沉重
只是比較少聚焦在如何對抗挫折或活出自我
畢竟韓國的社會群體意識比較重嘛
----------
我錯了,他們的理解力確實蠻狹隘的,浪費了一部好MV
同感。當旅途愉快當成廣告時,就發覺他們似乎不太會想到更深層意義。除了保守外,對娛樂產品似乎都沒有太深度的想法。不是說韓國人思想狹窄或什麼的,不然三星產品也不會出色。而是他們對這行業就看得比較表面,就是娛樂,覺得不需要什麼深度吧。然後各娛樂公司出產的也是商業為主,所謂藝術,非常少吧。而最令他們引起談資的,通常就是隱喻"性"的歌曲跟mv還有電影...... 沒其他了。
這理解力⋯真是堪慮
哈哈
同感
還是台灣人的思想太宇宙級的厲害了
他們會在不是重點的小地方很有感
但是
畢竟也是種感覺
應該被認同啦
哈哈
我只能說台灣人的腦袋不管在藝術創作或科技上都很無邊的厲害
因為韓國MV通常沒甚麼深層含意,幾乎表面是演甚麼就是什麼
@@顆粒是丁貞 这就是韩国文化历史造诣不够高的后遗症,其实你拿这种mv给菲律宾人 印尼人看 并不一定能得到更多的见解,只不过谁在乎菲律宾人 印尼人怎么看啊
@@BWZG1987 因為K-pop MV都是表達-美
中文MV比較多情感跟抽象意境
祝你旅途愉快,是祝你來到這世界的人生旅途愉快
是“祝福你振作之後的人生旅途愉快”
簡單就是一帆風順
希望可以看多一點蔡依林的MV 都很有意義 不只是歌而已
應該是因為韓文沒有“人生旅程”這種比喻吧??不然大家怎麼都get不了~
我很喜歡這首歌和MV 聽到最後很療癒,特別是MV還充分表達精神~!
對 我也想知道 我們就很常把人生比喻會旅途一樣 是吧
我建議你們可以去看蔡依林的玫瑰少年很好聽
蔡依林近年來的MV越來越大膽、創新了。
看這樣的反應 很有文化差異的感覺 很棒
覺得…反應很令人無言!但辮子頭小哥還不錯
人生就如一趟旅途一樣
恩,反應很真實WW
我覺得可以看到普通人第一次聽跟看Jolin MV的想法很有趣!
有很多觀看Jolin MV的都像是之前就有做好功課的感覺,已經事先知道「大多數人認為」或是「官方」的MV意涵,反而有點失去那種「觀看反應」的有趣
希望可以多有這種實際拍攝人們真的第一次觀看反應的影片❤
哈哈 感覺粉紅衣男對廁所非常執著~推薦 蔡依林 Jolin Tsai《紅衣女孩》
給韓國人看怪美的感覺共鳴會更大
之前的影片有,但我還是覺得他們看不太懂,都講很浮的東西,尤其吃飯跟整型那part
很期待同一群人看了蔡依林的紅衣女孩會是甚麼反應,非常非常期待!^0^
還有「I'm Not Yours」,裡面真的有安室呀~ 😍
紅衣女孩的mv那個斷頭👍酷
有人想揍一直笑的那個人嗎
奇怪是翻譯不好嗎這些韓國人看不懂歌詞的真正意義
我真想看他們看紅衣女孩的反應
更深的意義沒看出來?覺得他們的反應還蠻膚淺的,希望有人能解釋給他們知道。
跟消極說goodbye。
韓國好像真的很少這種有意義的mv
之前好像有但反應沒有很熱烈⋯畢竟韓國真的競爭高強度
紅色衣服的女孩很好笑
反應很可愛
馬桶的部分有位特別喜歡哈哈哈哈哈哈😂
講白一點 以前不都有人說 休息是為了走更長遠的路 但是休息 指的是肉體上的休息 而消極 通常是用在負面心情上 比如說 這個人 消極過頭 沒救了之類的 但是蔡依林的"消極"則是心理上的休息 "掰"就是心理上的消極跟他說再見的意思
FIGHTING
韓流音樂產業本來就只注重歌手整型整的美不美,身材好不好,音樂有沒有朗朗上口。 就跟電影一樣最賣座的永遠是滿滿特效的爽片
旅途愉快我的理解是指祝开心愉快积极向上的享受人生之旅
祝您的人生旅途愉快
It was such an experience 😆
I think I'm shipping Jolin after this🤔
真有趣🤣希望能拍多點這樣的題材!
我覺得無法理解這麼深層的部分是正常的
也許是翻譯問題 我覺得他們這樣理解也是正常~ 不能要求每個人一定要理解很深的層面吧
是人生的旅途愉快啊
所以说韩国人的想法还是太短浅了,不能想的更有深度,还说是旅行广告😂
其他人後面都很有感觸 怎麼就那個人一直注意馬桶啊… 給他們看其他的MV
哈哈
人家也是很認真感受到導演的意思了啦
雖然韓國人不約而同的會對小地位的梗有感
但是畢竟文化國情不同感受也不太一樣啦
我只能說台灣人的腦袋不管在藝術創作或科技上都很無邊的厲害
我推薦蔡依林的新MV
玫瑰少年
可以查一下這是真實故事,是一位名叫 葉永鋕 的小男孩的故事。
ruclips.net/video/V_M9ZId2QAY/видео.html
我建议你们去看蔡依林2015年在mama舞台上表演的视频。
最後一位,完全被馬桶帶歪了🤣🤣🤣
嘖嘖 身為蔡依林的粉絲 看他們的表現真的有點(嘆 雖然不能說什麼 不過還是尊重別人的想法😅
趕快給他們看紅衣女孩
😘😘😘
充分反應語言隔閡
希望可以在他们看完影片过后解释一下含义,看了很多韩国人的reaction video,目前就只有金针菇还有朴鸣的讲解和观察比较好。分享是好事。
「祝您旅途愉快」意思是人生的旅途 不是旅行社廣告……
這理解力真的堪憂
有一位提到安室奈美惠 很想建議去看兩人合作的I’m not your girl
蔡依林有跟安室合作I'm not yours,可以看看MV...
ruclips.net/video/C7wRb9adQUc/видео.html
我真的好喜欢侧分的韩国小姐姐
為什麼人家不懂就是思想短淺
每個在批評的人都原本就懂這個MV的意思嗎?
況且因為語言隔閡、文化上的差異等等
即使有翻譯 還是會有理解錯的情況產生
我不是覺得韓國人都好怎樣
只是為什麼這幾個人沒有達到我們期望中的理解
就要說韓國人理解力堪慮,很落後等等的
試想今天裡面的韓國人是跟你同國籍的人
而裡面的人也被說了一樣的話
你看了會不會生氣:)
旅途....人生旅途阿............
覺得喜歡🚽的哥真的太可愛😂😂😂還重播
这样就能变成旅行社广告了 哈哈哈 明明这样说的人里面有人理解了这MV想要表达的意思
2:53 舞蹈的意思就是把伸懶腰變成一種藝術!!伸懶腰也可以是門藝術~~~
can you react of Lady in Red
你們也看到了啊 歌名是「消極掰 」但是韓國人以為是 「消極的」 這是語言的隔閡啦 然後歌詞不能百分之百的翻譯成我們中文的意思 就像我們的雙關 是兩種不一樣的事情結合在一起 你也要兩種都聽過啊 不然哪會聯想在一起.. 所以站在人家的角度想 他只是依照自己所看的 還有歌名 消極的 去做聯想而已
Hahaha
拜託 給他們看ugly beauty😊😊
他們看不懂
mayday의轉眼 릭애션해주세요 ㅋㅋㅋ 보고싶다...😂😂😂
消極掰三個字台灣人乍看之下真會嚇一跳,以閩南語發音是很不好的字眼(是什麼詞彙,問台灣人就知道了),但聽完歌詞內容,卻恰如歌曲名。
(掰)字原早於台灣網路用詞,原台灣口語疊字(拜拜),意思是(再見)之意。(消極掰)是就與消極的生活(人生觀)說再見。
掰應該是bye bye....
祝你旅途愉快 應該解釋成人生的旅途愉快
跟旅行社沒關係...
喜歡辮子小哥,談吐很文雅
消極掰非(消極掰),亂想的去面壁!😅
蔡依林的年紀說出來,你們會嚇兩跳!😅
chen貓歌““ 瘋雞巴/瘋女人””!
認為是旅行社廣告的想法太不可思議了
影片只要是官方版右上角(三個點點)都可以更改語言.
需要看歌詞後才會瞭解影片的意思與趣味!
還是要說 韓國人太注重顏值舞蹈其次才是唱功.男的帥就好女的美就好.只要能唱跳裝可愛就及格了。
感覺韓語裡比較不會把旅途和人生兩個單詞聯繫在一起吧
一堆人在那說什麼韓國人不能理解抽象意義層面的東西
首先對他們來說,這是一首外國歌曲
中文歌名:消極掰,跟歌手本人同文化的我們,很輕易就可以知道是帶有雙關含意
英文歌名:Life Sucks,貌似沒有什麼雙關語的意思吧?
其實拿掉歌詞,這個MV就是一群人躺在那裏不知道在幹嘛,歌詞翻譯不好的話,確實很容易看不懂啊ORZ
另外韓國MV其實很常使用MV場景或是物品來比喻抽象概念,不是他們沒有能力去感受講述抽象意義層面的事物,而是在沒有正確的翻譯歌詞搭配,他們沒有了解歌詞雙關含意也是很正常的事
台灣也超多人不能理解所謂的影像語言啊XDDDDDDDDDDDD
不過韓國民風確實很保守,血腥暴力或者性暗示的舞蹈歌詞都不能在電視播出,對於同性戀也是,極為排斥
看到很多人嫌棄他們以為是旅行社廣告…
但是韓國那邊好像沒有『人生就像一場旅行』這樣的形容法?
也許有類似的句子,但是不是直接用『旅行』這個詞表達?
他們看到的翻譯歌詞的確就只是『請享受愉快的旅行』的意思,會誤解很正常吧?
要怪就怪翻譯的太淺又不精準,希望下次可以有人更詳細的跟觀看者說明歌詞和MV含義
7:47 他真喜歡馬桶的部分 哈哈哈哈😂😂😂😂😂😂 他不是在肌肉山山出演的嗎?
React UGLY BEAUTY plz
+1. 應該先從《UGLY BEAUTY》入門才對!!蔡依林 的 每首歌曲 都 深具意涵.
對於 美的標準評判,民族性高漲 的 韓國人 來說,應該別具意義~❤❤
@@annie671017 對啊,我也覺得怎麼會是先react這首歌
外國人是不是不懂人生像旅行這種比喻阿 (不是年紀問題我才20)
國情不同 關注的點不同
他們平常看MV也許根本沒想到會藏深刻意義 自然不會去多想
知道他們沒抓到深層意義會感覺可惜
但可以不要一張嘴就貶低人嗎
某些留言只是暴露自己沒有水準
影片裡有一位女性有點像金所炫
這真的是我看過的外國人看mv最沒有深度的
■ 결국은 뭐지? 정말 여행광고인가?
好可憐歌詞的意思還不懂...蔡依林屌打韓國任何一位女藝人、男藝人!光是全麥真唱韓國藝人輸慘了
其實有外文歌詞啊
他們有看韓文字幕吧但還是……
为韩国人的理解力堪忧。。。只看得懂字面上的意思却不懂真正想表达的讯息
我相信不是翻译错误吧,“旅途”跟影片结合起来就知道歌手想表达什么吧。。。。。。
他們還算可愛呀
作品識讀能力、深層思考這些真的是一個人的必要能力嗎?
不是吧 開心就好吧?
對作品的解釋他們說的流於表面,不是也可能因為這是在對著鏡頭臨場說的?可能因為MV翻譯的跟韓語的語境沒辦法百分之百融合?
韓劇也總是能拍出非常多高度反諷社會現實的劇,難道韓國人真的那麼膚淺、那麼想法狹隘?我認為在他們文化裡,只是不習慣說出來更深的省思而已。我們真的就這麼高尚、這麼有智慧來去給他們貼標籤嗎?
這樣的反應也不是不能理解,就我的觀察而已韓國的音樂以比較主流的而言,這種講出比較黑暗面、真實情況的歌詞通常都不會很直接的表示,而是用各種隱晦藏起來,或用感情做包裝
也難怪有人會很意外像上廁所那幕的表達方式,我們看就不會特別覺得突兀
至於歌名就真的只能用中文才有他的精髓在,同時表示了「擊敗」跟「消極,掰」一反一正的情緒
旅行社?天安啊,完全破坏了美感!
這就跟第一次跟陌生人見面一樣。。對方衣服穿得無法吸引你,你根本不會想深入認識對方的內在,這在文化上是相對的,這隻MV在形式、美感上與韓國水平的落差造成閱聽人光在視覺上就出戲了。。是要怎麼讓韓國人有興趣去暸解畫面下更深的意義....是視覺品味與語境不同的問題。。
Supreme tee 是假的吧😂😂😂
我想说
谁需要你们的建议啊 你们以为自己是谁啊
他們 都不太明白蔡依林這首歌在說什麼呢
台灣人的思維 韓國人很難體會
很不喜欢一直笑的
韓國人有KPOP就夠了呀,男團女團扭身體就夠了,看不懂有深度的音樂錄影帶又有何奇怪,自己的文化底蘊也就不足100年時間而已
她们真的很肤浅!就算不看翻译也不至于理解成旅行社广告吧!
原來韓國人那麼沒有創意😂
韓國都只有舞蹈歌曲吧 ?理解力太弱了
好無聊,浪費我時間看完
智商捉急
Who cares about the damn toilet!! What an immature guy
內行人都知道蔡依林的MV一定要看兩遍才能體悟
韓國的MV就真的是場景+唱歌跳舞 沒有更深層的意義或彩蛋
只能說蔡依林的MV打破刻板老套 他們看第一次來不及理解
你們不很潮嗎?
等哈玩意啊 怎么就旅行广告了 无语
意見回饋這部影像紀錄片製作單位頻道必須要求拆除。操作系統工程有不當職務違背法令規範運作模式蓄意破壞移交完成任務進行調查處置處理。必需終止契約內容服務處理
感觉这个女的很讨厌这首歌