Размер видео: 1280 X 720853 X 480640 X 360
Показать панель управления
Автовоспроизведение
Автоповтор
影片內講到的網站和書我列在這裡唷!新聞網站「Ann Newsテレ朝」: news.tv-asahi.co.jp/日文雜誌「Hiragana Times」:hiraganatimes.com/👉訂閱紙本雜誌+app一年份85折優惠碼:tiffanyprint1兩年份8折優惠碼:tiffanyprint2漢字檢定「漢検 4級 漢字学習ステップ」:tiffany.pros.is/4hp4wb
初めまして、日本人です。動画の冒頭で挙げられていたニュースの音読はリスニングと発音を向上させるには有効だと思います。自分が発音できない音を聞き取ることはできません。言い換えれば、自分が発音できるようになれば聞き取ることも可能です。同時に発音が上手くなれば、実際の会話の中で相手とスムーズにやり取りできます。漢字の音読みと訓読みに関してはただ読み方だけを覚えるのではなく、それぞれの読み方を用いた例文を知っておくと日本語が更に上達すると思います。例:「傾く」の場合訓読み:会社の経営が傾く。音読み:数学の試験では計算問題が多く出題される傾向にある。いろいろと長くなりましたが、日本語を勉強されている方々へのアドバイスになれれば幸いです。参考までにどうぞ。
你好,我来自大陆,也是教日语的,看到外国同仁这么努力,感觉自己也要努力了。一起加油🎉
外國同仁😭🔫🐻
哈嘍 同胞❤
? 外国? 😂😂
自己在日商上班十多年也沒有芬泥這麼厲害,看了芬泥的影片提醒自己也要持續學習才行。期待芬泥分享更多有趣的日文學習影片😊
講話聲音和不快不慢的速度聽起來超舒服,邏輯清楚,很棒的頻道,是目前為止我訂閱裡面的第一名,妳很棒
好喜歡你的分享!我雖然是學英文的,但是這個分享對我還是很有幫助☺️☺️
謝謝芬妮Tiffany的分享,受益良多。我以前考過日檢N2,結果在某公司當業助還被當免費翻譯工具人(免費帶回家幫公司翻文件),某次甚至直接要我當口譯員,讓我很不知所措與挫折。還被當時的副總冷眼說:不是有檢定....可是要我從零口譯基礎(平常也沒講的狀態),直接上場也太強人所難。原本只是有興趣學日文,到後來根本不敢向人提起我有檢定,免得碰到相同的狀況。
可以跟對方說,檢定是有交錢的,所以使用者付費囉!😁😁
@@fannysun7369 其實跟我性格也有關係,之前去日本自助,日本人還很好奇我怎麼學日語的。當時聊天有超過30分鐘。但現場口譯,我覺得涉及專業,有很多業界用語不是我熟悉的,我覺得這樣幫人翻譯很不OK....結果馬上被輕視了。
@@野口梅 在過去的職場中我也碰過一樣的問題,常常試用期還沒過就臨時被要求同步口譯,涉及很多方面的專業,真不是日文檢定有過就能翻譯轉述的,更何況沒同步口譯的經驗,但因為主管都認為這也是職責的一部分,於是只能硬著頭皮上場,但說真的妳的副總口氣真太侮蔑人、說得太過輕巧,這樣造成妳以後對於口譯的陰影真很差勁,雖然我的主管都很強勢,但也會適時鼓勵協助,這樣的魔鬼訓練下來反而是越來越有勇氣自信心逐漸增加,所以我希望妳不要就此失去自信,可以慢慢練習的,不用在意那種人的不當言詞
超愛芬泥分享語言練習的技巧!真的很實用!雖然以前就有過一樣的主題,但是內容還是會有新東西,感謝分享!
這支影片真的受益良多,我在婚前一直是對日貿易窗口,雖然不需要到這麼專業口譯的程度,但我不滿足於日本人的客套認為沒留學至少能一起討論包含專業領域就不錯了,但我始終希望即時目前家管,也可以繼續要求自己在口譯或日文文書上的精進,因為很有興趣所以想保持著,看到這些練習方法很開心❤但我一直很困惑的是,當遇到一個新的單字,要怎知道它的アクセント或放到整句話裡的イントネーション等等的,目前查找到的網路辭典大部分不會標重音,雖然有紙本字典,但有沒網路上就能確認的字典呢
重音查詢我用過目前資料庫最齊全的是NHK日本語発音アクセント新辞典,app版本需要付費,不過我覺得很值得!
@@tiffanysjp Apple Store搜尋不到耶😢
@@mikahsu7703 謝謝🥰🥰
初學者想要練習口說或聽力,適不適合用這些方法呢
唸日文好好聽!
謝謝分享❤
那本雜誌好像不錯,之前FB廣告出現過好幾次……
很厲害了,還是有持續學習,哇!原來如此。
很厉害的女生。!加油!
建議買個教學小手指棒...指向重點時有質感
想問Tiffany書桌的長寬高或者是那個牌子呢?覺得好像很好用呢❤謝謝妳~
尊敬する 🙇♂️
❤️ 超棒的分享!
我覺得日文的動漫比較難翻譯,日本之前有一部動漫就叫做『ブレイブビーツ』只是台灣好像沒有播這部卡通,這個卡通的動畫叫做『勇敢節拍』總集數一共有22集,但是他好像沒有中日雙語字幕,我找了很久,只找到英文字幕,沒有看到中日字幕,但是他那部卡通有好幾個字我聽不太懂希望有人可以PO出來
我想請問一下テレ朝裡面 在那裡可以找到新聞播音?我看了幾個都沒有🥲 也有可能是我自己大頭蝦 看不到。。。謝謝🙈
Hiragana Times裡面會有文法解說嗎?以前做過線上測驗,程度約落在N3-N4左右,大致是看大量日綜、日劇、日語廣播所練成的語感,並沒有有系統性的學過文法,不知道這樣適不適合閱讀這本雜誌呢?
不會有文法解說唷!建議還是要學過文法再看雜誌才比較看得懂
妳的書就像小說一樣会想一直看下去前陣子太忙都忘記去買書等忙完博客來就沒打折了
請問你的屏幕是多少吋的?謝謝~
11:50 のごろ プリンターの企業アピールですか?
可以請問你是用什麼軟體做影片的嗎?😊
感謝分享
芬泥~您好:我想請問一下テレ朝上面的新聞播音您是如何調慢語速的呢??
我沒有調過耶!剛剛看了一下好像沒有調速度的設定
@@tiffanysjp 那為何您的影片的撥放速度是比較慢?? 還是剛好這篇文章語速比較慢??!!
後來發現他們也有youtube 頻道,就可以調速度了,只是不確定有沒有全部的新聞
你好,想买hiragana times
現在已經沒有合作了但還是可以到他們的官網訂購唷!
Tiffany ,您好:請問訂購的紙本雜誌有含國內郵寄費嗎?
有唷!
LOVELY !!
請問hiragana 適合初學者嗎?
我覺得有N3左右的程度會比較適合!
chị xinh đẹp !
这本书如何使用?哪里可以买到?我住洛杉矶。
你說哪一本呢?
你好漂亮哦
汉检汉字练习。
漢字檢定「漢検 4級 漢字学習ステップ」:tiffany.pros.is/4hp4wb
口譯員....
影片內講到的網站和書我列在這裡唷!
新聞網站「Ann Newsテレ朝」: news.tv-asahi.co.jp/
日文雜誌「Hiragana Times」:hiraganatimes.com/
👉訂閱紙本雜誌+app
一年份85折優惠碼:tiffanyprint1
兩年份8折優惠碼:tiffanyprint2
漢字檢定「漢検 4級 漢字学習ステップ」:tiffany.pros.is/4hp4wb
初めまして、日本人です。
動画の冒頭で挙げられていたニュースの音読はリスニングと発音を向上させるには有効だと思います。
自分が発音できない音を聞き取ることはできません。言い換えれば、自分が発音できるようになれば聞き取ることも可能です。
同時に発音が上手くなれば、実際の会話の中で相手とスムーズにやり取りできます。
漢字の音読みと訓読みに関してはただ読み方だけを覚えるのではなく、それぞれの読み方を用いた例文を知っておくと日本語が更に上達すると思います。
例:「傾く」の場合
訓読み:会社の経営が傾く。
音読み:数学の試験では計算問題が多く出題される傾向にある。
いろいろと長くなりましたが、日本語を勉強されている方々へのアドバイスになれれば幸いです。
参考までにどうぞ。
你好,我来自大陆,也是教日语的,看到外国同仁这么努力,感觉自己也要努力了。一起加油🎉
外國同仁😭🔫🐻
哈嘍 同胞❤
? 外国? 😂😂
自己在日商上班十多年也沒有芬泥這麼厲害,看了芬泥的影片提醒自己也要持續學習才行。期待芬泥分享更多有趣的日文學習影片😊
講話聲音和不快不慢的速度聽起來超舒服,邏輯清楚,很棒的頻道,是目前為止我訂閱裡面的第一名,妳很棒
好喜歡你的分享!我雖然是學英文的,但是這個分享對我還是很有幫助☺️☺️
謝謝芬妮Tiffany的分享,受益良多。我以前考過日檢N2,結果在某公司當業助還被當免費翻譯工具人(免費帶回家幫公司翻文件),某次甚至直接要我當口譯員,讓我很不知所措與挫折。還被當時的副總冷眼說:不是有檢定....可是要我從零口譯基礎(平常也沒講的狀態),直接上場也太強人所難。原本只是有興趣學日文,到後來根本不敢向人提起我有檢定,免得碰到相同的狀況。
可以跟對方說,檢定是有交錢的,所以使用者付費囉!😁😁
@@fannysun7369 其實跟我性格也有關係,之前去日本自助,日本人還很好奇我怎麼學日語的。當時聊天有超過30分鐘。
但現場口譯,我覺得涉及專業,有很多業界用語不是我熟悉的,我覺得這樣幫人翻譯很不OK....結果馬上被輕視了。
@@野口梅 在過去的職場中我也碰過一樣的問題,常常試用期還沒過就臨時被要求同步口譯,涉及很多方面的專業,真不是日文檢定有過就能翻譯轉述的,更何況沒同步口譯的經驗,但因為主管都認為這也是職責的一部分,於是只能硬著頭皮上場,但說真的妳的副總口氣真太侮蔑人、說得太過輕巧,這樣造成妳以後對於口譯的陰影真很差勁,雖然我的主管都很強勢,但也會適時鼓勵協助,這樣的魔鬼訓練下來反而是越來越有勇氣自信心逐漸增加,所以我希望妳不要就此失去自信,可以慢慢練習的,不用在意那種人的不當言詞
超愛芬泥分享語言練習的技巧!
真的很實用!
雖然以前就有過一樣的主題,但是內容還是會有新東西,感謝分享!
這支影片真的受益良多,我在婚前一直是對日貿易窗口,雖然不需要到這麼專業口譯的程度,但我不滿足於日本人的客套認為沒留學至少能一起討論包含專業領域就不錯了,但我始終希望即時目前家管,也可以繼續要求自己在口譯或日文文書上的精進,因為很有興趣所以想保持著,看到這些練習方法很開心❤
但我一直很困惑的是,當遇到一個新的單字,要怎知道它的アクセント或放到整句話裡的イントネーション等等的,目前查找到的網路辭典大部分不會標重音,雖然有紙本字典,但有沒網路上就能確認的字典呢
重音查詢我用過目前資料庫最齊全的是NHK日本語発音アクセント新辞典,app版本需要付費,不過我覺得很值得!
@@tiffanysjp Apple Store搜尋不到耶😢
@@mikahsu7703 謝謝🥰🥰
初學者想要練習口說或聽力,適不適合用這些方法呢
唸日文好好聽!
謝謝分享❤
那本雜誌好像不錯,之前FB廣告出現過好幾次……
很厲害了,還是有持續學習,哇!原來如此。
很厉害的女生。!加油!
建議買個教學小手指棒...指向重點時有質感
想問Tiffany書桌的長寬高
或者是那個牌子呢?覺得好像很好用呢❤
謝謝妳~
尊敬する 🙇♂️
❤️ 超棒的分享!
我覺得日文的動漫比較難翻譯,日本之前有一部動漫就叫做
『ブレイブビーツ』只是台灣好像沒有播這部卡通,這個卡通
的動畫叫做『勇敢節拍』總集數一共有22集,但是他好像沒有
中日雙語字幕,我找了很久,只找到英文字幕,沒有看到中日
字幕,但是他那部卡通有好幾個字我聽不太懂
希望有人可以PO出來
我想請問一下テレ朝裡面 在那裡可以找到新聞播音?我看了幾個都沒有🥲 也有可能是我自己大頭蝦 看不到。。。謝謝🙈
Hiragana Times裡面會有文法解說嗎?
以前做過線上測驗,程度約落在N3-N4左右,大致是看大量日綜、日劇、日語廣播所練成的語感,並沒有有系統性的學過文法,不知道這樣適不適合閱讀這本雜誌呢?
不會有文法解說唷!建議還是要學過文法再看雜誌才比較看得懂
妳的書就像小說一樣
会想一直看下去
前陣子太忙都忘記去買書
等忙完博客來就沒打折了
請問你的屏幕是多少吋的?謝謝~
11:50 のごろ プリンターの企業アピールですか?
可以請問你是用什麼軟體做影片的嗎?😊
感謝分享
芬泥~您好:我想請問一下テレ朝上面的新聞播音您是如何調慢語速的呢??
我沒有調過耶!剛剛看了一下好像沒有調速度的設定
@@tiffanysjp 那為何您的影片的撥放速度是比較慢?? 還是剛好這篇文章語速比較慢??!!
後來發現他們也有youtube 頻道,
就可以調速度了,只是不確定有沒有全部的新聞
你好,想买hiragana times
現在已經沒有合作了
但還是可以到他們的官網訂購唷!
Tiffany ,您好:
請問訂購的紙本雜誌有含國內郵寄費嗎?
有唷!
LOVELY !!
請問hiragana 適合初學者嗎?
我覺得有N3左右的程度會比較適合!
chị xinh đẹp !
这本书如何使用?哪里可以买到?我住洛杉矶。
你說哪一本呢?
你好漂亮哦
汉检汉字练习。
漢字檢定「漢検 4級 漢字学習ステップ」:tiffany.pros.is/4hp4wb
口譯員....