너의 그 한 마디 말도 그 웃음도 나에겐 커다란 의미 너의 그 작은 눈빛도 쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속 너의 모든 것은 내게로 와 풀리지 않는 수수께끼가 되네 슬픔은 간이역의 코스모스로 피고 스쳐 불어온 넌 향긋한 바람 나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고 널 향해 창을 내리 바람 드는 창을 너의 그 한 마디 말도 그 웃음도 나에겐 커다란 의미 너의 그 작은 눈빛도 쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속 너의 모든 것은 내게로 와 풀리지 않는 수수께끼가 되네 슬픔은 간이역의 코스모스로 피고 스쳐 불어온 넌 향긋한 바람 나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고 널 향해 창을 내리 바람 드는 창을 너의 그 한 마디 말도 그 웃음도 나에겐 커다란 의미 너의 그 작은 눈빛도 쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
歌声なのか、メロディーなのか分からんが、これ聞いてると頭ぽわぽわしてくるんだよね…不思議な気分になる…。従姉妹のアラーム音で神曲に出逢えたことに感謝
假聲?
「パパはスーパースター」でこの曲を、知りました!
何回も聴きたくなりますね!
私もです!
いい歌ですよね😳
頭から離れないとっても良い歌です❤️
このうた聴いてるとおちつく
イルエナファイティン!!🥰
頑張りましょ!!!🤭
すごくいい曲!!
ですよね(о´∀`о)💕
大好きです😭
韓国人ですか
イジョンソクが歌ってて知りました❤️IUちゃんの歌だったのね~☺️
0:08
うわ、歌った。
【修正】널 향해 창을 내리
訳→あなたに向かって窓を開けるわ
私、韓国人です’내다‘は作るの方が正しいだと思います。多分‘作る+通じる’の意味です
감사합니다...! ’내다’ 에 이런 뜻이 있는걸 몰랐어요.
1.verb 길, 통로, 창문 따위를 만들다.
수정 필요 없었네요ㅠ
님들
창을 내리의 의미는 槍창 무기위 창을 말하는거 아님?
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
나에겐 커다란 의미
너의 그 작은 눈빛도
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
너의 모든 것은 내게로 와
풀리지 않는 수수께끼가 되네
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
나에겐 커다란 의미
너의 그 작은 눈빛도
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
너의 모든 것은 내게로 와
풀리지 않는 수수께끼가 되네
슬픔은 간이역의 코스모스로 피고
스쳐 불어온 넌 향긋한 바람
나 이제 뭉게구름 위에 성을 짓고
널 향해 창을 내리 바람 드는 창을
너의 그 한 마디 말도 그 웃음도
나에겐 커다란 의미
너의 그 작은 눈빛도
쓸쓸한 그 뒷모습도 나에겐 힘겨운 약속
이게 1984년에 나온 노래입니다 ㅋㅋ