Общие слова в грузинском и армянском
HTML-код
- Опубликовано: 4 фев 2022
- Поддержи Независимость Канала и Выход Новых Видео!
💡Patreon: / sergeichichinadze
Грузинский и армянский - два совершенно разных языка. Грузинский относится к картвельской семье языков, армянский - к индоевропейской. Однако, между языками существует ряд идентичных, либо очень схожих слов.
Мои соц. сети:
RUclips: / sergeichichinadze
FaceBook: / sergeichichinadze
Instagram: / sergeichichinadze
Поддержи Независимость Канала и Выход Новых Видео!
💡Patreon: www.patreon.com/SergeiChichinadze
Грузинский и армянский - два совершенно разных языка. Грузинский относится к картвельской семье языков, армянский - к индоевропейской. Однако, между языками существует ряд идентичных, либо очень схожих слов.
Мои соц. сети:
RUclips: ruclips.net/user/SergeiChichinadze
FaceBook: facebook.com/SergeiChichinadze
Instagram: instagram.com/sergeichichinadze
Арцив и арциви это происходит от Урартского Арсиба.
Оджаг и на азерб.языке
shakar takzhe na Azerbaidzhanskom, no slovo prishlo iz arabskoga. A vot Ojakh eto uzhe tureckoe slovo, tozhe prisutstvuet v Azerbaidzhanskom.
Лоби (фасоль)
@@Aram-Sarduri-Asaturian94konjak toze indoevropeiski, no franzuzi zatklnuli vam rti.
Спасбо за ролик друг, такые люди как ты должны быть много и среди грузин и среди армян 👍👍👍
Я сам армянин,служил в В.С. Ссср в Грузии.Точнее в Тбилиси и в Ахалцихе,уважаю грузинский народ и желаю процветания
Ախպեր ջան կարողա լագոդեխի էս եղել? 1981-1983
Хороший контент брат, приезжай в Армению снова, покажу много крутых мест
Долго вас ждали! Вы постоянно продумываете интересные идеи для ваших видео! Привет грузинам из Украины! 🇺🇦🇬🇪♥️👍
СЕРГО я тебя обожаю ....знаю тебя 4года и за все время ты показал как порядочного , умного , справедливого ЧЕЛОВЕКА 💪👌😘
Просто удивительно, спасибо за ролик
😮Ого, а я и не знал что у нас с грузинами столько общих слов))) привет братья грузины.
Не удивительно. По преданию Haos и Kartlos кровные братья.
Армен ! Грузин не Брат Армянам и не надо Таких Братьев Как Грузин!!! ((((
@@user-zo1zg4jv5i A kto xochet vaschego bratsva, tsiganio, odnogo gruzina pokazi kto s vami druzit hochet? Nu tbiliskih armjan ne schitajiu, oni uze nasch mentalitet imejiut. A vot vi komu nuzni, xot v druzja , xot v znakomie.
@@m.m.3653 ты мне кого-то напоминаеш")
@@m.m.3653 Свами даже работать невозможно Грузин " И братом тебе нам стыдно сказать " Лучше врага скажу брат чем Вам! Вот и всё "
Серго молодец было очень интересно слушать 🇦🇲🇬🇪👏👏👏👍
За видео большое спасибо.Мир нашим домам и во всем мире !!!
Уважуха, Серго_всегда с удовольствием смотрю твои виде!.. 👍👏😎
Привет братьям грузинам из христианской Армении
У вас григорианская, Федя)))
@@s.a.7142 что значит григорянская?
@@s.a.7142 григорянский не христянский чтоли?? ))))
@@s.a.7142 магометанки не должно ебать течения христианства, мы же не лезем в суннизм шиизм , сушизм, и так к сведению, Армения , копты , сирийские христиане , ассирийцы , удины и ещё пару народов , не подстраивали религию под нужды государей или политических выгод , в каком виде нам Григор просветитель дал веру в том и сохранилась , без всяких переделок под Никейский собор или Ватикан и тд , именно поэтому армяне и греки единственные христиане , имеют право первыми подносить остальному христианству религиозные праздники в духовном центре Иерусалима, как Пасха или Рождество , армяне как первохристиане старого течения греки как первохристиане нового течения , католики и протестанты смотрят на Ватикан
Vi sektanti, gregorjanci, u vas s hristianskoj veroj nichego obscego netu.
интересно очень. спасибо.
Грузия- была,есть и будет нашими братьями и сёстрами,как и весь кавказ мы любим вас и всегда будем любить
Есть ещё шатрван, шалвар, гайл/гел (мгели). А вообще, разные слова схожи по разным причинам. Могу подробнее разобрать, если интересно.
Литературно ни шалвар а табат.
Иди сюда, моти ак, мот ари
шалвар это не армянский, на армянском табад! шалвар это и не грузинский!
@@rafayel6953 мот ари, мотеци, это подайди! А иди сюда, тоесть моди ак, ари эс тех!
Реальные совпадения в армянском и грузинском нужно искать в литературной, классической версии языков. В основном идут ссылки на наречия и разговорную речь, которые в армянском и в грузинском языках претерпели влияние персов, турок и арабов. Эти перенятые слова не относятся к корню из которого произросли, армянскому или грузинскому, хотя между классическими версиями этих языков также есть взаимное влияние обязательно.
Не стану ничего утверждать про грузинский, но в литературном армянском нет никаких тюркских, арабских заимствований. Имеется незначительный пласт древнеперсидских слов.
@@mEtalec естественно, что в литературном нет. Речь идет о наречиях и диалектах, с также о разговорной бытовой речи.
Kарина Галоян-Vi pravi nemalo skhodstvo ests v dialektakh i narechie dvukh narodov,kak naprimer Gij(dushevno bolnoy)a po gruzinskiy Giji, iLi maymun(nekrasivoe sushestvo)a po gruzinskiy obezyana i.t.d.
@@robertabrahamyan8490 да, это так. Поэтому важно, разделять классический литературный язык, разговорный бытовой язык и наречия. Корректные сравнения возможны только в пределах этой классификации. При этом заимствования также обогащают язык. Люди зря обижают друг друга. )
К примеру, чакудж-чакуджи (молоток), но это не литературное слово, вчтречается в наречиях
В принципе есть еще и схожесть звуков, так всегда происходит когда страны долго находятся по соседству. Со стороны человеку который вообще не знает оба языка даже бывает сложно отличать, мне часто говорили что армянский звучит похожим на грузинский или на турецкий, хотя и то и то вообще разные языки. Например если взять те же шведский и финский, они тоже звучат похоже и есть схожие слова, хотя находятся совсем в разных языковых группах. Причина - они соседи уже долгое время.
Вы наши соседи 100 лет и не больше.
@@m.m.3653 :DDD как скажете. Давайте лучше 30 а не 100, так меньше звучит
@@grigoraleksanyan7988 Нет сто. Грибоедов переселил вас, когда вас турки начали как скатину резать.
@@grigoraleksanyan7988 а ето тебе в подарако. ruclips.net/video/Iny3lVFNgX4/видео.html
@@m.m.3653 азербайджанский канал. понятно. И сюда лезете своей долбанной пропагандой.
не знала что столько похожих слов. Спасибо. Все ролики интересные
Просто не задумывались ....
🇩🇪 Эти слова да ещё и многие общие приобретённые из турецко-арабо-персидских источников , распространение в Азербайджан и на северном Кавказе...
Некоторые через купцов, ничего удивительного...
Я тоже удивлялся, но слов общих у нас, у азербайджанцев, у армян и даже среди народов северного Кавказ много, сотни...
не надо удивляться это естественное явление, все живые языки приобретают, могут исчезнут, например бутерброд и так далее, Сравните как английский заходит через язык соц. Сетей или компьютера...
Vidima Ti Imeyish Vidu Shakar? Ya atkrivayu tebya korin slova Shakara V Armyanskom at chivo paluchayesh saxar nazivayetsa Shakanak a v slove Sha-qar est 2 korin 1 koren Shak-Shto aznachayet shakanak Ot chivo paluchayem saxr i Kar shto aznavhayet Kamen mi Armyani Shakar nazivayem Saxrnix Kamney maliknix kirpichax presovni katori brasayesh kuskami na stakan a Rasipnuyu mi nazivayem Shaqar-Avaz shto aznachayet Shaqar+Avaz(Pesok) teper azer ti pinel shtk shakar ni kakoy ni Tureski i ni persiski i Targovci v osmanski imoeriye i Persiski imperiye asnavniye Bili Armyani fsya Finans Bankvski sistema targovlya Osmanskva imperiy Bil rukax u Armyan i chistichna u grekv i narmalna shto slava U turkv i u persv mnoga i zaimstvni u Armyan .. V sami Zoroastrizme Gora Ararat est Svitoy Vechna Beli 2 vershini... eta vi Turki fsyo sebya prativiziruyte v regone Armenya bil bole 4000 let vi payavilis 500-1000 let i pitYtes fsyo delat Tureskim da eshi uvas daje svoy narmalni alfalut netu daje eta alfLit dlya vas Tureski Armyanin Akob pridumal i pachistil Tureski slava ot Arabskix i persiskix izuchay eta tema kavo ataturk da eyal dela eta pachistit i uvidish shto eta dela sdela Akob Armyanin
В армянском слишком мало тюркских слов, большая часть из Персидского, либо курдского, следом за ним семитские заимствования, а не тюркские
@@doseofthepsychose7191
🇩🇪 Чтобы не выглядеть предвзятым приблизительно у нас тоже *"приобретённых"* слов и это естественно, ну насчёт из какого языка точно не знаю, может из одного языка но завёз другой таких случаев тоже есть, допустим изначально арабский но у нас появился через ...
Не хэр асерпечан вмешвать в древние благородные народы, нет асерпечан в словарях, есть атропатен иранский.
@@user-mx4bc7ke2p ruclips.net/video/-cLuv_Nvg04/видео.html. Вот тебе ответит твой национальность арменин историк про ваш язык истории армян
Հետաքրքիր էր։
Есть еще , საღსალამათი - Сагсаламати идентично и в Армянском также. Есть еще Чанджи(ჭანჯი- მეგრულიდან)-Чандж (ჭანჯ- Армянский)
Серго было интересно👍👍👍
Ooooh! I couldn't even imagine that we really have a lot of words similar to Georgian words😳
Интересный ролик 🇦🇲🖐🏼Барэв из Еревана
Привет из Азербайджана 🇦🇿
@@blackUser649 иди нах**🙄😒🖕
Круто) я даже подозревал что в нашем и грузинском столько одинаковых бытовых слов) 🇦🇲❤️🇬🇪
Ну Shakar ( Շաքար) явно Индоевропейского происхождения Sugar/Сахар как и многие слова в этом коротком списке)
Шакар из санскрита вашол в персидский а потом в армянский. Но есть и другой гриант ՝ սա քար։
Топ контент подъехал!!!!!!!!
Я думаю, это арабо - персо - тюркское влияние наших общих завоевателей.
Логично_вполне возможно😎
Так и есть
Оджах Мкрат пиг цурт это древне армяно грузинские и кавказские слова
СПАСИБО.
Ого, интересное видео, лайк. Когда стрим кстати?
Пока не решил)
@@SergeiChichinadze )))
Я бы даже не подозревал, что есть столько слов между нашими языками так схожие! Молодец! Мадлоба !!
Для полноценного анализа этих совпадений необходимо рассматривать не 2 языка , а минимум 5. Это армянский, азербайджанский, турецкий, фарси и грузинский. В этом случае вы получите ту диффузию, которая интересует вас. Не рассматривая этот регион полностью картина не получится. Не забудьте про влияние, и арабского. Слова ფოლაკი, ფანჯარა ,მაწონი, ხაში, ტოლმა, გოზინაყი, ფაფახი, ფორტოხალი, ნაჯახი, ოჯახი, и ОЧЕНЬ много других слов.
Азербайджан существует где то 100 лет. что там рассматривать вообще? Это copy paste турецкого. А Турекцкий 40% copy paste Арабского а остальное Персидское. До Ататурка ни турции, ни турецкого языка не было. Был Османский язык, что мало общего имеет с турецким ататурка....Другое дело Фарси и Индо-Европейские языки, которым несколько тысяч лет...
Честно говоря я думал что гозинахи ( в основном гозинахи готовят на новый год в Грузии ) это грузинское народное , а по вашему получается что это лакомство арабского происхождения .
@@worldexplorer8226 демократичеcкая устройсво существует 100 лет а не Азербайджан безграмотный- ты арменин! Сама армения впервые образовалась в 1918 г.
Малхаз..... говоря об азербайджанском вы имеете ввиду ЧТО?
Я понимаю, что все привыкли за 60 лет к обобщенному выражанию. Но вырастают новые поколения, которые привыкают к "мифам", как к действительности.
Азербайджанский это какой?
Понятие "азербайджанский" объединяет все мусульманские племена, народы, проживавшие на территории Баку и его окрестностей.
В Грузии , до сих пор, кого вы называете азербайджанцами, называют татарами.
Хватит лить воду
@@worldexplorer8226
До 100 лет тому назад у армиян что было?
Ханыства или княжество?
Иревански ханыства Карабахски ханыства НАХЧЫВАНСКИ ханыства Ханкенди ЗЕНГЕЗУР Гойчагол Басаркечер Дерелейез это АЗЕРБАЙДЖАН
Лайк Сергею за старания)
На греческом сахар-за́хари
На турецком-щякяр.
Возможно в турецкий слово попало именно из этих языков,потому как греки,армяне и грузины контактировали между собой задолго до того,как турки догадались,что за линией,за которую заходит солнце каждый вечер,тоже есть жизнь.
Возможно оттуда и попало слово в армянский и грузинский языки.
Церковь на греческом экклиссия,на грузинском-экклиссия.И это слово читается и имеет смысловую нагрузку именно на греческом,потому как оно греческое.И армянский вариант екегеци́,возможно(скорее всего)
трансформированная форма того же греческого слова.
Сахар появился не так давно надо корень смотреть
Когда Тюрки жили в Малой Азии, про грузин армян ничего не было слышно. Шякар--Тюркское слово. Добавляешь в конце "И" и становится "грузинским". Точно также к КАЛА (Крепость), напрмер, (Нарын Кала) добавляешь "КИ" и становится "грузинским" городом. В армянском 50 % Тюркских слов. Об этом писал армянский классик Хчатур Абовян.
Спасибо
Спасибо Сергей. Как всегда интересно и познавательно. Кстати, я где-то читал, есть очень много схожих слов между грузинским и языком басков (Испания). Это правда?
Баскским и армянским тоже есть сходство. У нах даже есть легенда что их предки из Армении . Слушаете эту баскскую песню на 1։ 33 минутуruclips.net/video/HQCezmeLTfA/видео.html
я одну версию читал, мол раньше-очень давно была культура очень распостраненная на южной части европы,от португалий до кавказа. баски ,кавказцы ,сицилийцы это осколки и остатки тех времен
может это все выдумки ,а может и есть доля правды
Всегда приятно смотреть
Hayastan❤️Sakartvelo 🇦🇲🇬🇪❤️
Молодец красавчик джан спасибо
Ничего себе сколько похожих слов
это те что я нашел
ზეთი-ձեթ(ძეთ)
მაჭარი-մաճառ(მაჭარ)
გიჟი-գիժ(გიჟ)
ქანდაკი-քանդակ(ქანდაკ)
თასი-թաս(თას)
только в северных регионах
სოკო-սոկոն(სოკონ)
კაკალი-կագալ(კაგალ)
პატარა-պատար(პატარ)
Мы կակալ не говорим , мы говорим պոպոկ
На армянском машина 🚗 мекена, на грузинском манкана, на армянском кучерявый, ( хучуч ) можно ( гангур ) на грузинском хучучи, на армянском ковёр ( хали ) можно ( горг ) на грузинском халича, если я не ошибаюсь
(рус машина) (арм мекена) (груз манкана) ита (macchina) исп (máquina) (аз maşın) (тур makine) все эти слова из латинского machina
на армянском кучерявый գանգուր (gangour)
на армянском ковёр գորգ(gorg) халича от персидское слово хали на азербайджанском тоже xalça
По грузински Ката кошка по армянски кату .Сирень Ясамани по армянски Ясаман. Подсолнечное масло Зети по армянски дзет и т.д.
Ясеман на азерб тоже сирень
Кят на англ тоже кят)
На армянско́м ясаман _ехревани(Եղրեվանի)
Вобше на другом канале несколко лет назад кто то выложил очень много слов. Андзрев, боз, мацун.
Сергей, вот, вспомнил еще несколько слов.
Тач'ари - тач'ар.
Мгели - гел (гайл).
Ч'ешмарити - ч'шмарит.
Карак'и - карак'.
Пативи - патив.
Интересно было , спасибо...еще можно добавить МАЦУН на армянском и МАЦУНИ на грузинском...
Мацони на Грузинском.
@@jesusisgod8865 не мацуни а мацунашвили
@@user-xv8um9vz6h 😅🤣
Очень интересно. Столько похожих слов.
Krivi-kriv(драка)
Alubali-bal(вишня)
Албалы азерб тоже вишня ал алый бал мед
нравится грузинский язык, речь своими интонациями, музыкальностью, особенно пение акапелло народных и не только, песен
Я азерб и мне очень нравится грузинский язык и особенно когда они на русском говорять. А ариянск отвратительный.
@@siyastcavadov2332 вполне возможно, что звучание какого-то языка кому-то не нравится, но то, как это преподносите, хотя и ожидаемо, и понятно, что субъективно, но со стороны выглядит очень жалко и нелепо. Мне, к примеру, не нравится, как звучит азербайджанский язык, но я никогда не напишу, что он мне отвратителен - я этим покажу лишь слабость и комплексы.
@@user-nz5td3jf4n Мой язык турецский огузского диалекта и моя нация турк а кто они такие вы хорошо знаете по собственном шкуре. А зачем мне такие согнутые кривые знаки когда кроме меня никто не понимает.
@@user-nz5td3jf4n
Флаг Колумба алфавит ЭФИОПСКИЙ музыка кухня АЗЕРБАЙДЖАНСКИ.
Какого происхождения армиян мы не знаем как и когда пришли сюда на Иреванской земли из какими племенами они контактировали до и после стоневлениями армянами кто и как на вилял на их язык етницискй состав у нас нет яасных и конкретный аргументов.
МАНУК АБЕГЯН
@@siyastcavadov2332 Дурик еще 30 лет назат мы вам твердили что вы турки , а вы не признавали. Увас прогрес я вижу это хорошо. Есть надежда , что признаете , что ваши псевдо-- историки фальсифицировали всю историю нашего региона, и что вы присвоили себе и земли и культуру и кухню и танцы и национальные костюмы местных оседлых народов, армян, грузин, лезгин, талышей , аварцев, удин.
Да, для наших соседей, город Гандзак от персидского слова, что и на армянском и грузинском, звучат, как сокровище.
У азербайджанцев hazne сокровищница это с арабского hazn сокровище клад сокровищница
И где в мире еще город называли Сокровищем?))) Фантазии у вас проистекают из фальшивой истории.
@@user-mk6zs5lz2v "хазина" на грузинском
У нас с Ингушами очень много схожих слов ,можешь сделать про это ?
С греками намного больше, не знаю столько слов которые схожи у нас с ингушами.
@@namelessdude3021 ты не знаешь от твоего незнания,учись,с Ингушами у нас 350 общих слов ,даже названия дней недель у нас созвучно одинаковы
@@user-hj9qs9rg2d созвучен только понедельник. Ну и пятница, но это тоже из греческого, параскеви, это одинаковые слова у нас. Впрочем ты прав, словарь иноверцев меня совсем не интересует
@@namelessdude3021 не только понедельник и пятница созвучны ,а так же субота и воскресенье ,пень ты
@@namelessdude3021 с греками ничего общего нет от слово совсем ,а с Ингушами целых 350 слов общих,даже таких как чархи,ломи,хе,херхи и т.д ,А ты не коси под грузина АРА
Джигпри -джигар. Мацон- мацони. Чурчхела- чурчхела-... Самое главное характер одинаковый- это доброта и темперамент, а вообще все Кавказцы один народ, которых я очень обожаю, да и всех особенно, людей из СССР многие за 83 года в моей жизни были рядом. С детских лет: грузины родили меня, осетины и армяны после смерти моей мамы заменили её. В юности : Русский Башкири помогали стать на ноги и стал тем кто я есть.' Татари с17 летного возраста всегда рядом в трудности и в радости. А жена моя Украина рядом вместе больше 64года, которая родила и выростила двух прекрасных сыновей. Мира вам всем дорогие люди. Дени Абрамашвили 83 года Татарстан РФ
Сергей, проверьте слово- Намус и по Арм. И по Груз. Полагаю , что есть схожесть, или они идентичны..... Спасибо !
И на азерб. Так же так
Это персидское слово
Это арабское слово
У всех мусульман арабское слово намус
Намус означает честь и точно знаю что на армянском грузинском и азербайд ,это точно одно и тоже значение.И во всех 3 языках ,Намус это одно и тоже значение.
Здесь много слов тюркского и персидского происхождения
@@albertaraqelyan9941 гуляй циган
@@Qaydartegi Истинные цыгане месяц назад свой же город грабили под предлогом "Старого султана меняем"
У армян внук-торник,а у грузин-торнике....это то что мне пришло первое на память,после просмотра этого замечательно снятого материала-анализа...РЕСПЕКТ!!!
В грузинском очень много арабских,турецких и персидских слов,как и в армянском.языки меняются и смешивается.например грузины и армяни не понилибы свохих предков,которые жили 20-25 веков назад как и мы их .это касается всех языков мира
Тюркские слова распространены на маргинально-бытовом уровне, литературный армянский на 97 процентов состоит из оригинальных армянских и древнеармянских слов
Фонтан - shadrevani - shatrvan
Насколько мне известно, в арабском мире "вард" тоже роза. Привезли арабам розы армянские купцы. Распространили это слово на Аравийском полуострове, то же они. А вот происхождение слова, не факт что армянское, может и грузинское, либо другое.
Не знал про арабов . . . но очень интересно. Происхождение слова "вард" скорее всего связано с корнем "вар" - яркий, огненный , горящий. Практически во всех индо-европейских языках есть различные его формы. На армянском - вар(яркий), варел(жечь), вараран (печка) , на итальянском forno , fire на английском , вар/варить/фара на русском, ну и ФАРОС - маяк с костром в Александрии - наверное на греческом и т.д. К сожалению не знаю грузинского (только читаю), но по гуглу не нашел аналогов созвучных корню вар на грузинском, если кто-то знает - напишите. Интересно также знать как звучат слова роза, яркий, огонь, красный на персидском .
@@alpharomeo3141 gavarvarebuli - raskalennij
@@irinalezhava2577 Otlichno! Spasibo Irina!!!
Армияни торговцы?
@@adiloglupenah6270 очевидно что не кочевники из Среднеазиатской степи. В историю шелкового пути надо знать
Я только сахар знал, круто 👍
Шакар из санскрита в персидский а потом в армянский азербайджанский грузинский и еще в другие языки все не знаю
2соседа веками живут. Естественно куча общих слов и неважно где первоисточник.. Нам нечего делить. Привет из армении
Privet BATUMI✊
В литературном армянском языке не "боша" а "гнчу"
Eto evreiskoe
У азерб гарачы от слова гара черный.у армян от этого слова гнчу
От слов гнал, чвел.
@@lspanereniusucum7999 Логично 👍👍👍
@@lspanereniusucum7999 и что значат эти слова на вашем
Хороший ролик, Сергей! А теперь, батоно, сделайте видео об общих словах в азербайджанском и грузинском языках! Спасибо заранее!
@@guramzarnadze8438 У него мать армянка
@@guramzarnadze8438 Я этого не говорил ,профессор
@@guramzarnadze8438
Ты врёшь как дышишь.
Мы не пускаем кто был в Карабахе без наши разрешения и фамилия ян!
С остальными у нас нет проблем.
@@guramzarnadze8438
Даже армияни с фамилия ов без проблем едут Азербайджан только ян нельзя!
@@adiloglupenah6270 зачем наехал на него?он же ничего плохого не сказал
Так у грузин и японцев есть схожие слова и что этим меняеться мы что одного происхождения?
Нет конечно, армяне и грузины- это совершенно два разных народа. И внешне, и по генотипу. Армяне больше близки к народами средиземноморского бассейна, и танцы, и национальная одежда, а грузины к народам кавказа. Хотя жили близко , но каждый сохранил свою индивидуальность. И , ещё, общность слов у восточных армян, а вот западные армяне и не знают многих этих слов.
@@anyhelpgharibyan4779 🇦🇲🇦🇲🇦🇲❤️❤️❤️
👍
А ещё неделя/суббота - арм. «шабат» гр. «шаббати»))
Шабат еврейское слово.
Шаббат ивритский,не как не грузинский.
Шабат--это семитское.
возраст - ასაკი-ჰასაკ(арм): По моему больше совпадение с груз.будет, если брать старо арм.язык (грабар), который сильно отличается от сегодняшнего арм.языка
Оригинальность языков двух многовековых соседей объясняется в отсутствии мобильности в прошлом. Даже в отдельных провинциях Армении речь так сильно отличалась друг от друга, что и по сей день долеко не все слова люди друг у друга понимают. Тысячилетиями люди жили в своих деревнях и если выехали, то только в соседнюю деревню, особо мобильные, в город
Gruzincki narod bagati narod Armyanski narot umni narod azerbajancki narod tozo narod 😉
Вы скажите ети обшие слова чей слова грузинам или арменинам относиться
Автор, спасибо что старались, но половина перевода неправильно.
Не ожидала 😂
Добрый вечер.Хочу ввести дополнение,например слова,цыган,сахар,семья,лапа эти слова иранского происхождения,фарси, и исходя из истории этих стран вполне понятно почему именно на грузинском и армянском языках эти слова звучат одинаково.
Сова на армянском бу, если не ошибаюсь на грузинском тоже бу
Конечно же таких слов много . . . . Это и понятно.
Рядом жили. Слова ходили и туда и оттуда. Некоторые слова как "эс" и разные модификации в значении "этот" встречаются не только в этих 2-х языках. Поэтому о них трудно судить откуда и куда они мигрировали. Туда же отнесем "сахар" . Но о некоторых можно сделать более определенное суждение . Так слово "миамит" - сложное двухкоренное слово : ми-а-мит (буква "а" соединительная гласная ): буквально одно-мыслящий, однаково-думающий. Т.е. "воспринимающий только в одном значении". В армяском есть и другие слова со вторым словом "думать", например : хел-а-мит разумныи ( умн-о-думающий), с(у)ра-мит - остр-о-умныи. Я плохо знаю грузинский, но если в грузинском это слово не двусложное то скорее мы имеем здесь миграцию из армянского.
Вачари(грузинское купец) - Вачаракан(армянское продавец). Здесь армянский корень "Вачар(ел)" - продажа(продавать).
Если грузинское "вачари" не имеет корня связанного с
имено "продажей" (а не с купцами) тогда скорее мы имеем дело с миграцией из армянского в грузинский только одного значения образованного из корня Вачар. Так бывает очень часто .Так в русском революция и револьвер "обрусели" от глагола revolve только в смысле политической революции , оружия и крайне редкого "револьверный станок" . Интуитивная подсказка к разгадке о нерусском происхождении является отсутствие глагола "револв" в русском языке. Возможно с "вачар" мы имеем близкий случай.
"Оджах" и "оджахи" хотя звучат почти одинаково, но они восходят к тюркскому языку (см википедию или любой толковый словарь на "очаг" )
В Вашем списке есть и другие интересные слова, но долго писать. В целом тема очень интересная и еще более интересна если рассматривать и другие соседние языки в особенности персидский , греческий, арабский , ассирийский и тюркский .
слова как "эс" и разные модификации в значении "этот" встречаются не только в этих 2-х языках? ты не прав в испанском тоже esto-это
@@larisaivanovna6582він так і написав, що не лише в одній мові
А ещё "сова":на армянском и на грузинском звучит одинаково -" БУ".
🇦🇲🇦🇲🇬🇪🇬🇪👍
Например: *магисдеда ватырэ* по армянски звучит иначе, однако смысл тот же🙆🤷
@@vardziv4749 Мать его шлеп... если просто))
👍🇬🇪
Общих слов в грузинском и армянском языках гораздо больше. Кое что могу добавить.
Иасамани -ясаман- сирен,
Далаки-далак-парикмахер,
Доли-дол-барабан,
Дудуки-дудук,
Лобио-лоби-фасол,
Бали-бал-черешня,
Куча-куча-улица,
Харачо-харачу,
Папа-папик-дедушка,
Ката-кату-кошка,
Таргмани-таргманел-перевод,
Гижи-гиж-сумашедший,
Шабати-шабат-суббота,
Шарвали-шлвар-брюки,
Джибе-джеб-карман,
Авазаки-авазак- разбойник,
Азнаури-азнавур-дворянин,
Мгели-гел-волк,
Муки-мук-темный,
Банаки-банак-лагер,
Мацони-мацун,
Цицака-цицак-перец,
Чоха-чуха,
Ханджали-ханчал,
Шадревани-шадерван-фантан,
Гутани-гутан-плуг,
Нази-наз-нежный,
Маимуни-маймун-обезяна,
Джори-джор-мул,
Тоне-тондир,
Мунджи-мундж-немой,
Агараки-агарак-дача,
Мокандаке-кандакагордз-скулптор,
Гунди-гунд-группа,
Лаваши-лаваш,
Чакучи-чакуч-молоток,
Намуси-намус-чест,
Динджи-диндж- медленный,
Нали-нал-подкова,
Куруми-курм-жрец,
Вешапи-вишап-дракон,
Пунджи-пундж-кисточка,
Хази-хаз-линия,
Хурджини-хурджин,
Арахи-арах-водка,
Дургали-дургар-плотник,
Чадраки-чадрак-шахмати,
Нарди-нард,
Нави-нав-лодка,
Бамба-бамбак-хлопок,
Шали-шал-шерст,
Бидза-бидза-дядя,
Миамити-миамит-наивный.
Всё, если вспомню ещё напишу .🤠
Это почти все у азербайджанцев тоже также
Все точно как на азербайджанском
@@AA-rg8oi а на иврите не так как на азербайджанском???🤨🙇♂️👁
@@user-mj1ry7ne4e абовян жил в Тблиси и воровал вам язык в 19 веке ахчик от мальчик
@@AA-rg8oi армянский язык сформировался за несколько тысяч лет до 19 века. 19 веке могли воровать слова только для тюркских язиков , по скольку кочевники только переходили к оседлой жизни и придумивали себе новые языки.
Не для кого не секрет что современный тюркский язык окончателно был придуман в начале 20 века. До этого все тюрки говорили на вынигрете разных языков, на смеси арабского, персидского, армянского и греческого языков. ruclips.net/video/GZfHQIze_Dc/видео.html
Основателем современного тюркского языка был профессор Акоп Мартаян. Можете проверить. 🙇♂️🤠👁
Слова "drosha" и "drosh" имеют явно иранское происхождение от корня *drafša - "знамя". Слова "gandzi" и "gandz" персидского происхождения от слова ganj - "сокровище".
Неудивительно, ведь армяне и грузины потомки двух родных братьев. Следовательно в древности они говорили на одном и том же языке. Армяне потомки Айка, а грузины-Картлоса (по Леонтию Мровелю, который использовал более ранние труды древних летописцев).
Баги, баг!
Танджва __ Танжанк
Молрдец👍🇬🇪🇦🇲❤
Сергей,большая часть приведенных Вами в пример слов имеет или персидское происхождение или тюркское. Отсюда и их схожесть!
А ещё, в грузинском языке много турецких слов..
И это не удивительно, когда народы так долго живут рядом..
Буква "И" в конце грузинских слов, это всего лишь окончание именительного падежа.. 😉
Это не в Грузинском турецких слов...а турки спиздили слова у грузин и у других народов:)
@@worldexplorer8226 ну, или так.. я имел в виду, что слова общие.. 😉
@@worldexplorer8226
В армиянски языке 4200 Турецких слов!
@@adiloglupenah6270 Это вас алиев так зомбировал , и вы как попугаи повторяете. Узнай правду и удивишся, что все это ложь !!!!
@@adiloglupenah6270 ты нимрого почитай и охуеешь даже Кемаль просил армянского лингвиста придумать вам алфавит ::: Армянин по происхождению, с рождения носил имя Акоп Мартаян. Родился в Константинополе в 1895 году. Его отцом был Ваан Мартаян, а матерью - Евгения Мартаян (урожденная Сарафян). Изучал английский язык в местной американской школе, редактируя школьное издание «School News» (1907). В 1910 году Дилячар учился в Роберт-колледже, где он также изучал немецкий, латынь и классический греческий язык, окончив Роберт-колледж в 1915 году. После завершения учёбы он служил офицером второй дивизии Османской армии в Диярбакыре. Был награждён за храбрость и продолжал служить в резерве Османской армии. Благодаря знанию английского языка он служил переводчиком в турецкой армии для британских военнопленных, удерживаемых после осады Эль-Кута к югу от Багдада. Был арестован и доставлен в Дамаск по обвинению в тайных контактах с британскими военнопленными. В Дамаске его впервые представили Мустафе Кемаль-паше (позже известному как Ататюрк), который был тогда командующим седьмой дивизией Османской армии. Мустафа Кемаль был впечатлен интеллектом Дилячара, добился для него помилования и отвез в свой штаб.
В 1918 году Дилячар переехал в Ливан, где стал директором армянской национальной школы Бейрута Сурп Ншан. В Ливане он основал армянское периодическое издание «Луйс» (на армянском Լոյս, что означает «Свет»). В 1919 году он вернулся в Стамбул, где работал преподавателем английского языка в Роберт-колледже. В 1922 году женился на Мелине Мартаян, и пара переехала в Болгарию, где он преподавал османский турецкий язык и древние восточные языки в ряде высших учебных заведений, в т. ч. в 1931-1932 гг. в Софийском университете в Софии[1]. Там же он издавал армянский еженедельник «Мшагуйт» (на армянском Մշակոյթ, что означает «Культура») и ежемесячный армянский журнал «Рахвира» (на армянском Ռահվիրայ).
Когда в 1928 г. в Турции было принято решение о переводе турецкого языка на латиницу и очистке лексикона от арабских и персидских заимствований, Дилячар принял активное участие в этой кампании.[источник не указан 125 дней]
В 1932 году Дилячар опубликовал исследование турецкого языка в стамбульском «Аревелк» (на армянском Արեւելք, «Восток»). Переведенная копия статьи привлекла внимание Мустафы Кемаль-паши, который пригласил его вернуться в Турцию[1].
22 сентября 1932 года Дилячар был приглашен в качестве лингвиста на Первый Конгресс турецкого языка, который проходил во дворце Долмабахче под руководством Ататюрка, основателя и первого президента Турецкой Республики, вместе с двумя другими лингвистами армянской национальности, Истепаном Гурдикяном и Кеворком Симкешяном. Он продолжил свою работу и исследования турецкого языка в качестве главного специалиста и генерального секретаря недавно созданной Ассоциации турецкого языка в Анкаре. После выпуска «Закона о фамилиях» в 1934 году Мустафа Кемаль-паша предложил ему фамилию Дилячар (что буквально означает «открывающий язык»), которую он с радостью принял. Тем не менее, он продолжал использовать фамилию Мартаян для подписания своих статей на армянском языке. В свою очередь, Агоп Мартаян открыто предложил имя Ататюрк Мустафе Кемаль-паше в Великом национальном собрании Турции .[2]
Дилячар преподавал историю и язык в Университете Анкары с 1936 по 1951 год. Он также был главным советником Türk Ansiklopedisi (Турецкая энциклопедия) с 1942 по 1960 год. Он занимал свою должность и продолжал свои исследования в области лингвистики в Ассоциации турецкого языка до своей смерти 12 сентября 1979 года в Стамбуле.
После его смерти в 1979 году в новостях единственный на тот момент турецкий телеканал TRT скрыл его имя «Агоп», которое указывало на армянское происхождение, и вместо этого упоминал его как «А. Дилячар».[3][4]
Есть ещё слово джигярь на армянском и джигари на грузинском
Eto armianskoe slovo
badgringo_urartu Tochno! I po-turecki toje budet djiger, i po-bolgarski, i bosniici tak nazivajut:0)))
Гара Джияр у азерб еще перевод как печень ,а аг джияр легкие
Джигяр это от джан джияр
И что означает это слово. Переведите с армянского или грузинского?
По Арм. Мацун ,по Груз. Мацони!
Автор забыл либо постеснялся самое главное и ходовой слово. Грузинский вариант( БОЗИ) Армянский (БОЗ)
😂👍
როგორც ვიცი ბოზა გოგოს ნიშნავს ლაზურად. როგორც ჩანს ქართულმა ცოტა არანორმალური სახით შემოინახა. ,,Боза" в переводе с Лазского (т.е. картвелского), означает девочка. Кажется, что грузинский сохранил это слово немного ненормально.
😂😂😂
Веками жили рядом, я не удивляюсь.
Avtomat,Avtomati, land rover land roveri😃😄😄
у народов много схожих слов. в грузинском и болгарском к примеру очень похожи слова - обезьяна, сумка.
Рэндж Ровер- рэндж ровери)
Обнял братуха
там новерника половина слов в обох языках из Арабского или персидского заимствованны.
болшинство слов заимствования от общих источников и конечно взаимное... к примеру вачаракан от персидского...
Армянский чешмарит это слово истина, добавь букву и и ты получишь грузинское слово чешмарити итд итп.
Оджах на армянском Очаг, семья - Энтаник
Очаг это тюркское слово Оджах армяне и грузины переняли это слова у тюрков.
Оджах у азерб от слова од огонь.значит очаг,огонь,костер,а с приставкой жах оджах семейный очаг и тд
Очаг и есть семья.Не показывай свою безграмотность.
У нас од огонь ,у русских ад где много огня
@@melikmelik5002 до тюрков,у армян и грузин не было огня? Абсурд.Огузы ,появились в нашем регионе ,начиная с 9-10 по 13 век.
Там ещё дроша шадрева тадзар
Мегрельский язык входит в картвельскую языковую семью.
Нож-хаму, джаква
Поросёнок- ту
Этот-тэна, атна
Хороший-джгир.
Являются ли эти слова исконно мегрельскими или пришли из другого языка-не могу сказать.