Estoy aquí sin nadie más esa es la historia de mi vida sin esperanzas, sin amigos sin amor ni compañía bendita oscuridad voy a poder fingir que esta A veces ando por la noche y todo el mundo está durmiendo y pienso en el y soy feliz y en ese mundo estoy viviendo Se duerme la ciudad y se despierta mi verdad Para mí él siempre va conmigo Hago ver que andamos hasta el alba No existe y siento que me abraza a veces voy perdida yo le llamo y el me encuentra Al llover las calles son de plata y la luz es niebla sobre el río Por la noche los sauces son estrellas y solo estamos él y yo perdidos para siempre ya lo se que fácil es soñar hablo solo para mí y no para él aun así no dejo de pensar que tal vez en algún lugar Le quiero y cuando rompe el día él se va y el río es solo un rió sin noches no hay luces en mi vida se queda sin colores y yo vuelvo ha estar perdida Le quiero y sin embargo entiendo que por él mi vida es un engaño no existo y él sigue con su vida feliz en ese mundo que jamas conocerá. Le quiero Le quiero pero eso es solo para mí...
On my own Eponine Otra vez sola por la noche voy vagando sin destino Sin ver un rostro conocido ni una casa ni un amigo Llega la oscuridad, mi mundo empieza a girar A veces salgo a caminar bajo la luna por el río Y soy feliz imaginando que él está aquí conmigo Se duerme la ciudad, y quedo en mi soledad Sola estoy, creyendo que a mi lado está Junto a él, camino por el río Y siento su cuerpo contra el mío Y no importa dónde esté él me encuentra en el camino Al llover las calles son de plata Y la luz se esfuma sobre el agua En la noche la luna resplandece Y alumbra la esperanza de tenerlo para siempre Pero sé que esto no es verdad Que este sueño nunca se hará realidad Y aunque sé que él nunca me amará Sueño con la oportunidad Lo amo y al acabar la noche Él no está, y el río es solo un río. Mi mundo sin él es diferente La luna ya no brilla Y yo estoy sola entre la gente Lo amo, mas cada día aprendo Que sin él mi vida es un infierno Por siempre, yo seguiré sufriendo Y nunca seré la razón de su felicidad Lo amo, lo pienso, lo sueño Pero en mi soledad...
@@solegtEs difícil evaluar cual es la parte más triste. La muerte de Fantine, la misma muerte de Eponnine, la de los estudiantes en las barricadas, pero para mi, ninguna más impactante y te deja con el estómago helado que la muerte de Gavroche
Yo no opino lo mismo. En la versión inglesa la letra encaja en la música perfectamente y tiene un desarrollo poético que no consigue la española. Es un tema muy difícil de adaptar, y no he visto ninguna versión española que consiga reflejar las sutilezas del original (aparte de la francesa). En español la mejor adaptación que conozco es la argentina
@@joeluciano Verdad ,es terrible también. La historia entera es tremenda . En el animé Lady Óscar que trata de la revolución francesa ,hay una escena similar
¡Hola chicos! Ni idea, recuerdo haberlo descargado hace un par de años de aquí mismo. Corté estas dos actuaciones y las subí para que estuvieran por separado. He buscado el archivo en mis discos duros pero no lo tengo, siento mucho no poder ayudaros. :(
Hola, a mí también me gustaría saber si en algún sitio se puede conseguir el video con esta versión del musical. ¿Podrías echarnos una mano y decirnos si es posible?
De las peores versiones del tema que he visto. On my own, es la canción de un amor sin esperanza. Es una tragedia. Esta chica lo canta como si cantará en " grease". Véase a Samanta Banks en la versión de cine. Lección absoluta de como se interpreta esto. Pero hay una justificación claro, en el teatro hay que ser más gesticulante. Tampoco la traducción de la letra ayuda mucho. La versión original es infinitamente más trágica.
Estoy aquí sin nadie más esa es la historia de mi vida sin esperanzas, sin amigos sin amor ni compañía bendita oscuridad voy a poder fingir que esta A veces ando por la noche y todo el mundo está durmiendo y pienso en el y soy feliz y en ese mundo estoy viviendo Se duerme la ciudad y se despierta mi verdad Para mí él siempre va conmigo Hago ver que andamos hasta el alba No existe y siento que me abraza a veces voy perdida yo le llamo y el me encuentra Al llover las calles son de plata y la luz es niebla sobre el río Por la noche los sauces son estrellas y solo estamos él y yo perdidos para siempre ya lo se que fácil es soñar hablo solo para mí y no para él aun así no dejo de pensar que tal vez en algún lugar Le quiero y cuando rompe el día él se va y el río es solo un rió sin noches no hay luces en mi vida se queda sin colores y yo vuelvo ha estar perdida Le quiero y sin embargo entiendo que por él mi vida es un engaño no existo y él sigue con su vida feliz en ese mundo que jamas conocerá. Le quiero Le quiero pero eso es solo para mí...
De todas las versiones en español que he escuchado, esta es la mejor :)
Opino iguaaaal!!!
Asi es🙌
Es muy buena.... pero me quedo con al de Margarita Marbán del montaje del 92 :)
Y es la verdadera, en el musical me enamoré de esta canción.
creo que Margarita Marban ,en el elenco español de 1992 ...es la mejor.
Madre, que voz... Para mi de las mejores de todo el elenco!
Dios que letra más hermosa. Nunca pensé que en español me iba a gustar tanto...
Mi admiración por Lydia crece cada vez que veo este video
Yo también
Lydia es espectacular
Para los que buscáis la obra al completo buscar por este nombre: Santiago Pavón Les Miserables Madrid 2011 1
gracias!
Estoy aquí sin nadie más
esa es la historia de mi vida
sin esperanzas, sin amigos
sin amor ni compañía
bendita oscuridad
voy a poder fingir que esta
A veces ando por la noche
y todo el mundo está durmiendo
y pienso en el y soy feliz
y en ese mundo estoy viviendo
Se duerme la ciudad
y se despierta mi verdad
Para mí
él siempre
va conmigo
Hago ver
que andamos
hasta el alba
No existe
y siento que
me abraza
a veces voy perdida
yo le llamo y el me encuentra
Al llover
las calles son
de plata
y la luz
es niebla
sobre el río
Por la noche
los sauces
son estrellas
y solo estamos
él y yo
perdidos
para siempre
ya lo se
que fácil
es soñar
hablo solo
para mí y no
para él
aun así no dejo
de pensar
que tal vez
en algún lugar
Le quiero y cuando
rompe el día
él se va y el
río es solo un rió
sin noches
no hay luces
en mi vida
se queda sin
colores y yo
vuelvo ha estar
perdida
Le quiero
y sin embargo
entiendo que
por él mi vida
es un engaño
no existo y él
sigue con su vida
feliz en ese
mundo que jamas
conocerá.
Le quiero
Le quiero
pero eso es solo para mí...
Excelente, la mejor... interpretacion, voz espectacular bravo
On my own Eponine
Otra vez sola por la noche voy vagando sin destino
Sin ver un rostro conocido ni una casa ni un amigo
Llega la oscuridad, mi mundo empieza a girar
A veces salgo a caminar bajo la luna por el río
Y soy feliz imaginando que él está aquí conmigo
Se duerme la ciudad, y quedo en mi soledad
Sola estoy, creyendo que a mi lado está
Junto a él, camino por el río
Y siento su cuerpo contra el mío
Y no importa dónde esté él me encuentra en el camino
Al llover las calles son de plata
Y la luz se esfuma sobre el agua
En la noche la luna resplandece
Y alumbra la esperanza de tenerlo para siempre
Pero sé que esto no es verdad
Que este sueño nunca se hará realidad
Y aunque sé que él nunca me amará
Sueño con la oportunidad
Lo amo y al acabar la noche
Él no está, y el río es solo un río.
Mi mundo sin él es diferente
La luna ya no brilla
Y yo estoy sola entre la gente
Lo amo, mas cada día aprendo
Que sin él mi vida es un infierno
Por siempre, yo seguiré sufriendo
Y nunca seré la razón de su felicidad
Lo amo, lo pienso, lo sueño
Pero en mi soledad...
Esta canción me rompe el corazón 😭😭😭😭😭
Que tan asombrosaaaaaaa :) Me encantaaaa
Mi personaje favorito en todo el mundo
Maravillosa
Lydia Fairén es genial!
Esta canción en español es más triste de esta canción en inglés.
Es la parte más triste de los miserables junto cuando matan a los revolucionarios y marius se entera que fue el unico que quedo vivo
@@solegtEs difícil evaluar cual es la parte más triste. La muerte de Fantine, la misma muerte de Eponnine, la de los estudiantes en las barricadas, pero para mi, ninguna más impactante y te deja con el estómago helado que la muerte de Gavroche
Yo no opino lo mismo. En la versión inglesa la letra encaja en la música perfectamente y tiene un desarrollo poético que no consigue la española. Es un tema muy difícil de adaptar, y no he visto ninguna versión española que consiga reflejar las sutilezas del original (aparte de la francesa). En español la mejor adaptación que conozco es la argentina
@@joeluciano Verdad ,es terrible también. La historia entera es tremenda . En el animé Lady Óscar que trata de la revolución francesa ,hay una escena similar
llorando me hallo
Ahora que lo pienso está canción también se puede aplicar para grantaire, solo con un poco de modificaciones
Sigo pensando que este debió de haber sido un dueto
For me, she IS Éponine.
hola! tu habías subido el musical completo, lo podrás compartir? gracias!
Wooow, qué impresión!! Excelente voz y actuación, cómo se llama ella?
Lydia Fairen
Muy bueno! Pero aún sigo quedándome con la versión de Natalia Sosa!
¡Hola chicos! Ni idea, recuerdo haberlo descargado hace un par de años de aquí mismo. Corté estas dos actuaciones y las subí para que estuvieran por separado. He buscado el archivo en mis discos duros pero no lo tengo, siento mucho no poder ayudaros. :(
Si por algun milagro lo encuentras, agradeceriamos que lo subieras :D
aunque tengo una version del musical en audio, si quieren puedo pasarla
seria vacan pasala porfa
Muy bien, como contacto contigo?
En el canal de "Asociacion cultural luz y sombras" esta toda esta obra pero por partes... pero es "completa"
Alguien sabe que Paloma San Basilio grabó una versión en castellano de esta canción en el año 1988....?.Para mi, versión espectacular.
Hola, a mí también me gustaría saber si en algún sitio se puede conseguir el video con esta versión del musical. ¿Podrías echarnos una mano y decirnos si es posible?
Alguien que me diga el nombre de la cantante porfavor? lo apreciaria mucho
Anton Palacios Lydia Fairén, si no me equivoco
Lydia Fairen
Lydia fairen
Es Lydia de Eurojunior?
Exacto es ella misma.
@@juanst1362 creí que era Silvia parejo
Pierde mucho, pero mucho mucho al llevarla al español
De las peores versiones del tema que he visto. On my own, es la canción de un amor sin esperanza. Es una tragedia. Esta chica lo canta como si cantará en " grease". Véase a Samanta Banks en la versión de cine. Lección absoluta de como se interpreta esto. Pero hay una justificación claro, en el teatro hay que ser más gesticulante. Tampoco la traducción de la letra ayuda mucho. La versión original es infinitamente más trágica.
Estoy aquí sin nadie más
esa es la historia de mi vida
sin esperanzas, sin amigos
sin amor ni compañía
bendita oscuridad
voy a poder fingir que esta
A veces ando por la noche
y todo el mundo está durmiendo
y pienso en el y soy feliz
y en ese mundo estoy viviendo
Se duerme la ciudad
y se despierta mi verdad
Para mí
él siempre
va conmigo
Hago ver
que andamos
hasta el alba
No existe
y siento que
me abraza
a veces voy perdida
yo le llamo y el me encuentra
Al llover
las calles son
de plata
y la luz
es niebla
sobre el río
Por la noche
los sauces
son estrellas
y solo estamos
él y yo
perdidos
para siempre
ya lo se
que fácil
es soñar
hablo solo
para mí y no
para él
aun así no dejo
de pensar
que tal vez
en algún lugar
Le quiero y cuando
rompe el día
él se va y el
río es solo un rió
sin noches
no hay luces
en mi vida
se queda sin
colores y yo
vuelvo ha estar
perdida
Le quiero
y sin embargo
entiendo que
por él mi vida
es un engaño
no existo y él
sigue con su vida
feliz en ese
mundo que jamas
conocerá.
Le quiero
Le quiero
pero eso es solo para mí...