my shitty attempt at translating kazuma's song (the second asoryuu duet?) from the musical

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 26 окт 2024

Комментарии • 16

  • @SimpJail
    @SimpJail Месяц назад +4

    KsjhsIiKlk ajHhIai This thankfully got in my fyp today bc it reminded me that I've been looking for the full musical amidst a very strong bout or hyperfixation combo of Sam & Max and Lego Monkie Kid grabbed me by the throat and hasn't let go yet, I'm ecstatic to see this and can already feel the GTAA hyperfixation take over again, bless you, hope both sides of your pillow are always cool✨
    About the song and the translation: I'm not a professional translator either but i do have experience translating jp and cn media here and there and just by ear GOOD LORD BELIEVE ME WHEN I SAY YOU'RE NOT PUTTING MORE ASRY THERE THAN WHAT THERE ACTUALLY IS, IN FACT IT'S EVEB GAYER IN JP✋😭😭😭
    I wanna fangirl a bit, nay, i NEED to fangirl for a bit here bc wow. JahsiaiUJ my apologies in advance, I'm about to yap like there's no tomorrow, i wouldn't hold it against you if you don't read this/skip thru, just know that I'm thankful for you uploading the video and translating, I'm focusing on asry bc 1. This is Asougi's theme song for the musical so it's basically a summary about the core elements of his character, and it is indeed focused on his relationship Naruhodou and how much he means to Asougi, and 2. I'm pure asry trash and I'm gonna self-indulge in the victorian/meiji gay lawyer hyperfixation bc i might be cringe but im free gdi, jahGHUakooa HERE I GO:
    .
    .
    Like idk how to explain it, i don't think there's quite an equivalent in English, but Asougi speaks like....a mix of delinquent, very brashly and kinda disrespectful, but at the same time, his speech pattern is also respectful and poetic in the same way as that of a noble knight/princely? It's a dichotomy with him, and while he does speak like a samurai in general, with Naruhodou he just gets super duper poetic? Naruhodou, Yuujin and Susato are the characters he refers with the most respect towards, but with Naruhodou it differs in that he also super soft with him??? He's the only character Asougi addresses with "kisama", but the kisama he uses isn't the despective/rude one using to degrade others or to speal casually with (usually male) peers, but the older, samurai version that means "I hold you, the person I'm addressing, in higher esteem than me/I hold you up on a pedestal".
    This "kisama" is not to be confused with other forms of respect, this one isn't to refer to someone who's your superior, someone you solely respect and/or admire, it's for someone you respect and/or admire AND that you also cherish emotionally but you also think they're above you/are too good to be interacting with you. Kinda like a kpop fangirl to her bias???? Its a very specific thing like with osananajimi where what it means had a context that gives nuance to the meaning that, if translated directly, get lost beyond the literal base meaning????? Hope that makes some sense idk I'm not a professional either I'm sorry i don't know how to explain it properly in a way that makes sense jahUakajbs 😭.
    Asougi, he speaks to Naruhuhodou like that in general, and I'm not kidding when i tell ya that it sounds really, really gay in japanese, boy really sounds like he's in love with his bff and not eveb trying to hide it. Ya know how in the localization there's a lot of innuendos with Asougi towards Naruhodou? I'm considerably sure that was the localization's team trying to make an equivalent of how Asougi speaks to Naruhodou in such a way it reads the same as it does in japanese: very gay. There's a reason why even JP fans who don't ship asry still nonetheless think that at the very least Asougi was 100% in love with Naruhodou even w/o the innuendo's present in the English localization. I remember a japanese LP that in DGS1-1 straight up reacted to the manner how Asougi speeks to Naruhodou by saying "wow, this guy's love is this heavy already...." in an astonished way. And like, to preserve the "wow, they're really that gay this soon and we're just barely starting the game" reaction of players they placed more innuendos condensed in 1-1 than the entirety of the rest of the AA franchise combined.
    Now that I've cleared up how when this man speaks to Naruhodou he's also basically screaming "I LOVE YOU SO MUCH" at any given moment, to the translation proper. When he asks while using his full name, you changing it to "from my heart" is an excellent choice bc that's what Asougi was trying to convey in his request: he's not just asking, he's begging in a very humble manner, a way less fluid, but more accurate way to translate the meaning and what's beung conveyed to the fullest would be "I sincerely ask if you would gift me, Asougi Kazuma, with the honor [of your company/presence]?". Again, remember the dialect he already usually regards Naruhodou with is very respectful and idolizing, a lot like a samurai talking to his lord but more affectionate.
    The {貴様こそが弁護士になるべき男ではないのか 貴様こそが地方を変える男だと!} part, a more accurate translation yet again not fluent translation at all (i'm also taking into account the kisama here btw so keeping the nuances/feelings conveyed makes it even clunkier, my apologies) would be: "You [whom i hold in high regard and esteem] are the man who should become a lawyer, isn't that right? [I know/I'm sure] You [whom i hold in high esteem] are the man who will change this land/country!" . The gayest part, which is the chorus, dw, again, you didn't make it gay bc it's even gayer in jp {おまえとまわるんだしほうの道 お前 と 過ごし だガチ 左飛の} more accurate would be something like "I will [voluntarily] be by your side through the path of many turns [that is life], I truly, really [as in very much; a whole lot] want to be right beside you/want to be together by your side".
    Then there's {笑えるくらいの 諦めの悪さ呆れるほどのさ鎮静差そしてお前の将来な力 信じる力を}, which I personally find the trickiest to translate bc Asougi is making like,,, back handed compliments but he's not talking like a tsundere or "boys will be boys, we insult each other affectionately" or anything here (altho those are both things he does do from time to time, the latter with Naruhodou and the former not with Naruhodou at all, but with both the Mikotobas, surprisingly, he's a tsundere exclusively when it's about him being a son/brother to the Mikotobas). Instead, he's making sure to convey his fondness/affection clearly and directly w/o an ounce of shame or shyness, I kid you not, what he's doing is literally those hyperbolic memes/expressions of adoration that go "it should be illegal to be as [insert positive adjective] as you" or "How dare you be the best thing ever, I hate you so much(pos)", here he's saying, he's pouring gentle, affectionate praise onto Naruhodou while also hyping him up like the post that goes "if i had a lame boyfriend i would hype him so much like , here comes the specialest boy ever if you don't cheer and clap for him I'm blowing this whole building up", which is why Naruhodou's actress here goes shyly goes "awww, shucks" with her body language, qiayYuUuaj I'm working on fumes, haven't slept at all since yesterday, falling sleep with ohone in hand, letters blurry, mind wonky, I'll continue when i don't feel like a zombie my apologies auhaIaiaa i know exactly what the gay ahh samurai is saying here but the negative he uses in the phrase and yhe way he uses it makes it difficult for me yo properly translate it in English in a way that is understandable bahGGaguiaO food night

    • @inkterstellar
      @inkterstellar Месяц назад

      DUDE!! I just wanted to say, thank you so much for your insights! I know I’m just some random commenter, but this just made my entire day, I love how thorough the meanings of this are, just how deep Asougi’s feelings for Naruhodou are, and overall you described everything so well AUGH. ;w; Apologies for the enthusiasm, but I just wanted to say that, give another thank you, and hope that you have a wonderful day.

    • @T4TASRY
      @T4TASRY  Месяц назад

      HIII I DIDN'T SEE THIS BEFORE THANK YOU SO MUCH FOR SHARING ALL THIS. again my japanese is very very bad and this was done sheerly out of desperation so i appreciate your input so much thank you for yappnig. i love asoryuu Very much they are very dear to me. SO SORRY I ONLY SAW THIS NOW i don't get notifications for some reason

  • @naptune_302
    @naptune_302 3 месяца назад +10

    the tension between ryu and kazuma is astonishing. Susato-san is fr just third wheeling

  • @spiritualviolation
    @spiritualviolation 2 месяца назад +4

    MY PATH REVOLVES WITH YOU?????? BROOOO I HATE TGEM I HATE THEM SM THEY MAKE ME ILL THEY MAKE ME SICK!!!!

    • @T4TASRY
      @T4TASRY  2 месяца назад +1

      THEY MAKE ME SOOOO SICK I HATE THEM SO MUCH

  • @inkterstellar
    @inkterstellar 3 месяца назад +9

    mild spoilers for dgs!!!
    BRO. THE WAY KAZUMA LETS GO OF RYUU’S SHOULDER AND SEEMS TO RELUCTANTLY PLACE IT ON KARUMA. bro… this stage play is wonderful, thank you so much for translating for it!!!! those of us who don’t know japanese appreciate it so much dude

    • @T4TASRY
      @T4TASRY  3 месяца назад +2

      i don't know japanese very well either so i seriously have to clarify i can NOT promise this is accurate but i couldn't find ANY translation of it so i wanted to give somthing
      also RAAGAGAGHGHH THEY MAKE ME SO INSANE

    • @inkterstellar
      @inkterstellar 3 месяца назад +2

      @@T4TASRY fr!!! i wish we had more translations of these, the stage play seems so wonderful and i’m sad i can’t understand it hahah.
      but even if it’s not accurate, thank you very much!!! THEY MAKE ME INSANE TOO AAAAAAAAAGHHH!!!! I love them with all my heart. If I could, I would make plushies of them and throw them at you as payment for this translation, however inaccurate it might be. Thank you so much again!!! ;w;

    • @T4TASRY
      @T4TASRY  3 месяца назад +3

      @@inkterstellar loll you're welcome!! i'd translate more of it if i knew japanese better

    • @inkterstellar
      @inkterstellar 3 месяца назад +1

      @@T4TASRYlet’s gooooo!! hopefully i can acquire some for myself one day hahah!!

    • @inkterstellar
      @inkterstellar Месяц назад

      i have acquired them today!!

  • @chocobombs
    @chocobombs 4 месяца назад +6

    THIS SIS O GAY OH MYGODO 😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭😭

    • @T4TASRY
      @T4TASRY  4 месяца назад +4

      i HATYE asoryuu they're so gay .

  • @T4TASRY
    @T4TASRY  3 месяца назад +6

    this is getting attention so i should clarify. i do Not speak japanese very well. i google translated this and then used my little japanese knowledge to try and make it less awkward. i did this right after these clips got released cuz i'm insane about asoryuu. i am not intentionally making it Like That like i'm genuinely not trying to be biased when translating this but please note this is a rough translation i did for myself and did not expect to get attention and is likely very awkward.