Word Differences Between 6 Different Countries from all over the world! l Why Are We Similar??
HTML-код
- Опубликовано: 20 янв 2025
- World Friends Facebook
👉 / 100090310914821
Why are we similar?
Word differences Between 6 different countries from all over the world!
Hope you enjoy the video!
Also, please follow our panels!
TR Oliviane @olivethebb
BR Julia @juliagulacsi
US Christina @christinakd92
MX Dafne @dafnepaloma
KR Lee Boryeon @ryeonism__
FR Louanne @r.lou.k
#turkey #korean #brazil #usa #mexico #france
Being at the crossroads of 3 continents, Turkish is indeed a ''world friends'' language. We have quite a lot in common with many languages, not only the ones neighboring us.
portugal and spain traded alot with turkey and lebanon we called them fenícios so iam not surprised at all
historian here lol 😝 Didnt expect Korean an Turkish to have similarities, but since the turkic family language comes from central Asia, I wonder if that's why some very basic words like "water" sound so similar?
Altai Language family
They are in the same language family, Turkish and Korean have so many similarities than you think (even as a historian).
I'm Turkish and I'm learning Japanese. There are lots of connections between Turkish and Korean-Japanese not only words. Sentence structure, verbs, way of thinking. Even they are in same language family or not (it is still controversial) they have lots in common.
Turkish has lots of borrowed words in different ages. In early ages the basic words has Asian roots. Later islamization times lots of words from Arabic (religious) and Persian (literature) borrowed. After renaissance French is more influence, the new words came from France (like asansör-ascenseur, avukat-avocat).
Some German influence late Ottoman times. Now English of course, in information age borrowed words are mainly English (laptop as in video)
Languages are living, evolving, affected by each other
through the time. That's a good think I think.
If you are going to compare the Turkic languages with the Korean-Japanese languages, you should look for similarities in language structure rather than similarities in vocabulary. But of course, there are common words in the Turkic, Korean and Japanese languages from the hunter-gatherer and agricultural periods, and this is because the proto-ancestors of these communities are the same.
The similarities between Turkic, Finno-Ugric, Korean, Japanese and Mongolian languages are that they are genderless, they have vowel harmony (not all of them), they are agglutinative languages and they have a subject-object-verb syntax.
@@emretarhan0 Wow! So cool! I've been studying Japanese for quite a while now and, from my friends who speak and study Korean, I've noticed the similarities much more. Like when people joke that Portuguese from Portugal sounds like a drunk Russian speaking Spanish, Korean kinda sounds like a Russian trying to speak Japanese to me LOOOOL But I'm amazed that with all those languages the grammar/syntax/etc is that connected!
Actually Turkish and Korean are sometimes considered as part of the Altaic language family which also includes Japanese, Hungarian, Finnish, Estonian, Mongolian and other Turkic languages like Uzbek, Azerbaijani etc. As an Uzbek speaker, the Hungarian, Korean and Finnish languages feel like very very distant cousins who moved out long time ago. Btw, in Uzbek we also say manti for dumplings, suv for water, soat and zamon for time (+ the word "vaqt" is also used in this case).
Greetings from 🇺🇿 to our brother nations 🇹🇷🇦🇿🇹🇲🇰🇿🇰🇬 and distant relatives🇭🇺🇫🇮🇰🇷🇲🇳🇯🇵
zaman and saat have arabic roots
😂😂😂😂 Please, grab a book. The altaic nonsense was debunked a lot of years ago😊
I think it's because of ancient indo-european (eurasiatic) cognates. Like turkish "manti" and korean "mandu" sound similar to english "mantel" or french "manteau", the idea of a wrapping to keep something warm.
I was going to say that but it's completly true.
Yes, its true. Even if some pro-western linguists deny those similarities for some geopolitical reasons. Even DNA results show there are some specific migration routes and that those similarities could be real. For example, Finnish and Estonian are not considered as Scandinavian. Because they have no Viking or Slavic heritage. They arrived at their last place from the Ural Mountains. While distant cousin Turkic groups migrated through Europe from the Altay Mountains.
Hungary is also not considered Balkanic, Slavic or any other European race because Huns are one of an older Turkic tribes. You can check it out here, there is an organization for Turkic-language-speaking countries are united, and Hungary is a part of it: tr.wikipedia.org/wiki/T%C3%BCrk_Devletleri_Te%C5%9Fkilat%C4%B1
And additional knowledge: Türkiye was the unique geographical place when it was the Ottoman Empire (1299-1922) back then. It was a cultural bridge between Eastern Europe, the Balkans, North Africa, the Caucasus, the Middle East, Türkistan aka Central Asia. So, over time, they exchanged a lot of words with neighboring and other historical countries.
For the extra example, "vaqt" is in Uzbek Turkish is used as "vakit" in Türkiye Turkish with the exact same meaning. The girl in the video probably couldn't remember it because of the usage of the word.
Videoda, farklı ülkelerden olan insanların, yorumların altında kendi ülkesiyle ilgili tarihi bilgiler ve kelime, cümle anlamlarını açıklamalarına bayılıyorum. Farkında olmadan hiç görmediğim, duymadığım ülke hakkında bilgi sahibi oluyorum. Bu muazzam bir şey. Teknoloji dünyasının bize kazandırdığı en ender rastlantı. Buradan bu farklı ülkelere Türkiye'den kucak dolusu sevgilerimi iletiyorum.❤🤍
Hello 🙋
Bonjour 🙋
Ciao 🙋
안녕하세요 🙋
Olá 🙋
❤ çok tatlı bir yorum ❤
For who those not know, back then ,the Turks living in Central Asia belong to the Altai race and therefore Korean, Japanese, Mongolian and Turkish belong to the Altai language family.
Its the new year and Julia looks so adorable along with Oliviane from Türkiye.
I will always love the similarities between Spanish and Portuguese, it's good to see Christina from the US again, Turkish is the most different for me
Spanish & Portuguese are literally derived from Vulgar Latin. That's why they're so similar.
Turkish is a Turkic language so it make sense
Francês, italiano e romeno também são derivados do latim vulgar e tem muita semelhança@@thevannmann
I loved doing this video hahaha everyone was super fun and we had a lot of fun doing it hahahah
A lot of people are asking why I keep saying "brazil sao paulo" but that's because every video a lot of people kept saying that I don't represent Brazil because I don't talk about all the regional differences, and if I do say it, people complain I'm talking too much and trying to get attention 😅 i was just trying to find the middle in between or a way to make it less problematic hahahah
I hope everyone liked the video!!!❤❤ i missed being there hahaha
If the criticism is coming from both sides, you are right in the middle :D
Don’t worry about that! Even saying the words with São Paulo accent, you represent the whole country very well! Try to focus on people that like you in the comments, because there is always someone complaining.
CONTINUE FALANDO SÃO PAULO, ATÉ PORQUE NOSSO PAÍS É ENORME E HÁ MUITAS DIFERENÇAS MESMO,ENTÃO VOCÊ ESTÁ CERTÍSSIMA. 😊❤❤
Greeting from Germany. Just be yourself ! ! ! Be like the Julia in all the other videos before! The majority of the people watching these videos like you "talking too much"🥰
Keep saying São Paulo, Ju. You represent our Brazil perfectly, and by also raising awareness that São Paulo has its own accent you do it even more. Whenever you feel like, just use one or the other, and don't mind the hollow criticism. As a Brazilian, I'm really proud to have you as our representative! 😊
Bir Türk olarak burda bir Türk'ün bizi temsil etmesi bu videoda bulunması beni çok mutlu etti lütfen daha çok Türkiye ile videolar gelsin 🇹🇷🙏🏻🫀
the crayz thing is, not just "mantı" or "su" but there is a lot similar words actually between korean japanese and turkish. so much so lingustics had a theory that we share same language family, cuz grammar is also same. but its debunked. so we have our own language family but coming from central asia thousand year ago, before we came we share a lot with west asians. and bcz we came here and mixed with slavic and greeks and generally medeterians we also share so many thing with them. i like to se common things other then difrent ones it remainds me every human being is connected with each other. peace and love everyone ❤
same here!
You should do a research about turk-mongol race. Chinese, Korean and Japanese is related to mongol race and mongol is long lost cousin of turk
It's more of a mutual influence from the asian steppe. Like, the chinese word for sky is "tian", and the siberian god of the sky was Tengri. If you go to southern Asia, you'll hear people say "deh" for yes, similar to russian "da", but you also hear "deh" in China, all same meaning.
Do Turks accept that they have moved from Central Asia to Mediterrenean? I mean, what is taught in schools?
@@eetuerrenor5757 of corse we do. our history startas 1050bc in central asia the name turk given by chinese, refers to nomads. for thousands of years turks were nomads in asia, either conflicts with china or other civilizations. great wall of china also build to stop turko-mogol nomads. with mongol invasion everyone pushed eachother, resulted us ending up in anatolia. even this didnt stop the mongol, as you know they still come back and destoyed seljuk empire. and push in to the europa. but when we settled in anatolia, we also migrated here, our culture language and even today the country with its people is uniqe bcz its always a mixture of both asia and europa. you still cant say we are fully europan or asian. even in this 20min video we share something with both sides. lady looks europan but the language she speaks is a asian language even tho she use latin alphabet 😂
6:32 6:36 RIP headphone users
at 0:56 too
Why
compression or limiter? nah brah.... let upload without sound normalization
Brazilian just add E to every single word, so cute🥰🥰 notchie-bookie, lapie-topie, netchie-bookie…
Yes that happens because words can't (with some exceptions) end without a vowel sound, same thing happens in Italian (It's -a- me , Mario!), In Spanish and French that's not the case so they usually don't add those sounds at the end.
Reminds me Aussies hahaha
In the Portuguese language there are no words with consonant letters at the end of the word, except r for verbs, s for plural and l, m, n, z.
She forgot to say that bank can also be used as bench, which is also called banco.
For me it's funny and weird
Picnic - pickynicky
McDonalds - Macky (mequi) Donaldys
Chevrolet - Chevroletchy
Burger King - Burger Kingy
Red Bull - Hedy Buww
😅😂😂
That Mexican girl stole my heart, she looks like Chel from the Road to El Dorado
“Kkk, kkk…..seriously”
definitely raw for me
Is because you dont know Chel from Dreaming Spanish channel.
@@fabricio4794 that's a different person
Her demeanor is very pleasant.
Sim, amamos café bem forte, e a França também parece gostar. 👍❤
Please give Lou-Anne a hammer back... ;) that was fun :D
6:36 as a türk we dont say sauce we says sos
As a Turk, we don't say "sauce", it is pronounced as "sos" but generally it can be said as "sauce"
Certamente vai aparecer algum "fiscal do "you tube" dizendo que a Júlia não deveria repetir tantas vezes "em São Paulo", mas eu prefiro que ela o faça, porque sempre terá alguém dizendo que é brasileiro e nunca ouviu ninguém usar esta ou aquela palavra que ela falou.
Odeio esses fiscais do youtube kkkkkkkkk Brasileiro consegue ser muito chato as vezes
Percebi isso também, além dela parecer estar meio desanimada nesse video. Acho que algum desses "fiscais" devem ter enchido o saco dela por alguma coisa que ela deve ter falado em outro video. O povinho insuportavel viu.
acho que nao devemos nos preocupar, e muito menos mudar para agradar gente chata. se ela tentar agradar a todos, jamais vai conseguir
Ela deveria ignorar esse povo e continuar fazendo como sempre. Infelizmente, sempre tem os fiscais 🙄 povo chato
Pior que ficou cansativo de ouvir, mas entendo o motivo dela. Esse povo é insuportável...
In Italy
1. Airport _aeroporto_
2. Bank _banca_ _Banco_ means either desk or counter
3. Laptop _a) computer portatile_ or _b) laptop_ or _c) PC_ or _d) notebook_ or _e) calcolatore portatile_ but the last one doesn't exist in speaking Italian
4. Tea _tè/thè_
5. Coffee _caffè_
6. Sauce _salsa_
7. Meat _carne_
8. Vase _vaso_
9. Rat _ratto_
10. Name _nome_
11. Lawyer _avvocato (m/f)_ Some also say _avvocatessa_ for female lawyers
12. Chicken _pollo_ The alive chicken is _gallina_
13. Time _tempo_
14. Water _acqua_
15. Dumpling _raviolo_ Dumpling in Italian doesn't exist to identify the "Chinese Ravioli" itself. We just add the nationality.
I think you guys could make the song even louder, since the way it is I still can listen a bit of the voices in the background
Facts
KKKKKKKKK fila da puta, quase engasguei de rir aqui 😂
😆😆😆
Brazilian girl is so cute!🥰I would watch her speak Portuguese all day on RUclips without understanding a single word.
Well, i'm brazilian and yes, Julia is very nice!! She represents Brazil very well!
She SPEAK BRAZILIAN
@@Thainara-r2p No, she speaks Portuguese dumb, I'm from Brazil and here we speak Portuguese. There isn't exist Brazilian language. So stop to say nonsense, and go to study!
@@Thainara-r2p Don't write in capital letters. Do you know the Treaty of Tordesillas?
It's always interesting to hear the different words in each country! Curious how you say some of these words in your countries! -Christina 🇺🇸
CAME TO SEE MAINLY MISS MEXICO
THEN MISS BRAZIL THEN MISS TURKEY
Coffee explanation (Brazil), we drink it with a lot of sugar because it is bitter due to the super strong roasting used to hide the impurities present in it (corn, straw, soy, soil, etc.). Although the whole world drinks our coffee, Brazilians are left with only the leftovers, unfortunately this is repeated with almost all foods.
You must have people that are well off too, that can afford good coffee... (?) But yeah, most coffee here where I live (Sweden) is made from beans grown in either Brazil or Kenya, afaik. I belive that has been almost for as long as we've had our coffee culture, i.e. since the 1700s.
independente da natureza do vídeo sempre tem um brasileiro sendo coitado, acho que é nosso maior talento
@@Caligo92 se vc acha normal beber terra misturada com pelos e todo tipo de sujeira o coitado aqui deve ser vc. E por favor não se dirija a mim, vc não consegue acrescentar nada à conversa.
@@herrbonk3635 Exactly, to drink good coffee I need to go to a market that specializes in high-quality products. Last year alone, 16 coffee brands were banned for being unfit for consumption. We export more than 60% of the country's production, meaning we have the best coffee in the world, but when foreigners come here they are surprised by the taste of the "drink".
@@G30RG3_ vc fala como se nao existisse café bom, claro que existe só é mais caro que os baratos.. sim, café de estabelecimentos pequenos e de boa parte da população sao feitos com café baratos (com muito bagulho dentro), mas existe café bons que infelizmente nao cabe no orçamento de boa parte da população pra comprar tipo um baggio, um orpheu da vida
13:40
The hands 😂😂😂❤️
There is a way to mute only that music on the background? xD
I mean Turkish and Korean are part of the Altaic language. And Turkish does have a lot of loan words from French. No wonder they got similarities 😅
Korean is certainly not part of the Altaic language. That theory was debunked many years ago.
Yanlış. Türkçe, Türki Dil Ailesindedir. Korece ise Kore Dil Ailesi'ndedir ve tek üyesidir bu ailenin.
Yine de Türkçe ve Korece birbirine bazı yönlerden benzer.
Ural-Altay dil teorisi yıllar önce çürütüldü.
@@aykakatibli7249 I read quite a few controversial takes and thought there is an ongoing debate on it. Any sources where it was debunked for good?
@@aykakatibli7249 Back in my high school days they taught us like that and I didn't know altaic theory was debunked til I searched online.
@@Dizikolik3 if you search it up on google scholar and look up articles from recent times you can find many sources :)
This is what paradise must look like. Young, happy people learning each other's language.
3:00 Intresting fact: The word for tea varied depending on how countries traded with China. When trade occurred via land routes, such as the Silk Road, the term "chai" emerged, derived from the Mandarin word "chá." Such as Korea, India, Pakistan, Turkiye. On the other hand, countries that engaged in maritime trade, particularly through the Pacific Ocean, adopted the term "tea," which originated from the Hokkien word "te." Such as USA, Japan, Entire Europe.
Music is too loud
I see it only for turkish ❤❤❤❤❤❤but i am from pakistan ..please made more qnd more content on turkish language plz..from pakistan❤❤❤
Background music is tooo loud...
Agreed. İt's horrendous.
Some countries drink really strong coffee (especially robusta which is twice as caffeinated as arabica) so diluting or sweetening it makes sense.
Julia is like a Brasilian Soccer Player,she has the"spice"...
If you speak tea like “cha” in “chat” ,you get the word origin from the Cantonese.If you speak tea like "te" in "step",you get the word origin from the Hokkien.Both are dialect in China.
In Brazilian Portuguese we also call dumpling ‘guioza’, which comes from Japanese I believe
Yes, but I think that's different. Guioza is more pastel shaped than dumpling.
from Chinese
Why does the turkish girl looks like anime girl??(i am turkish too🎉)
She looks very strange and morbid due to some questionable decisions, some of them temporary (makeup, hair dye), some permanent (augmented lips).
She is sorta of a princess.
I thought she was sister of Turkish girl on here before. But it is her indeed, with completely different look
She's look like a doll with a lot of plastic surgery. It's pretty but not looks natural.
@@ricardovallin no one asked ur opinion
Christina 😍 I immediately click on the video.
Love how much in common share the Romance languages💚
I think Koreans and Turks lived side by side in Central Asia at some point in history.
Je suis tombé sur vos vidéos, et je les trouve très amusantes tout en apprenant certains mots ou certaines phrases des autres langues et les sous titres me sert pour apprendre l anglais mais à 46 ans c est vraiment dur de tout retenir .
Kind of funny about the french word Viande. We have a fried snack here called a Viandel. Its a fried lang crispy meat stick. Its a variant of the Frikandel. A long sausage like fried minced meat snack. Its very very popular here in Netherlands. Especially at the snackbar’s or cafetaria’s.
and 8:46 we says "isim" or "ad"
12:35 In Mexico, there's not a word for «dumpling» it would most likely be translated as "bollito", "croqueta" "buñuelo" "empanadilla" etc. it depends on what is on the inside
@xolotlmexihcah4671Vaya tontería. Entonces no digamos caballo en español porque lo domesticaron en lo que hoy es Rusia 😂
como que croqueta 😭 para mi croquetas son las que comen los animales como los perros y los gatos 😭
I like this.
8:46 Here, the Turkish equivalent of the word name should be "ad". I don't know if this is very necessary information, but I can roughly explain the incident this way. "İsim " is a word derived from the Arabic root sm/smy and settled into Turkish. "Ad" is used together with the word "āt", which is the oldest Turkish version, and "ad", which is its modern version. It seems that the use of the word "ad" is also common in other Turkic languages.
Therefore, it would be more accurate and informative if we say it as the Turkish equivalent of the word name.
It is very necessery since this program is meant to comparr languages, which means you should represent your language by chooaing words of Turkic origin, if that particular word is not niche.
I must say that we Turks are very different from each other in terms of type the Turkish girl in the video looks like a very beautiful anime girl 🇹🇷🫀💐💐
2:47 Cute as hell!
Also music is so good, I'm pumped!
13:25 we can call it like that but we mostly use the japanese name "Gyoza"
Isso mesmo, no Brasil é mais comum chamar de gyoza ou dumpling para bao aquele bolinho chinês
You could make a video about holiday differences 🙏🏾😊
"Can you eat it?"
"Yes, kinda like in a brochette"
"VASE" in Spanish is "JARRÓN" o "FLORERO"
"Vaso" means "glass" (un vaso de agua = a glass of water)
ye
In Spain.
Turkish and Korean almost same grammar , but "did not expected" lel
I like your video but the sound of the back music was a little bit too loud i couldn’t focus on it 😭
한동안 닭잡고~ 🐔밥 같이 먹다가 헤어진 게 사실인가? 신기하네.. 고유 말이. 비슷하네..이름! 닭! 🐔😃
We Turks originally came from Asia, before we migrated westwards. Our ancestors settled in anatolia and reproduced with the natives, that's why we don't have slanted eyes anymore. Since our ancestors (Turks and Koreans) lived side by side, there still are some similarities in our languages.
Super happy to see Oliviane back
❤
It seems I've not seen Julia for a long time. Did I miss some videos?
Julia has a lot of material on Global Earth channel too,she rules there...
10:39 they are not the same! Frango is the male young and galinha is the female adult of the same specie. So, galinha is the mother of frango.
But in popular knowledge the people don't make this differentiation anymore. Everybody calls frango the chicken or the male, no one checks the sex of the chicken 😂
No. "Galo" is a rooster, "galinha" is a hen and "frango" is the general denomination of chicken. It's similar with other traditionally bred animals.
Yes, frango is the male young and galinha the female adult (franga is the female young). But we can cal chicken as a kind of meat "carne de frango" or "carne de galinha".
It's funny that water in French is "eau" , but its pronunciation is "O" 😂😂😂
They are impressed by the similarities of the words in each video they make and it seems they don't know that Latin was a language that influenced several other languages.
Many people say that English is like a Romance language because it is influenced by Latin and French, but I do not agree that a language from another family because it is influenced by Latin is Romance. It is the same as saying that Spanish and Portuguese and other languages having words in English are considered Germanic, no.
It’s a different context. In Portuguese we use words in English but they are new words, like bife(beef), notebook(laptop), shopping center(mall). These are words that existed for 100 years maybe. English uses words from French or Latin which are basal words, like numbers and colors. We can substitute bife by carne, shopping center by centro de compras, notebook by computador portátil, but you can’t substitute words, like six or blue for example. And just to give you more context: I speak Portuguese, but there are many words I used here which are the same or almost the same words in my language. German is really different but English is almost a Latin language too.
@@davidbio1Six is not of Latin origin, it is of Indo-European Germanic origin as well as
Hex- in Greek It has the same origin. Blue comes from French but is a word of Germanic origin. Blue in German is Blau and does not come from French or Latin.
In French, where I'm from (Québec, Canada), a laptop is "portable" or "ordinateur Portable". A PC is a big desktop computer.
Why does the American girl always have to sit in a separate chair?
Julia, vim só pra te ver mesmo!! Linda!
As a turk who grew in France, even i know that some of the words that the turkish girl uses are wrong sometimes (the translator was right for once for havalimani because it is more common to be used even though it means the same thing) like the word fare that she used means mouse not rat, rat in turkish is siçan which litteraly translates to shitter 😂. Maybe she just grew up close to istanbul like izmir. But i respect the answers
And ad is way more comman than isim for "name".
The only thing she got wrong was sıçan, and İ'm sure that that's because she didn't know the exact meaning of the word in English. Havaalanı is commonly used for airport. Same for isim. Ad is more often used in a sentence, but when you're saying just the word, isim is preferred.
@@ReynaLikk-yj4xw But you gotta use words of Turkish origin when you represen ur language :D I would at least.
@ These are Turkish words?
@@ReynaLikk-yj4xw Turkic origin I meant
in Serbia:
0:33 AERODROM
1:06 BANKA
1:42 LAPTOP
2:44 ČAJ
3:04 KAFA
6:30 UMAK / SOS
7:10 MESO
7:48 VAZA / ĆUP
8:12 PACOV
8:31 IME / NAZIV
8:57 BRANILAC / ADVOKAT
10:04 KOKOŠKA / PILE
11:04 VREME
11:37 VODA
12:30 KNEDLA
Zdravo komşu
Noted
Café - coffe
Cafeteria - coffewouldhave
When I see videos like this, I generally understand that it is an empty video, just like reaction videos :D
In Indonesia 🇮🇩 we say :
1. Airport : Bandara (Bandar Udara) ✈️
Bandar is Port and Udara is Air
2. Bank : Bank 🏦
3. Laptop : Laptop/Note Book 💻
4. Tea : Teh 🍵
5. Coffee : Kopi ☕
Cafe is Kafe for the Place
6. Sauce : Saus/Saos/Sambal 🥫
7. Meat : Daging 🥩
8. Vase : Vas ⚱️
9. Rat : Tikus 🐀
10. Name : Nama
11. Lawyer : Pengacara/Advokat 🧑🏻💼
12. Chicken : Ayam 🐔
13. Time : Tempo/Waktu/Zaman/Saat ⏱️
14. Water : Air/Aqua 💧
15. Dumpling : Pangsit 🥟
We have Pastel 🥟 too inside is Chicken or Vegies with spices and wrapped in dough
turkish girl actually translated mouse not rat as I know rat is translated as "sıçan"
mouse and rat have same meaning we usually say sıçan for big mouse's small ones are usually fındık faresi normal ones fare and bigger ones are sıçan but u can use both of them
Belki de kaba olmamak için sıçan demedi fare daha nezâketli ve kulağa hoş geliyor😄
8:55 "isim" comes from Persian and "ad" is Turkish for "name". Both are used frequently 😊
The soundtrack being so loud in a language video is just insane. The ideia is hearing them, right?
In Brazil, laptop can be notebook, laptop or pc, but depends on the shape and size of the laptop.
Laptop - really small one
Notebook - a big lap top
Pc - a really big one, usually used by gamers and business
Fare not Turkish word origin, Turkish origin word "Sıçan" 🇹🇷
İsim not Turkish word origin, Turkish word origin "Ad "🇹🇷
Zaman or Saat not Turkish word origin, Turkish word origin "Süre" 🇹🇷
And they actually asked rat not mouse. Fare is mouse and sıçan is rat. Also saat is not time it's clock/watch/hour.
We say vakit-Arabic/zaman-Persian/süre-Turkish for time
Kelimelerin Türki asıllı olmasına gerek yok. Eğer bir kelime gündelik hayatta mevcutsa o kelime Türkçedir bu kadar basit. Aksi durumlar hem Türkçeyi basitleştirir hem de bir halk olarak bizi
@@MrDbbaasonunda aklı başında bir Türk ve yorumu gördüm. Tebrikler. Doğru olan bu 🫡
Bizim Türk kızı biraz avel ya. Airport soruluyor havaalanı diyor, havalimanı ile havaalanı arasındaki farkı da bilmiyor. Defalarca da İstanbul'da yaşadığını söylemişti, ama kültür seviyesi dağdan inme :D
Azerbaycanlı bir kız vardı keşke onu alsalar Türkçe için, bizim avelden daha zengin kelime bilgisi.
@@religiouslyfacts Kız yarı Macar tam Türk degil, adı Oliviane. Ayrıca havaalanı ve havalimanı arasındaki fark herkesin bildiği bir bilgi de değil. Sonradan alınan kararla ikisi arasında bir ayrım olmamasına karar verilmiş zaten.
In France there is café crème. It's a cream in an expresso. And we can drink coffee with milk. But it's not at all like american. First it's more in the morning. With a bit of sugar . Café au lait is really simple. Sometimes for old person they add chicorée but it's really simple. No complicated things. But now there are more people who take it expresso or lungo...with no or only one sugar. But it was in the culture.
The new Korean looks like Choi Hye-Son from Single’s Inferno Season 3. Hahaha they look similar
Cool loved this video 🎉
Pero "vase" seria florero en español
Julia ♥
TOO LOUD MUSIC
Kız havaalanı diyor altta sürekli havalimanı yazılı. 🤔
9:45 j’adore le rire de Lee. 😂
Je viens de comprendre une chose : les microphones et les radiateurs sont branchés sur la même prise. Donc, soit on entend ce que les participantes disent, et le chauffage est coupé. Soit, l’inverse.
Je crois qu’en plus la musique de fond est branchée aussi sur cette même prise…
In China laptop is “笔记本电脑”,short to “笔记本”,笔记本=notebook,电脑=computer
🇹🇷
3:39 Eu sou totalmente isso aqui kkkkkkkkk
Julia, there is no need to say "In Brazil, São Paulo"...just Brazil.
Iced coffee is great!
Turkish "carne" is most probably from french "carnet", bound notebook.
I was surprised the Mexican girl did not react to Brazilian "molho". Mexico does have the same: "mole" as in "guacamole".
Yes, in spanish we also use it it can be use for different ways but the one she mentions is also one of them.
Le mot carne existe aussi en français pour « mauvaise viande ».
@@Fandechichounette Yes, from Latin "carne", flesh. But I was referring to carne in Turkish meaning "grades".
@@HotelPapa100 oui, j’avais compris dès votre 1er message, de « carnet ». :)
In *_Mexico,_* the origin of __ (sauce), and __ is totally unrelated to Portuguese or Spanish. The root of those words comes from *_Náhuatl_* language __ and __ respectively.
Romanian is similar to French but the word for Tea is ceai. People forget that Romanian is a Latin language given where it is in Europe. It also has some Turkish words because of the occupation by the Ottoman Empire.
"They don't even have americano on a lot of menus in cafes." - lmaooo is she SURE she's from America? You can get an americano literally anywhere. I'm pretty sure every place that makes espresso does an americano.
I like this group.
🌹
Notebook is not a brand, it is a class of small, light laptop.
They might be thinking of Macbook.
Thank you all.
I like "World friends", but how come they don't compare verbs or common phrases like "I'm going home" or "I love my dog"?
In Russian:
1. Airport - Аэропорт (lat: Aeroport);
2. Bank - Банк (lat: Bank);
3. Laptop - Ноутбук (lat: Noutbuk, sounds like Notebook in eng.);
4. Tea - Чай (lat: Chay);
5. Coffee - Кофе (lat: Cofe);
6. Sauce - Соус (lat: Sous);
7. Meat - Мясо (lat: Myaso);
8. Vase - Ваза (lat: Vaza);
9. Rat - Крыса (lat: Krysa);
10. Name - Имя (lat: Imya);
11. Lawyer - Адвокат or Юрист (lat: Advokat or Yurist);
12. Chicken - Курица (lat: Kuritsa);
13. Time - Время (lat: Vremya);
14. Water - Вода (lat: Voda);
15. Dumpling - Пельмени (lat: Pel'meni).
Was there a problem with heaters? Why everybody wears huge coats :D?
0:54 she says "havaalanı" (air-area) not "havalimanı". Both means airport but just two different ways😅 Just wanted to say that for people who are learning Turkish
Turkey is a bridge country so, modern Turkish is really mixed. Ancient Turkish is some kind of an asian language because Turks come from Asia (there is still Turks in asia, nearly whole western side of asia is some kind of a Turkic country) that's why some similarity with korean. After Turks move West and gets closer to Europe they first meet Persians and Arabs, finally europeans. So modern Turkish is a mixed language of Ancient turkish, persian, Arabic, Latin and a little bit of Teutonic.
Öyle bişe yok
sen yanlış biliyorsun o zaman gayette doğru yazmış kız
Turkish is not a mix of Persian, Arabic, French etc. There are only a few thousand loanwords and thats it. And modern Turkish is not even near "really mixed". Compared to so many other languages including European languages and English, it is way more "pure" as above %80 of Turkish is of Turkic origin. For example, there are more Arabic words in Spanish than in Turkish (including the one that are borrowed into Turkish through Persian).
Adam gibi araştırmadan şöyle şeyler yazıp durmayın aşırı cringe. Yabancıların kendi ulusun üzerindeki ithamlarıni bu denli benimsemen nice yazık ki internette bu ithamları zaten Avruplar yapmaz zira Türkiye'ye değgin bilgileri yoktur, o yorumları yapanlar ancak Araplardır ki iki de bir "sizin dil zaten yok, Arapça ve başka dillerin karışımıdır" diye kuyruk acılarını dindirmeye didinirler.
@@by_ford Öncelikle bir kaç soru, sen filoloji mi okudun, mesleğin bu mu? Kaç dil biliyorsun? Benim kaç dil bildiğimi ve dil eğitimimi biliyor musun ki bana araştırma yapmadan diyebiliyorsun? ben orada karışmış derken yüzdelik mi vermişim? Hayır. Dilin çok büyük kısmı başka dillerden gelme gibi bir şey mi demişim orda? Hayır. Birincisi bana saldırmak için yazdığın agresif yazıda bile doğru düzgün türkçe yazamamışsın. İkincisi yazdığım şeyi g*tünden anlamak için baya bir uğraşmışsın. Benim söylediğim şey, şu anda karşına bir Kırgız türkü geçip konuşsa bi halt anlamazsın modern gündelik Türkçe çok başka bir konumda. Çünkü sadece bir dille çok iç içe geçmemiş olsa da, bir sürü dilden "loanword" içeriyor. Günümüzde konuşulan Türkçe senin de dediğin gibi bir çok dile göre daha saf kalmış olabilir. Benim dediğim çeşitlilikti. Fransızcaya gibi dillere çoğunlukla yakın çevresinden dil karışmıştır. Belki sömürgeci dönemlerden kalma çok az Arapça falan. Türkler dünyanın bir ucundan bir ucuna bir sürü milletle karşılaşmış, ve onlardan etkilenmiş. Mandarin den Fransızcaya, Persçeden ingilizceye çok çeşitlilik var. Buydu kast ettiğim. Türkçe kalmadı gibi bir şey değildi. O yüzden "adam gibi anlamadan şöyle şeyler yazıp durmayın aşırı cringe".
@@RanaSirel Komediye bak "sen gac kitab okudun"a döndük :D Ayrıca filoloji değil dil bilimi, linguistik diyelim. Bu konuya ilgim de bütünuyle yurtdışında okurken dilsel yalnığımdan ötürü kendi Türkçe niş sözlüğümü oluşturmamla başladı ayrıca.
(Bir de belirteyim ki ben kaba bir sözcük kullanmamıştım ancak sen düzeyini belli etmişsin. Ayrıca yazımımda da yanlış tıklama hariç bir hata bulunmuyor. Ufak tefek kişisel seçimlerim olabilir ki zira dil TDK'nın bir oyuncağı değil, kendini etkili şekilde ifade etme aracıdır.)
Metninde yanıtlamak istediğim birkaç şey var tabii.
Öncelikle azıcık bile eski Türkçe metinleri incelediysen ve öteki Türkçe dillerine kabaca bir göz gezdirirsen (ki ven Kazakça harici bu ikincisi yapmadım bile) Kırgızca dahil çoğunu anlaşacak düzeyde veya bir fikrin olacak denli anlarsın. Zira birçok sözcük aynı, yalnızca telaffuzları biraz farklı. Tabii sen bunu düşünmeyip dinlediğimde de anlamadığın için sözcükler tamamen farklı sanmıştın değil mi?
Bu Kırgız kısmından sonra dediklerine katılıyorum zaten ben de farklı bir şey demedim. Benim takıldığım nokta "Türkçe oldukça karışmış bir dildir, şu şu dillerin bir karışımıdır" demendi ki bu yanlış bir ifade. Zira o dillerle tek bağlantısı alıntı sözcüklerdir (kimi nadir ekler de var Farsça +vari gibi, Türkicesi +ImsI olur.). Ancak senin ifadende karışmış (hatta çokça karışmış) deniyor ki bu gramer kurallarını da içerir. Hâliyle yanlış.
Merhaba nasılsın ben Nuriye😊❤
In my opinion, Spanish and Portuguese are very similar due to Latin origins.
Technically, the French is very similar too. Almost every single words said here in Spanish & Portuguese has some similar word in French (e.g. gallinacé is a French word for the family of birds containing chicken and rooster, among others)
I'm afraid the French girl has a vocabulary the size one would expect from the younger generation ...
No shit, Sherlock 😊
I don't think that's a matter of "opinion". It is simply a fact.
@@hurricane31415 The opposite is also true. For instance, "vianda" is an old Portuguese word for meat, or food in general.
bizim türk kızı botokstan dolayi konuştuktan sonra çenesini kapatamiyo biseyler daha diycek diye bekliyosun😂
Bence cool kız.Ona yakışıyor az konuşması.Brezilyalı kız da çok çenebaz :)