DUBLAGENS brs que são MELHORES que a versão original.

Поделиться
HTML-код
  • Опубликовано: 28 ноя 2024

Комментарии •

  • @thabatapsilva7727
    @thabatapsilva7727 8 месяцев назад +467

    Pega ele
    frita ele
    faz purê.......

    • @cm_infinito_1
      @cm_infinito_1 5 месяцев назад +7

      Briggs é incrivel

    • @leolp0521
      @leolp0521 Месяц назад

      *jj*jjjjjjj*jjj*jjjj*jnjj*jjjjj*jjjj*jjjjjj*jj**********jjj*j**jj*jj******jj*j*j*jj**j*jjjjj****jj*jj***jjjj**j*jjj*j******j**jj**j**jjj*jj*jjj**jnjj***jj*jjjjjjjjjn*j*jjj**jjj***jjj*n**j*j**jj​@@cm_infinito_1

  • @josy3394
    @josy3394 Год назад +552

    No treinamento da Judy em zootopia, a ursa manda um "pede pra sair!" e no meio da corrida de demolição de Carros 3, a viatura larga um "fatiou, passou" kk

    • @ilcogames660
      @ilcogames660 6 месяцев назад +22

      KAKAKAKKKAKK eu teria percebido se eu tivesse visto depois do Tropa de Elite

    • @MrTheZikinha
      @MrTheZikinha 5 месяцев назад +5

      é esses detalhe que deixa os filmes mt melhores

    • @davidmudesto
      @davidmudesto 5 месяцев назад +5

      Pra mim Zootopia juntamente com Beaster tem as melhores dublagens brasileiras. A dublagem de Zootopia em inglês tb é excelente, n dá pra dizer qual é melhor. Mas a japonesa que a é a original de Beaster é bem sem graça, a brasileira deu de 10 a zero.

    • @marialuizasantosa8569
      @marialuizasantosa8569 2 месяца назад

      Mano faltou o do tá dando onda o " aí papai apaixonei"

  • @namiye4308
    @namiye4308 7 месяцев назад +393

    "Escuta aqui ô cabeludo. Você é grande mas não é dois. E eu sou pequeno mas não sou metade" KKKKKKKK achei incrível. Como um ser de 1,60 agradeço

    • @ednanoliveirapessoa2654
      @ednanoliveirapessoa2654 6 месяцев назад +6

      e o Yusuke conhecendo o Koenma: Escuta aqui, seu salva vidas de aquário, não como você ser mais velho que eu não hein?" assiste tudo, esse anime é cheio de pérolas! mas pra mim a melhor é no ep 24! tem ele completo aqui no RUclips

    • @KaioNeves-m3k
      @KaioNeves-m3k 4 месяца назад +1

      Eu tenho 169

    • @KaioNeves-m3k
      @KaioNeves-m3k 4 месяца назад

      Komekita a vida? Mia fia ?

    • @KaioNeves-m3k
      @KaioNeves-m3k 4 месяца назад

      ​@ednanoliveirapessoa2654
      Boa noite komekita a vida?

    • @KaioNeves-m3k
      @KaioNeves-m3k 4 месяца назад

      Qual tua altura?

  • @MrGabriel2120
    @MrGabriel2120 10 месяцев назад +720

    o Taca a mãe pra ver se quica é o melhor kkkkkkkkkkk

    • @aeroflix123
      @aeroflix123  10 месяцев назад +42

      Icônico kk

    • @JJ.R4300X
      @JJ.R4300X 7 месяцев назад +31

      Po Cadu ai nessa cena a versao brasil tem mais atitude, personalidade... nao deixa nada barato.

    • @kalangototal
      @kalangototal 6 месяцев назад +7

      KAKAKAKAKAKAKAKAKAKA tu por aqui kkk Drake kkk? ^.-.^, 🤣👌

    • @MrGabriel2120
      @MrGabriel2120 6 месяцев назад +4

      @@kalangototal EIta kkkkk ta perdido ai Kal kkkkk

    • @kalangototal
      @kalangototal 6 месяцев назад +4

      @@MrGabriel2120 agora eu estou achado kkkkkk

  • @yanlessa7067
    @yanlessa7067 Год назад +35

    Que vídeo bem feito, seu canal merece mais! Tomara que cresça bastante.

    • @aeroflix123
      @aeroflix123  Год назад +1

      Muito obrigado, comentários igual ao seu motiva bastante ☺

  • @jujubinhafofa6398
    @jujubinhafofa6398 7 месяцев назад +244

    A dublagem brasileira de as branquelas ,também melhorou original.

    • @pebblebaiano
      @pebblebaiano 7 месяцев назад +16

      Vdd isso vc tem razão

    • @sergiozanini2899
      @sergiozanini2899 4 месяца назад +1

      Não conheço dublagem em outros países, mas a dublagem brasileira é impressionantemente boa..

    • @danielcastrofelipe8223
      @danielcastrofelipe8223 3 месяца назад +1

      Calma chocolate Branco...

    • @nayanecintia7016
      @nayanecintia7016 2 месяца назад +1

      Sim, tem uma cena do vestiário e uma das meninas passa correndo e grita Hebe Camargo e versão original era a Oprah

  • @felipaonicacio5511
    @felipaonicacio5511 7 месяцев назад +93

    O filme "Tá Dando Onda" inteiro é uma pérola no Brasil

  • @juliajujuba1159
    @juliajujuba1159 5 месяцев назад +46

    Ta dando onda é demais, faltou aquela parte que os pinguins falam, "Tem que ser muito macho, pra sentar no ovo" KKKKKKKKKKK essa parte eu não me aguento

  • @gabriellawee9539
    @gabriellawee9539 7 месяцев назад +98

    Tá Dando Onda é uma das minhas animações preferidas justamente por causa da dublagem, ficou um filme muito engraçado e certas coisas são tão bem adaptadas, encaixam tão certinho, que parece que é um filme brasileiro, inclusive tive essa dúvida a primeira vez que eu vi.

  • @XxLoonaxXKiller
    @XxLoonaxXKiller 6 месяцев назад +37

    1:15 eu tbm lembro do: ofende mas não assassina o português

  • @500gigawatts-hora9
    @500gigawatts-hora9 6 месяцев назад +12

    Ainda bem que existem canais assim que dão a devida honra aos dubladores.
    Os nosso são reconhecidos até pelos atores originais.
    Merecem maior reconhecimento.
    Tem filme que dói de ouvir as vozes de alguns atores, kkk.

  • @farociuldin5285
    @farociuldin5285 7 месяцев назад +93

    A do Botafogo foi idéia do Manolo Rey por ser Botafoguense kkkkkkkkkkkkk, ele mesmo que dublou

    • @nenaaventureira7312
      @nenaaventureira7312 7 месяцев назад +14

      Os filmes do Adam Sandler são engraçados aqui por causa da dublagem, a voz original do Adam Sandler é insuportável

    • @claudiamarana2744
      @claudiamarana2744 6 месяцев назад +2

      Muito bom!! ❤❤ top demais 😂😂😂

    • @500gigawatts-hora9
      @500gigawatts-hora9 6 месяцев назад +5

      Verdade, mas na versão original as músicas também fazem menção ao fogo ou a queimar.

    • @ViniciusUB909
      @ViniciusUB909 4 месяца назад +1

      Esse cara tem a voz parecida com a do Salsicha.

  • @AcidDragonGraugh
    @AcidDragonGraugh 6 месяцев назад +30

    Vale destacar algo que ainda da MUITO MAIS MÉRITO para a dublagem...não só eles fazem as adaptações regionais pra nos conectarmos ainda mais com o filme, mas eles precisam fazer uma adaptação que sincronize muito bem com os movimentos labiais dos personagens...ou seja, mesmo com esse desafio, os caras mandam bem demais!
    Tem muita coisa que eu assisto dublada e com muito orgulho!

  • @sparking023
    @sparking023 6 месяцев назад +11

    Ainda em Yu Yu Hakusho tem umas pérolas tipo "Tá pensando que berimbau é gaita?", "Esse cara já tá chamando urubu de meu louro", "Tô na área, derrubou é pênalti!", e um pouco desse estilo de dublagem foi usado na dublagem PTBR de One Punch Man. Sensacional

  • @joseeustaquio2075
    @joseeustaquio2075 5 месяцев назад +6

    Chico Anísio dublando Carl Fredricksen, no filme de animação "UP". Memorável!

  • @Yancacarvalho0
    @Yancacarvalho0 6 месяцев назад +28

    Eu com o "Ai papai me apaixonei" na minha cabeça kk

  • @_ziul_
    @_ziul_ Год назад +41

    Faltou as branquelas kk

  • @joshuatheblackwolf
    @joshuatheblackwolf 7 месяцев назад +43

    Em yu yu hakusho eu adoro essas 3 frases aqui
    "Para o bonde que isabel caiu"
    "Rapadura é doce mas nao é mole"
    "Ai minha santa da garupita"

    • @EdivaldoPerreira-f2w
      @EdivaldoPerreira-f2w 6 месяцев назад +4

      E não se esqueça do, "tô, na área se derrubar é pênalti"

    • @EletroMundo-h3d
      @EletroMundo-h3d 6 месяцев назад +1

      talvez esse anime foi o que mais usou e abusou

  • @kimberllynliliansousa3704
    @kimberllynliliansousa3704 10 месяцев назад +43

    Com certeza a série Desencanto da Netflix tá no TOP 1 de dublagem mais modificada pro público BR que ficou icônico, sério, muito bom

    • @aeroflix123
      @aeroflix123  10 месяцев назад +4

      Siiiim, lá tem muitas adaptações

    • @nenaaventureira7312
      @nenaaventureira7312 7 месяцев назад +1

      Fui assistir legendado não consegui assistir, a dublagem deixa os personagens mais engraçados

    • @JoaoVitor-px3dj
      @JoaoVitor-px3dj 6 месяцев назад +1

      Pois é mano, e o pior que vi gente falando que odiou

    • @nenaaventureira7312
      @nenaaventureira7312 6 месяцев назад +1

      @@JoaoVitor-px3dj se o criador deu direito de modificar para ficar acessível ao público brasileiro não tenho do que reclamar, morro de rir do moleque falando "olha pai, até manteiga derrete!"

    • @JoaoVitor-px3dj
      @JoaoVitor-px3dj 6 месяцев назад +1

      @@nenaaventureira7312 Não ligo tbm, eu prefiro, se a pessoa prefere legendado... Legal, mas eles sempre querem ficar com papo de superior, que é melhor a original e tals, é muito chato isso

  • @LanguageNerdsofia_
    @LanguageNerdsofia_ 7 месяцев назад +21

    Nada supera a dublagem do Toddy no desenho do Mário!

  • @BOLINHAPARAGUAI
    @BOLINHAPARAGUAI 6 месяцев назад +9

    O do filme Paddington (Acho que tem na netflix. É o primeiro) no começo do filme o paddington estava correndo até que o urso disse "Calma não vem igual o zagueiro do flamengo"

  • @vinikampferherzbarros27
    @vinikampferherzbarros27 7 месяцев назад +11

    Irmão, Desencanto é LITERALMENTE a abraziliação mais foda!

  • @felipedestefani9517
    @felipedestefani9517 7 месяцев назад +34

    Todo mundo em panico 3 atende o celular
    "To nem ai, to nem ai, que som legal"

    • @patymassucato
      @patymassucato 5 месяцев назад +1

      George! Tira o capuz!
      Eu sei! Fui eu quem compus!! kkkkkk

  • @aulanota10
    @aulanota10 6 месяцев назад +6

    No filme do Adam Sandler, na versão original ele estava ouvindo músicas que faziam menções a algo queimando ou em chamas, pois fazia parte da fantasia dos filhos dele imaginando ele como Nero botando fogo em Roma. Já na versão brasileira fez soar no rádio falas mas claras e diretas a fogo, ou uma pequena brincadeira com o Botafogo.

  • @JogandoigualM3rd4
    @JogandoigualM3rd4 7 месяцев назад +27

    DEVOLVE A MINHA CACHAÇA

  • @deadmanwithpitchforkarms8376
    @deadmanwithpitchforkarms8376 5 месяцев назад +2

    7:45 O Manolo Rey, que tá fazendo esse locutor no rádio é botafoguense, isso deve ser coisa dele hahaha

  • @cookieexy
    @cookieexy 5 месяцев назад +1

    8:14 "ja acabou Jéssica?" 💥💥 KAJSKAK AMOOO

  • @_leroytheroy_
    @_leroytheroy_ 6 месяцев назад +9

    "E ai a perua disse: "tá afim?" E eu disse: "agora não" 😡"
    Melhor parte do filme do Scooby Doo

  •  7 месяцев назад +47

    As dublagens do toad do mario
    Vou dar um sossega orelha nele
    Tu não é ave maria mas tá cheio de graça

    • @Bisnaguinha25386
      @Bisnaguinha25386 6 месяцев назад +10

      ''Todo mundo quer ir pro céu mas ngm quer morrer''

  • @filipemibielli3899
    @filipemibielli3899 6 месяцев назад +3

    No filme A ERA DO GELO
    o Tigre abocanha o Preguiça e o Mamute fala:
    "Tira isso da boca, não sabe por onde andou"
    O Tigre cospe e responde:
    "Não como porcaria"

  • @indominusrexalphabr2398
    @indominusrexalphabr2398 6 месяцев назад +4

    Tá dando onda é um clássico da dublagem brasileira kkk

  • @EletroMundo-h3d
    @EletroMundo-h3d 6 месяцев назад +3

    cosmo, padrinhos mágicos: "OUUUUU SERÁ QUE NÃO"
    freekazoid todo esborrachado: "AÍ, MEUS PANCREA"

  • @andersonluiz4547
    @andersonluiz4547 6 месяцев назад +3

    No filme do adan sandler, as musicas se referiam a fogo, incendio, queimar e etc...
    Não tem muitas musicas brasileiras qie falam sobre fogo.😅

  • @LeloMigueis
    @LeloMigueis 5 месяцев назад +2

    "Já acabou Jéssica!", num episódio de Rick e Morty é simplesmente sensacional!!

  • @juliocesarlossjunior9310
    @juliocesarlossjunior9310 6 месяцев назад +2

    Primeira temporada de “desencanto” é o tempo todo humor do tipo, capricharam demais

  • @Diego-sd6yj
    @Diego-sd6yj Год назад +6

    Estava com saudades desses vídeos.
    Like garantido

  • @luk_mrf
    @luk_mrf 7 месяцев назад +3

    Adaptações da dublagem de animes como One Punch Man e Jujutsu kaisen são fantásticas também! A cada minuto é uma perolaKKKKK. O Itadori acordando pelado e dizendo "ih to com o bigula pra fora"" ou o Gojo mandando um "Ta se sentindo solitario? Vai sozinho gatoh".. simplesmente BrasilKAKAK.

  • @samuelsantos2904
    @samuelsantos2904 5 месяцев назад +2

    Bom cada pais tem suas culturas, é quase impossivel um nativo da Argentina gostar das expressões do Brasil e vice versa, a gnt acha normal e legal oque aprende primeiro em nossa lingua materna, mas as adptações brasileiras sao realmente exelentes.

  • @celia3586
    @celia3586 6 месяцев назад +2

    "Essa velha é mais feia que briga de foice?"
    "Ah é!"
    "Eu vou te guiar pelo caminho que é o bicho!"

  • @wezaalinearaujo3960
    @wezaalinearaujo3960 6 месяцев назад +3

    “Vocês são de Copacabana?” Ray- A princesa e o sapo.

  • @larimarardd
    @larimarardd 7 месяцев назад +9

    Eu assisto a nova onda do imperador por causa do Kronk!!!!

  • @luct..
    @luct.. 5 месяцев назад +2

    esse ingles da thumb q é o melhor kkkkkkkkkkk ey glen stop man 🤣🤣

  • @Capi_Egrilo
    @Capi_Egrilo 6 месяцев назад +4

    7:33 finalmente nos botafoguenses fomos lembrados por alguém além do Seijinho

  • @guilhermeaguirre8460
    @guilhermeaguirre8460 10 месяцев назад +3

    Ótimo vídeo mano de verdade!!

  • @LucianaLiossi
    @LucianaLiossi 6 месяцев назад +1

    Um outro que achei muito bom foi na animação A era do gelo (não lembro se foi o 3 ou 4) em que eles usam a música Tá tranquilo, tá favorável. Achei o máximo

  • @LauraAbigail-wy7qb
    @LauraAbigail-wy7qb 6 месяцев назад +1

    a dublagem brasileira é o próprio ícone.

  • @fabiovieira1968
    @fabiovieira1968 5 месяцев назад +1

    Haha quem quer bolinho ana Maria?

  • @Marley_mmh
    @Marley_mmh 6 месяцев назад +7

    O Taca a mãe pra ver se quica é Br mesmo lkkkkkkkkk

  • @Louco361-k1e
    @Louco361-k1e 5 месяцев назад +1

    salcicha afton,disse uma vez ''voce esta me desafiando''

  • @canalplayfiregg9696
    @canalplayfiregg9696 5 месяцев назад +1

    8:34 😂😂😂😂😂😂😂 SOCORRO 😂😂😂😂😂😂😂

  • @sr.lontra
    @sr.lontra 5 месяцев назад +1

    "dork chicks" não é "garotas sem graça"
    "Dork" é algo pro sentido de "boba" ou "esquisita" mas no sentido adorável
    Dork é alguém que não age nos conformes. Visto quase como infantil. Enquanto "modelos de bikini" tentam ser gostosonas e convencionais, a velma (dork) é uma nerdona que age como ela quer, não pra se encaixar.

  • @AlucardFagner
    @AlucardFagner 22 дня назад

    O ZÉ FRANGO NESSE FILME É O MELHOR AKAKAKA!

  • @LogicalCenterCotia
    @LogicalCenterCotia 7 месяцев назад +1

    Leandro Hassum dublando gru do meu malvado favorito a dublagem dele ficou maravilhosa

  • @julianakarasawa315
    @julianakarasawa315 4 месяца назад

    Não só pelos dubladores né, mas os tradutores muitas vezes fazem milagre

  • @Yunnie_kathubleuisUwU
    @Yunnie_kathubleuisUwU 6 месяцев назад +1

    "chupou limão 😒"
    Kkkkkk

  • @GOSMTV
    @GOSMTV 5 месяцев назад

    AMO A DUBLAGEM BR. DOIS OHMENS E MEIO, BIG BANG A TEORIA . ETC

  • @Lily_boo1509
    @Lily_boo1509 6 месяцев назад +1

    "frio de Janeiro"
    Completamente definindo o rio de janeiro no inverno

  • @romaninn1956
    @romaninn1956 5 месяцев назад

    "vc é grande mais não é dois, eu sou pequeno mas não sou metade" kkkkkk essa foi boa tb

  • @alexandreflaviovirgo8936
    @alexandreflaviovirgo8936 7 месяцев назад +3

    O cabelo e as roupas são o Zé Ramalho !

  • @edgar_fon3964
    @edgar_fon3964 6 месяцев назад +2

    eles disseram a lenda de são jorge a minha ilha

  • @joaoneto3793
    @joaoneto3793 5 месяцев назад +2

    0:16 qual o nome dessa musica de fundo?

  • @FTVCanalOficial
    @FTVCanalOficial 7 месяцев назад +4

    O cara parece mais o Serj Tankian do que o Mick Jagger

    • @roxinim6479
      @roxinim6479 7 месяцев назад

      eu tinha um professor que parece o serj

  • @guiprime
    @guiprime 6 месяцев назад +2

    mas o do cadu em ingles tb é maneiro, ele fala "chiverpull" o "chi" vem de "Chill" que é "sentir frio" a adapitação em pt que conseguiram fazer da msma forma "frio de janeiro"

    • @langobardo
      @langobardo 6 месяцев назад +1

      Não. É "shiverpool", referência a Liverpool (cidade inglesa) e shiver significa tremer de frio.

  • @tabi6736
    @tabi6736 7 месяцев назад +2

    Quando se trata de Dublagem, o Brasil é o melhor.

  • @Canal_do_Lord_ofc
    @Canal_do_Lord_ofc 5 месяцев назад

    eu percebi que eu tenho a voz igualzinho a do briggs kkkk mano incrivel

  • @Vertically_rotated_shark
    @Vertically_rotated_shark 5 месяцев назад

    A dublagem Brasileira do One Punch Man é simplesmente única, é muito bom o Genos metendo um "Cala a boca porteira de maquete" pra Tatsumaki

  • @rafinha.gomess
    @rafinha.gomess 3 месяца назад

    Dublagem brasileira é a melhor 👏🏻 com certeza

  • @GUSTA_NOX159
    @GUSTA_NOX159 7 месяцев назад +2

    8:35 e o símbolo na cabeça daquele careca ali atrás....

    • @hundrungr4950
      @hundrungr4950 7 месяцев назад +3

      Ele era literalmente um monge budista, mas nunca que veremos esse símbolo em obras atuais. Kkkkk

  • @aarondograu
    @aarondograu 5 месяцев назад

    Divertida Mente sempre tem expressões brasileiras 😂❤❤

  • @aleatório-s8o
    @aleatório-s8o 6 месяцев назад +2

    Além da dublagem boa, a nossa dublagem tem bom humor

  • @PaulaWerleSoares-o8o
    @PaulaWerleSoares-o8o Месяц назад

    'Quem quer bolinho Ana Maria?? ' do rei Julian, de Madagascar

  • @anyaforger4096
    @anyaforger4096 5 месяцев назад +1

    Devolve minha cachaça 😂😂😂😂

  • @Falesam
    @Falesam 6 месяцев назад

    Eu já gostava da serie antes.. Mas apos a dublagem parcial feita recentemente da serie always sunny in Philadelphia para a Star+ eu passei a amar o show. Muito melhor que a original. Na minha opinião foi o auge da dublagem brasileira ser deixada livre para adaptar sem limites.

  • @adrianacostapireszanin5463
    @adrianacostapireszanin5463 Месяц назад

    Green light! Martin Madrazo give you the green light!
    Oooh, im so scared lady, just terrified

  • @saaamueljr
    @saaamueljr 7 месяцев назад

    Excelente vídeo 👏🏾

  • @João_Otávio22
    @João_Otávio22 6 месяцев назад

    Por mais que as adaptações sejam boas, assistir com o audio original sempre vai ser melhor.

  • @n3guinxit119
    @n3guinxit119 6 месяцев назад

    Tem um série "knuckles" que eu pensei que ela era brasileira mas não.... Na série tem diversas cenas que define bem o Brasil😂😂

  • @ronaldgraff81
    @ronaldgraff81 5 месяцев назад

    Em as branquelas, na Festa Branca tem menção ao programa do Ratinho

  • @KaikeLobatoMartins
    @KaikeLobatoMartins 4 месяца назад

    7:45 O Manolo rey é botafoguense Narrando Seu timekkk

  • @eriksilveira9356
    @eriksilveira9356 6 месяцев назад

    Outra coisa interessante na dublagem brasileira é a consistência. Na maioria das vezes o personagem tem um "dublador oficial". O mesmo dublador que faz os diversos filmes daqueles ator ou atriz.

  • @RaquelMarcionilo-b7y
    @RaquelMarcionilo-b7y 11 дней назад

    Socorro! A dublagem brasileira do João Frango é muito melhor do que a original, combina até mais com a personalidade dele

  • @MrDougGameplay
    @MrDougGameplay 6 месяцев назад

    A melhor dublagem do mundo é a BR, e qualquer vídeo que enfatize isso, ganha like meu 👍🏽

  • @carlossilva-yj1cx
    @carlossilva-yj1cx 6 месяцев назад

    a animação "O bicho vai pegar" também tem muitas perolas

  • @FernandoGarcia-sq2jf
    @FernandoGarcia-sq2jf 6 месяцев назад

    Yu Yu Hakusho é a melhor dublagem de todos os tempos… Rick e Morty tambem é muito bom, eles usam varios memes nos diálogos

  • @edmilsongoncalves1632
    @edmilsongoncalves1632 6 месяцев назад

    Em as Branquelas tem uma hora que uma delas diz..." Isso tá parecendo o Programa do Ratinho"

  • @nix_wild
    @nix_wild 6 месяцев назад +1

    6:04 a versão em inglês ficou tão sem graça, sem emoção... Obrigada, dubladores brasileiros.

  • @rafaelluiz1715
    @rafaelluiz1715 4 месяца назад +1

    A ia nunca substituira estes gandes trabalhos.

  • @iararodriguesluz
    @iararodriguesluz 3 месяца назад

    Amo os personagens com sotaques da animação A Bela e Fera da Disney, quando assisti a dublagem estadunidense me decepcionei.

  • @ThaylonNonato-i9w
    @ThaylonNonato-i9w 2 месяца назад

    8:36 a careca do cara 💀💀💀

  • @nanage5784
    @nanage5784 6 месяцев назад

    A dublagem de A Nova Onda do Imperador e Yu Yu Hakusho são formidáveis!

  • @canalplayfiregg9696
    @canalplayfiregg9696 5 месяцев назад

    "Taca a mãe pra ver se quica" 😂😂😂😂

  • @lucasew
    @lucasew 6 месяцев назад

    Outra serie cheia de pérola na dublagem é desencanto

  • @leandroclaytonpivovarsky7486
    @leandroclaytonpivovarsky7486 5 месяцев назад

    Tá maluco, a dublagem de one punch man também é impecável, a equipe de dublagem mandou muito

  • @DuduEditsBR
    @DuduEditsBR 6 месяцев назад

    No fred faltou: A varias faces de mim

  • @DreadBR
    @DreadBR 6 месяцев назад

    Pode até não ser a melhor mas sim a mais engraçada kk

  • @barbaracoelho8532
    @barbaracoelho8532 6 месяцев назад

    Só uma correção: raramente são os dubladores a fazerem as adaptações. Quase sempre, são os tradutores que traduzem e adaptam o roteiro conforme as limitações de sincronia labial para que os dubladores/atores então façam a sua parte, que é atuar e representar e que está escrito no roteiro. Às vezes, o diretor de dublagem pode fazer alterações para melhor encaixar a fala no contexto ou no tempo de fala/sincronia labial.

  • @daniloximenes2140
    @daniloximenes2140 4 месяца назад

    sobre o adam sandler: ta so escutando musica n, pq as letras falam das mesmas coisas que o programa de radio abrasileirado, pq faz sentido com o que ele nao poderia pensar no filme

  • @purpleorogo1676
    @purpleorogo1676 5 месяцев назад

    Man tem uma dublagem se one piece do Frank q diz assim chupa-cabra q é de uva Otávio muito bom

  • @RAlmeidaFilmes
    @RAlmeidaFilmes 5 месяцев назад

    2:50 - na do Zé Ramalho ou Mick Jagger devem ter feito isso em todos os idiomas pra pegar alguém famoso do seu país se tivesse como pq nas versões orientais fica difícil ter alguem parecido com o Zé ramalho.

  • @miguelsantosdossanos3088
    @miguelsantosdossanos3088 6 месяцев назад

    Do nada um anuncio do kid bengala falando o truque pra deixar o amigo acordado